Шокирующие китайцы. Все, что вы не хотели о них знать. Руководство к пониманию
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Виктор Ульяненко. Шокирующие китайцы. Все, что вы не хотели о них знать. Руководство к пониманию
От автора
«Лаовай, давай!..»
Китайская грамота
Mortal combat, или змея в тени орла
«Кушать подано!»
Подарок всему миру
«Ганьбэй!»
Увидеть Китай и не умереть
Китайские церемонии
Добры молодцы и красны девицы
«(Плохо?) Сделано в Китае»
Послесловие
Отрывок из книги
Разумный человек всегда стремится узнать своих соседей. Как и родственников, их не выбирают (если речь не идет о переезде, конечно), от них очень сложно отделаться и иногда сложно с ними поладить. Поэтому знания о соседях, понимание их мышления и психологии никогда не бывают лишними, отсутствие таковых знаний и понимания может быть чреватым не только недоразумениями, но и самыми неприятными неожиданностями.
Наши восточные соседи, китайцы, давно уже отлично поняли эту незамысловатую и одновременно важную истину. Любой приличный книжный магазин Китая предложит интересующемуся отличный выбор книг о России от Рюрика до Медведева, либо написанных неплохими китайскими экспертами, либо переведенных с русского или западных языков. Наши история, политика, обычаи, знаменитые писатели и общественные деятели, войны и мирная жизнь – все это открытые и доступные сведения для каждого любознательного китайца. СМИ выдают большое количество относительно точных и информативных публикаций и передач о нашей стране… Конечно, у многих жителей Поднебесной империи знания о России ограничиваются небогатым набором «Петр Первый – Толстой – Ленин – "Аврора" – Сталин – Жуков – песня "Тройка" – "Подмосковные вечера" – "Служебный роман" – Медведев», но здесь проблема только со стороны потребителя информации (везде же есть кадры, которых кроме пожрать-поспать не интересует ровно ничего). Да и «небогатый набор»… И то сказать, многие ли из нас с вами знают, кто такой император Канси, многие ли могут напеть мелодию хоть одной китайской популярной песни?.. Как бы то ни было, ученые, эксперты, писатели, переводчики, публицисты и журналисты в Китае делают свое дело неплохо, выдавая на-гора значительное количество того, что должны выдавать.
.....
• «Китайское слово "хупо" – "янтарь" в переводе означает "душа тигра"».
И прочая пурга в подобном же духе. Не постесняюсь признаться, что, хоть и отдал изучению Китая уже больше двадцати лет, подобные темы и вопросы глубоко по барабану даже мне… что уж говорить о нормальном читателе?
.....
Пользователь
Полезная книга. Ни в коем случае не какая-то чернуха про китайцев, а именно что руководство к пониманию. Просто если планируете поездку в Китай, не важно, с какой целью, то лучше бы знать некоторые распространенные черты поведения, взаимоотношений,отношения к иностранцам. В результате прочтения или решите, что все изложенное это несущественные мелочи, или решите, что поездку лучше отменить, по крайней мере, повременить, до лучших времен, ведь все так быстро в наше время меняется. Ведь чем плохи иллюзии? Тем, что для человека неподготовленного действительность может оказаться шокирующей, и тогда возможен вариант, что говились-готовились к поездке, потратили деньги и время, а все зря, подготовленный же человек ко многому относится с пониманием. Если и не планируете поездку в Китай, все равно читать интересно, потому что реальная жизнь интересна и разнообразна в любой стране.