Читать книгу Маринелла и король Милагро - Виктория Старкина - Страница 1
Часть 1. Храм Солнца
Глава первая. Неисполненная клятва
ОглавлениеСтоял летний вечер, и было нестерпимо душно, как это часто бывает летом в Андалусии, даже когда солнце уже садится. Желанная прохлада не приходит, все вокруг выжжено, словно в адском пекле, земля мучительно ждет дождей, но их все нет, а люди уже истомились от постоянного зноя и устали скрываться от палящего солнца.
Прятались в тени оливковой рощи, направляясь к деревенской церкви, и Маринелла, Венсан и падре Луис, причем священник вид имел весьма строгий, как и положено божьему слуге, и выговаривал своим спутникам за неподобающее поведение.
– Прошел почти год, а вы так и не обвенчались… – заметил он. – Хотя обещали мне это сделать!
– Наконец все готово! – виновато кивнула Маринелла, – Вопросы наследства и восстановления замка заняли уйму времени! Он почти весь был разрушен! И мы готовили церемонию, я шила подвенечное платье, и приглашали гостей! Столько хлопот, падре, столько хлопот! Но все почти закончено.
– Еще несколько дней и вы сможете обвенчать нас, – заверил Венсан.
– Жду не дождусь! Ведь сейчас вы живете во грехе, дети мои…
– С моими-то прочими грехами этот – не такой уж и страшный… – начал было Венсан, но священник строго взглянул на него из-под нахмуренных бровей, и тот осекся, а Маринелла улыбнулась и сжала руку своего духовного отца.
– Еще несколько дней – и все будет, как подобает! – заверила она.
Оба, и Маринелла, и Венсан ожидали этого события со счастливым нетерпением, свойственным всем влюбленным, в то время как получивший приглашение Берни никак не мог найти себе места и метался по дому, словно запертый в клетку дикий зверь, вызывая серьезное беспокойство своей матушки.
– Мальчик мой, – взмолилась донья Люсинда, не выдержав, и опустилась в кресло, – Да перестань же ты ходить кругами! У меня мельтешит от тебя в глазах!
– Ты не понимаешь, мама, – Берни остановился, остервенело потрясая полученным письмом, – я не могу допустить этой свадьбы! Маринелла должна была стать моей женой!
– Что ты вбил себе в голову! Она твоя кузина! И потом, зачем тебе эта бродяжка? Вспомни ее детство! То и дело пропадала со своим Хосе, и не невинно, думаю! С чего бы еще он ей замок оставил? А после путалась со всеми мужчинами при дворе Барселоны, да наверняка и в Венеции тоже, а теперь еще и этот так называемый жених! Зачем тебе такая женщина, с ней же нельзя показаться в приличном обществе.
– Кроме нее мне никто не нужен! – возразил Берни капризно, – Даже сама королева! Я молился всем богам, а теперь готов молиться и дьяволу, чтобы тот помог сорвать свадьбу! Только бы он услышал мои молитвы!
При этих словах донья Люсинда торопливо перекрестилась и испуганно заохала, а вот дьявол, очевидно, и правда прислушался к словами Берни, потому что на следующий день случилось то, чего не было в пуэбло уже очень давно, – в гости к донье Люсинде пожаловал сам адмирал Альварес.
Чтобы понять, что привело в такую глушь досточтимого сеньора, нужно вернуться на много лет назад, когда донье Люсинде еще едва исполнилось шестнадцать. Она никогда не отличалась красотой, как, надо заметить, и ее брат, Диего Д’Алесси (свою необычайную красоту Маринелла унаследовала от матери, она передавалась в их роду только по женской линии: от матери к дочери). Тем не менее, как и все юные девушки, Люсинда была по-своему прелестна, а юноши из благородных семейств часто влюблялись в сестер друзей, просто потому, что те – единственные девушки, которых при строгих испанских порядках они вообще могли увидеть. И Альварес, тогда еще никакой не адмирал, воспылал страстной любовью к донье Люсинде, а она ответила горячей взаимностью. Через некоторое время юноша отправился на военную службу да там и задержался, а после одного из сражений долгое время считался погибшим, и родители Люсинды решили не ждать понапрасну, понимая, что дочь не красавица и легко может упустить свой шанс найти супруга, и споро организовали ее брак с Мануэлем Вергаро, небогатым дворянином из Андалусии. Люсинда долго-долго плакала перед свадьбой, не в силах перенести разлуку с возлюбленным, пусть и считавшимся погибшим, но после смирилась со своей участью, постепенно привязалась к мужу, родила детей и теперь была вполне довольно жизнью, особенно обожаемым Берни.
Альварес же, вернувшись живым и невредимым, тяжело переживал потерю любимой, но понимал, что уже ничего не изменить, и потому посвятил себя военной карьере, добившись существенных успехов. Он так же вступил в брак, после овдовел, но так и не забыл ни своей детской дружбы с Диего, ни своей первой любви, а потому каждый раз, проездом оказываясь в Андалусии, обязательно заезжал в пуэбло Эль-Рико, чтобы справиться о здоровье доньи Люсинды.
И в этот раз, явившись буквально накануне свадьбы Маринеллы и Венсана, адмирал Альварес вызвал настоящий переполох своим появлением: Люсинда, как всегда смутилась, когда он поцеловал ей руку, а после обнялся с Мануэлем и Берни.
– Какой сюрприз, дорогой адмирал, – всплеснула руками тетушка Люсинда и побежала отдавать распоряжение о подготовке торжественного обеда в честь знатного гостя. Через минуту слуги уже вовсю суетились в усадьбе и на кухне, а хозяева расположились в гостиной, где Альварес, усаживаясь в предложенное ему кресло, произнес:
– Рад видеть вас в добром здравии, донья Люсинда.
– Сколько лет! – улыбнулась та, торопливо вытирая увлажнившиеся глаза. Она и теперь часто плакала, вспоминая с умилением свою юную любовь, – Какое счастье, что вы снова у нас! Берни, немедленно пошли кого-нибудь за Эленой и Альберто. Ой, сеньор адмирал, у них такое прелестное дитя! Сейчас сами увидите эту чудесную малышку, настоящий ангел! Да, Берни… наверное, нужно позвать на обед и Маринеллу… Она все же дочь Диего…
Неожиданно Хуан Альварес вздрогнул, при упоминании этого имени, а бокал с хересом замер в его руке.
– Маринеллу? – изумленно переспросил он, – Вы, неужели, говорите о Маринелле Д’Алесси?
– О ней самой! – подтвердила Люсинда, – О ком же еще! У нас всего одна Маринелла в семье, слава святым!
– Она что, живет у вас? – еще больше удивился Альварес, приподнимая тяжелые брови, – Вы приютили ее?
– Нет, – с готовностью откликнулась Люсинда, не понимая удивления досточтимого гостя, – Она живет в своем замке. Вы, наверное, не слышали, она унаследовала замок Эль Рико от бастарда Хосе, сына дона Педро. Они были обручены. Вот Маринелла и живет теперь там, затеяла стройку, подняла на уши весь пуэбло! Она теперь с этим своим новым женихом… Как его там… Вот, с Венсаном Жослином.
– У них через несколько дней венчание! – зло бросил Берни.
– С Венсаном Жослином? – тут уже Альварес не усидел и буквально подскочил с кресла, пролив свой благородный напиток на кружевную манжету, – С Венсаном Жослином?!
Берни и Люсинда изумленно переглянулись, ситуация определенно начинала выходить из-под контроля! Вот только, куда клонит их знатный гость? Почему он ведет себя настолько странно? Что он знает такого, чего не знают они?
– А в чем дело? – наконец, осторожно поинтересовалась донья Люсинда. – Вас что-то удивляет, дорогой адмирал?
Последовало продолжительное молчание, потому что теперь уже неловко почувствовал себя сам адмирал Альварес. Он догадался, что семья девушки ни о чем не подозревает и колебался между своей преданностью Диего и преданностью его сестре. Но в итоге рассудил, что как военный обязан быть человеком чести и соблюдать закон, кроме того, Диего все ж мертв, а Люсинда – жива. Да и херес хорошо развязывает язык! И потому откашлялся и произнес:
– Неужели, вы ни о чем не знаете?
– О чем мы должны знать? – Берни от волнения даже подпрыгивал на месте, приподнимаясь с пятки на носок, – Да говорите же, сеньор Альварес, скорее! Не тяните!
Обреченно вздохнув, адмирал Альварес сделал ему знак сесть, потом налил еще хереса и между глотками рассказал все, что было ему известно о пиратском прошлом Венсана Жослина, о восстании в Венеции, о подвигах Маринеллы и о высокой награде, что давала Венецианская республика за ее голову. К этому моменту донья Люсинда уже лежала в кресле без чувств, и дон Мануэль пытался привести жену в сознание.
А на лице Берни играла зловещая, истинно дьявольская улыбка, он довольно потирал руки, а потом, не сдержавшись, прошептал:
– Ну, теперь–то свадьбе не бывать!
– О чем вы? – печально спросил Альварес. Он уже жалел, что приехал сюда так не вовремя и причинил своим визитом столько горя благородному семейству.
– Я немедленно иду к алькальду! – воскликнул Берни, направляясь к выходу. – Маменька, пошлите кого-нибудь другого за Эленой. Мне сейчас не до того!
Он буквально бегом выскочил из комнаты и помчался в конюшню седлать лошадь. А чуть погодя галопом пронесся через ворота, так что только пыль поднялась столбом.
Утром накануне свадьбы, еще не зная своей судьбы, Маринелла и Венсан, обнявшись, стояли на берегу ручья, под сенью того самого дерева, где некогда Хосе впервые признался в любви и поцеловал девушку.
– Когда–то я стояла здесь с Хосе, – печально улыбнулась Маринелла. – Теперь с тобой… Надеюсь, он простил мне невольную измену.
– А я надеюсь, что никто: ни живые, ни мертвые, не помешают нам! Пришло наше время! – запальчиво произнес Венсан.
– Знаешь, говорят, что жених не должен видеть невесту за день до свадьбы, говорят, это сулит несчастье, – заметила Маринелла.
– Брось! Это такие же глупые выдумки, как сказки Барта про богиню Соль! – махнул рукой Венсан. – Их придумали неудачники, чтобы оправдывать поражения. Нет, нам никто не помешает! Завтра мы предстанем перед алтарем, и бог соединит нас, чтобы никто уж не разлучил. Только в это я верю!
– Не помешают, потому что я люблю тебя, – с этими словами Маринелла крепко поцеловала своего будущего мужа. Он горячо обнял ее в ответ, однако поцелуй продлился недолго, потому что послышался звук шагов и треск веток, а, обернувшись, Венсан и Маринелла увидели то, чего уж точно не ожидали увидеть никогда в жизни! По дороге к ним во весь дух мчался, да-да, не бежал, а именно мчался, падре Луис!
Глаза Маринеллы широко раскрылись от изумления и беспокойства, а потом она бросилась к священнику, Венсан последовал за ней.
– Падре, в чем дело? Что случилось? – крикнул Венсан.
– Беда… Беда… – только и повторял запыхавшийся священник.
– В чем дело? – взволнованно спросила Маринелла.
– Замок… замок! – наконец, сумел выговорить еще не отдышавшийся Луис. Он остановился, согнувшись, ему не хватало воздуха, преклонный возраст не способствует подобным упражнениям!
Маринелла и Венсан недоуменно переглянулись, а потом, не сговариваясь, бегом помчались на вершину холма, откуда было хорошо видно всю долину.
Страшная картина предстала перед глазами: поднявшиеся в воздух столбы огня и клубы дыма, заволакивающего башни замка, он был весь объят пламенем.
Маринелла и Венсан бросились к своим лошадям, что паслись неподалеку, намереваясь отправиться на тушение, но окрик Луиса остановил их.
– Нет! Стойте! Это не пожар!
– А что же это? – Маринелла обернулась к нему.
– Замок подожгли!
– С чего вы взяли? – удивился Венсан.
– Берни приходил на исповедь… Знаю, я беру на душу грех, нарушая тайну, но я готов согрешить и сильнее, чтобы спасти твою жизнь, Маринелла. Ты моя воспитанница… И пусть тоже грешна, но не заслуживаешь виселицы, которую тебе готовят! Да простит тебя бог, моя девочка!
Маринелла нахмурилась, ожидая продолжения, и падре Луис продолжил.
– Берни пошел к алькальду. Он узнал о награде за вашу голову, узнал о том, кто вы. Он выдал вас… В замке солдаты. Вас ищут, туда нельзя возвращаться! Берни заплатил за поджог тем разбойникам, с которыми водит дружбу…
– Прошлое никак не оставит нас в покое! – воскликнул Венсан. – Я-то думал, когда уберемся из Венеции…
– Не время размышлять, – перебил священник, – Они ищут вас. Я могу спрятать вас в церкви…
– Не нужно, падре, – Маринелла покачала головой. – Это слишком опасно. Не хочу, чтобы у вас были неприятности из-за меня. Мы должны вернуться! Там в замке мои слуги… Там Антония!
– Боюсь, никто не спасся при пожаре, – Луис перекрестился. – Пламя страшное, до небес… Оттуда не выбраться…
Потрясенная его словами, Маринелла застыла, не в силах произнести ни слова.
– Вам надо уходить! – настойчиво повторил падре Луис. – И как можно скорее!
– Нет уж! – Венсан скрестил руки на груди, – Не раньше, чем поквитаюсь с дорогим братцем Берни! Уж я устрою этому негодяю! Да мы год строили! А он все сжег! И там были люди! Я уже молчу о деньгах… И как же твое платье… И наша свадьба!
– Не нужно, – охрипшим от волнения голосом попросила Маринелла, – Пусть бог накажет его. Не рискуй собой! Я уже потеряла Хосе однажды. И не переживу, если с тобой тоже что-то случится. Благословите нас, падре.
– Да хранит вас бог, дети мои, – Луис торопливо перекрестил их. – Будьте осторожны. И не забудьте все ж обвенчаться в первой же церкви, когда опасность минует. Для любящих душ не важны красивые церемонии!
– Что до денег, – ответила Маринелла безразлично, словно не услышав слов священника, – Падре, дайте нам те, что я оставила вам. Деньги, которые просила сохранить.
– Разумеется, – Луис кивнул. – Но нужно торопиться. Они могут зайти и в церковь!
Когда они добрались до церкви, падре Луис вынес девушке увесистый мешок с монетами, потом еще раз благословил Маринеллу и Венсана.
– Господь не велел нам проливать кровь, – тихо сказал он. – Подумайте в следующий раз, прежде чем начинать бунт.
Маринелла печально кивнула, поцеловала руку духовного отца, а после они с Венсаном бросились к лошадям, вскочили в седло, и уже через несколько минут скакали прочь по проселочной дороге, уводившей к тракту, ведущему на север.
Когда вечером они, уставшие и проделавшие длинный путь, остановились на постоялом дворе, Венсан предложил девушке прислушаться к словам Луиса и обвенчаться в первой церкви, что попадется им на пути, но она отрицательно покачала головой.
– Ты не хочешь, потому что свадьба расстроилась? Ты веришь в эти дурацкие суеверия? – удивился он. – Или передумала выходить за меня? Не поверю, что больше не любишь!
– Нет. Дело не в этом. Не в суевериях, – задумчиво ответила Маринелла. – Но я знаю, почему расстроилась свадьба. Не из-за Берни. Не из-за прошлого. Это неотомщенная душа Хосе мешает нашему счастью… Я чувствую! Помнишь, что сказал Отец Джио? Что тот, кто однажды был позван в Милагро, обязан дойти до Золотого города! Только в этом его судьба. И все остальное вокруг него будет рушиться, обращаясь в пыль, словно замок из песка, покуда предназначение не будет исполнено! И пока я не исполню клятвы, данной Хосе, не будет нам покоя на этой земле!
Несколько мгновений Венсан молчал, размышляя над словами своей невесты. Он нисколько не верил в силу проклятий, клятв, в судьбу и предзнаменовение, и еще меньше верил в богиню Солнца и слова старого смутьяна Джио. Но покой любимой девушки значил для него очень и очень много. Кроме того, ему и самому было чрезвычайно любопытно взглянуть на Золотой город, если тот, конечно, существует. Да и сокровища привлекали, особенно теперь, когда путь к замку Эль Рико им заказан, а в Старом свете больше нет места. Но главное, в этом Венсан не признавался и сам себе, – душа его стосковалась по морю, по бушующим волнам, по запаху соли, по качающейся палубе под ногами и скрипу мачт, по радостным крикам чаек и тугому штурвалу в руках. Он мечтал снова отчалить от причала, мечтал пересечь океан и увидеть Новый свет!
– Хорошо, – он согласно кивнул. – Мы доберемся до Барселоны. Ты останешься в одной из гостиниц, запишись только под чужим именем. А я раздобуду корабль.
– Это каким же образом? – нахмурилась Маринелла. Эта фраза ей крайне не понравилась и наводила на подозрения. – Разве не можем мы просто заплатить кому-то, кто плывет в Новый свет? Денег у нас теперь достаточно. Назовемся чужими именами – и дело с концом!
Но Венсан с сомнением покачал головой.
– Помнишь, я говорил тебе, что в мире есть лишь один человек, способный довести корабль до Милагро? Так вот, я до сих пор придерживаюсь такого мнения. А во всем, что касается моря, интуиция меня не подводила ни разу! Вспомни, что говорил Джио! Лишь двое смогли добраться до Милагро – он сам, и твой Хосе. Это же не просто так! Значит, путь сложен, обычному моряку туда дороги нет!
– Ты хочешь встретиться с Мишелем Шаметом?
– А что? Марисоль забрала корабль, который вообще-то украл я! К тому же эти двое помешаны на сокровищах, да уже и засиделись на своей Сицилии. И соскучился я по ним, чего скрывать.
– Тогда позволь мне плыть с тобой! – горячо попросила Маринелла, обнимая его. – Я, как и ты, скучаю по нашим друзьям!
– Об этом не может быть и речи! – оборвал Венсан. – Вспомни, что случилось с твоим замком! А сколько людей будут счастливы видеть нас в Республике! Точнее, наши лица через тюремную решетку!
– Ты знаешь, я не боюсь опасностей! – воскликнула Маринелла с негодованием.
– Но я боюсь, что ты снова попадешь в руки Монтелеони. Я не допущу этого, как вспомню, что пережил в прошлый раз, когда ты пропала, – все внутри холодеет! Так что ты будешь ждать меня здесь. И, прошу, веди себя очень тихо. В конце концов, я твой будущий муж, и ты обязана слушаться меня!
– Хорошо, – печально кивнула Маринелла, – Как скажешь.
Внесан прижал девушку к себе и задумчиво произнес:
– Надо же, я так хотел покоя, хотел просто быть с тобой… Но видно не судьба. А значит… Эх! Здравствуй, пиратская жизнь!
***
Маринелла осталась ждать Венсана в скромной гостинице на окраине Барселоны, она почти не выходила из своей комнаты и даже попросила пожилую хозяйку и еду приносить под дверь, дабы не привлекать к себе внимания. С тех пор, как она первый раз, еще в юности, покинула пуэбло, где все к ней привыкли и воспринимали как явление само собой разумеющееся, Маринелла заметила, что люди оборачиваются ей вслед на улице: она постоянно ловила на себе их взгляды и даже просто пройти, не привлекая внимания, было практически невозможно. Иногда это льстило и радовало, но чаще утомляло, а иногда и вовсе становилось опасным, как теперь. Она начинала завидовать женщинам востока, о которых рассказывал Венсан, что ходят, замотанные в черную ткань с головы до пят, так что и лица не видно. Конечно, есть плащи, маски и вуали, но Маринелла не доверяла им, предпочитая оставаться в своей комнате, никуда не выходить и ждать, как велел ей Венсан.
А сам он за две недели добрался на попутном корабле до севера Сицилии, пересел на небольшое суденышко, идущее на юг, и тут же попал в самый эпицентр пиратской жизни, а после и вовсе оказался на разудалом празднике, где было не протолкнуться: то и дело летели пустые бутылки, раздавались выстрелы, а в углу устроили самодельную арену, на которой дрались по очереди участники боев. И один из них был Мишель Шамет. Марисоль, прислонившись к дереву, как всегда в цветастой яркой юбке и с платком на голове, с интересом наблюдала за поединком.
– Давай, капитан! Покажи ему! – крикнул кто-то, но в этот момент противник Мишеля, огромного роста парень, куда крупнее самого Шамета, нанес несчастному удар такой силы, что тот рухнул и больше не поднялся. Незнакомый парень поднял руки, что ознаменовало его победу, толпа довольно заревела, приветствуя чемпиона. Венсан сделал шаг вперед.
– Неплохо! – крикнул он, – Может, теперь попробуешь со мной!
Все с изумлением расступились, недоумевая, кем может быть этот безумец, и потому Венсан беспрепятственно поднялся на арену и протянул лежащему Мишелю руку. Марисоль узнала его и с радостным воплем бросилась на шею Предводителю.
– Не советую с ним связываться! – заметил Мишель, поднимаясь и вытирая окровавленное лицо, – Это сам капитан Жослин! Привет, дружище! Не ждал тебя! Но ты, как всегда, вовремя.
Толпа снова с изумлением загудела. А Венсан обнял друга и крепко расцеловал Марисоль.
– И что привело тебя? – спросила та, – Разве по плану ты не должен был жить счастливо графской жизнью в испанском замке с прекрасной Маринеллой? Только не говори, что она бросила тебя. Ни за что не поверю, хотя это и было бы самым правильным решением в ее жизни!
– Счастье откладывается. Я пришел сообщить вам кое–что!
– Ой, не нравится мне это… – вздохнул Мишель, спускаясь с арены, – И что же?
– Мы решили плыть на поиски Милагро. И причем на «Стремительном».
– Нет! – тут же оборвала его женщина.
– А что нам мешает? – развел руками Венсан, – У нас есть прекрасный корабль, отличная команда, лучший в мире капитан. Что еще нужно! К тому же несметные сокровища Золотого города ждут нас! Не вечно тебе тратить жизнь на проигрыши в кулачных боях. Ты уже не молод, приятель. И дерешься не так здорово, как прежде!
Мишель и Марисоль с недоумением переглянулись.
– Ладно, ладно… – вздохнул Мишель, – Подумаем. И правда, засиделись мы тут, моя Королева! А как же рыцари Солнца? Это же вроде с ними вы хотели плыть?
Венсан раздраженно махнул рукой.
– К черту этих блаженных! Вместе с их несуществующей богиней. Сами управимся!
После долгих раздумий Марисоль и Шамет решили все ж таки отважиться на дальнее путешествие, они никак не могли забыть о перспективе получения несметных сокровищ, да и прав был Шамет, уж слишком засиделись они на Сицилии!
Глава вторая. Могущество Соль
Пираты приступили к подготовке к отплытию, которая заняла по их подсчетам около месяца. Однако уже ближе к назначенной дате, когда «Стремительный» был полностью загружен, а команда набрана, произошло то, что и должно было произойти – поползли слухи, что пиратский корабль уходит через океан, а значит, становится привлекательной добычей для остальных разбойников. Слухи дошли и до сицилийских властей, которые поступили так, как следовало им поступить: перехватили «Стремительный» лишь только он вышел в море, а его команда была взята под стражу. Довольно быстро установили они личность Венсана Жослина и его друзей, а позже, памятуя, что награду за их головы никто не отменял, арестанты были отправлены в Венецианскую республику. Граф Монтелеони честно выплатил обещанную награду, причем в удвоенном размере, настолько велико было его желание поквитаться с врагами. Хотя надо заметить, произошло это крайне не ко времени!
Вот так бывает, ждешь-ждешь, мечтаешь, а потом мечта сбывается в самый неподходящий момент! Потому как примерно недели три назад скончался после продолжительной тяжелой болезни Великий дож, сейчас как раз шел очередной тур голосования – выбирали нового, и граф Монтелеони уже видел себя правителем столь любимой им Венецианской республики – ему оставался всего-то шаг до вожделенного звания! И однако… троих пленников доставил к нему именно в это время все тот же преданный синьор Ванди, который наконец-то вернул себе потерянный прекрасный корабль, до сих пор остававшийся самым быстроходным судном на всем Средиземноморье. Остальную команду повесили тут же, без суда и следствия, предполагая, что пираты заслужили пиратскую расправу. Гибель друзей потрясла даже видавшую виды Марисоль, и она не смогла сдержать слез. В который раз она осталась жива, а все вокруг погибли! Неужели, судьба почему-то хранит именно ее! Хотя, скорее всего, в ближайшем будущем виселица ждала и остальных пленников.
Венсану досталось больше других: он получил лично от Ванди пятьдесят ударов плетью, которые тот отвесил ему с большим удовольствием в наказание за украденный корабль, и теперь Предводитель лежал недвижимо в трюме, почти не приходя в сознание и никак не откликаясь на происходящее.
Уже в венецианской тюрьме, на холодном полу в камере, он начал приходить в себя и даже смог подняться на ноги – крепкий организм пирата не собирался сдаваться. Марисоль и Мишель сидели рядом, стараясь, как могли, облегчить участь бедного страдальца. В темнице было непереносимо сыро и холодно, утешало лишь, что пребывать им здесь предстояло недолго. На следующий день несчастную троицу отправили в поместье графа Монтелеони: выплатив награду, он мог распоряжаться судьбой пленников.
Дож предпочел устроить публичную казнь, чтобы устрашить тех, кто хотя бы помышляет о новом восстании, но сделать это подальше от Венеции – в городе расправы над мятежниками стремительно теряли популярность после январского указа, согласно которому многим было даровано прощение, а выискивать новых шпионов прекратили. Но Венсан Жослин, Мишель Шамет и Марисоль Мариньи (женщина носила итальянскую фамилию своего покойного мужа) были не просто мятежниками, но пиратами. А пиратам прощения никто не предлагал. Ванди предупреждал своего господина, что лучше подождать с казнью до окончания выборов, но тому слишком не терпелось поскорее разделаться с врагами, к тому же выборы заставляли графа Монтелеони серьезно нервничать, что никак не сказывалось положительно на его настроении. В общем, чтобы хоть как-то это самое настроение поднять, полагалось порадовать себя чем-нибудь приятным, а что может быть приятнее, чем повесить ненавистного Предводителя, за которым столько охотился! Была и еще одна причина, побудившая графа принять столь поспешное и без сомнения, ошибочное решение, стоившее ему в итоге заветного титула.
Он не мог отказать себе в удовольствии посетить своих пленников в камере и, надо сказать, во время визита сиял от счастья: давно жизнь не подносила ему таких чудесных сюрпризов! Ибо месть врагам была одним из тех чувств, которое граф Монтелеони любил даже больше власти и больше самой войны.
– Кого я вижу! – радостно улыбаясь, провозгласил он. Его враги, бледные, в оборванной одежде, все в синяках, и особенно истерзанный Предводитель, с его окровавленной спиной, теперь являли разительный контраст с ухоженным видом, дорогой одеждой и чуть мрачноватой красотой самого графа.
– И вы здесь, прекрасная дама в красном? – усмехнулся он, проведя ладонью по плечу Марисоль. – У меня сохранились о вас и хорошие воспоминания, дорогая синьора. И плохие тоже. Однако, несмотря ни на что, воспоминания воспоминаниями, а закон Республики – превыше всего! Потому скоро вас троих публично повесят на площади! Да-да, и вас это тоже касается, Королева пиратов, вы вполне заслужили! А пока у меня будет еще один вопрос. Где графиня Д’Алесси?
– Маринелла в Испании, живет в своем замке, как и положено знатной даме, – откликнулась Марисоль. – И вам, Ваша Светлость, до нее не дотянуться. Руки коротки!
– А тот щенок, которого я поклялся убить? – нахмурился Монтелеони. – Барт, кажется?
– Барт, как и положено монаху, отплыл в свой монастырь, – смиренно, но весьма язвительно, с готовностью ответил Мишель. – И добраться туда тоже непросто, хочу заметить.
– Для полного счастья его здесь не хватает! Но пока и вы трое – лучше, чем ничего! А? Капитан Жослин? Предводитель! Где теперь твой отряд? Не сражаешься больше? И выглядишь неважно!
– У меня связаны руки… – хрипло сказал Венсан. – Развяжи меня и сражайся, как мужчина, если хочешь драться. Я и в таком состоянии справлюсь с тобой! Если бы твои верные псы не подоспели тогда, ты бы уже давно лежал в земле!
– Я не сражаюсь с пиратами… – презрительно бросил Монтелеони, – Но зато с большим удовольствием посмотрю, как тебя повесят! Мы истребили всех, кто имел отношения к твоему восстанию. Я приложил к этому много усилий. И если вы думаете, что монахи-иноверцы и графиня выйдут сухими из воды – то нет, клянусь, я не допущу! Скоро, как возможно вам известно, я займу место Великого дожа, почившего недавно. Царствие ему Небесное! И тогда первым делом доберусь до этих лже-рыцарей. А после – займемся графиней. Я бываю в Испании, и довольно часто. Что ж. Отдыхайте, синьоры. Ваше время на исходе.
С этими словами он, глумливо усмехнувшись, повернулся и пошел к выходу, но Венсан, взбешенный его тоном и усмешкой, не сдержался. Он понимал, что роет себе могилу и рискует превратить свои последние дни на земле в ад, но уже не мог остановиться и громко крикнул ему в след:
– И все же, пусть так! Но мне лучше, чем тебе, граф! Мы с Маринеллой собирались пожениться, она любит меня! И ненавидит тебя! Мы провели чудесные месяцы в ее замке вместе. Да-да, представь себе, я тоже жил в замке, будто благородный господин… Рассказать тебе что-нибудь из нашей жизни? Пару занимательных историй, к примеру?
Монтелеони остановился, он отказывался верить в услышанное, но голос в глубине души говорил, что сказанное пиратом – правда. Он же и сам подозревал… Маринелла не ввязалась бы в восстание, если бы не влюбленность в Предводителя, ясно, как день! Она бунтарка, но не безумна!
Он вернулся и, схватив Венсана за шиворот, поставил на ноги и несколько раз ударил спиной о стену, тот сжал зубы, чтобы не закричать, после чего граф швырнул пленника на пол, где Венсан тут же лишился сознания от боли.
– Завтра вы уже будете гореть в аду, – бросил Монтелеони, удаляясь, после чего дверь в темницу захлопнулась за ним.
– Кажется, мы крепко влипли на этот раз, хотя – давно пора, столько раз ходили по краю могилы, нам не может везти вечно! Кстати, только я заметил, что нам все время везет в последний момент? Или кому-то еще это кажется странным? – спросил Мишель, пока Марисоль пыталась привести Венсана в чувство, что было весьма сложно сделать – кровь не останавливалась, а сознание не возвращалось. Если так продолжится – бедняга не доживет и до казни! Оно и к лучшему… Женщина подняла глаза.
– Если уж завтра умирать, может, хоть признаешь, что любишь меня? – устало спросила она.
На лице Мишеля тут же отразилось возмущение.
– Ну, уж нет! С какой стати? – он вызывающе скрестил руки на груди, – Предпочту пройти через казнь хоть двадцать раз, чем лгать перед смертью! А вот тебя твой любовник-граф может еще и пощадит, если хорошо попросишь!
Марисоль с негодованием отвернулась, понимая, что этого горбатого точно исправит только могила.
Через несколько дней они были доставлены в поместье графа Монтелеони, где в день казни на площади небольшого поселения близ Езоло собралось необычайно много народу: в основном это были, конечно же, любопытные зеваки, которым не терпелось поскорее посмотреть на казнь, ведь других развлечений в городке все равно не было. И потому местные жители принарядились и в большинстве своем пребывали в отличном настроении. Но были и те, кто сочувствовал Предводителю, памятуя о мятеже, о том, что этот человек пытался восстать против самоуправства дожей, помочь простому народу и теперь должен умереть за свою храбрость. В общем, мнения разделились, но горячо обсуждали происходящее все без исключения, а уж сколько сплетен родилось в тот день – не счесть!
– Говорят этот Шамет – и есть сам морской дьявол! – сказал кто-то полушепотом, – Будто он трижды оплыл вокруг света!
– Ага, я тоже слышал! – подтвердил другой крестьянин, – Причем, люди говорят, без парусов и без штурвала!
– Как есть душу продал, – перекрестилась старуха рядом.
– Не знаю насчет Шамета, а его подружка продала душу черту и стала ведьмой, это уж наверняка! – добавила ее спутница помоложе. – Всю жизнь по морям таскалась и грабила, а все вполне хороша!
– Есть на что взглянуть! – хором согласились мужчины.
Так обсуждали горожане и крестьяне предстоящую казнь, а знать уже занимала лучшие места на возвышении, среди них были и специально прибывший на один день ради такого события граф Монтелеони со своим вечным спутником Ванди: оба сияли от счастья, готовясь увидеть долгожданное зрелище. Причем, сложно сказать, кто радовался больше. Ванди до сих пор злился за похищенный корабль, за побег Маринеллы, которую он столь любезно преподнес своему господину, да и просто любил казни, особенно казни смутьянов и бунтарей. Сам-то он был верным слугой, этого не отнимешь! Монтелеони же не мог простить Предводителю слишком многое: восстание, побег, неуловимость. Победу в том поединке. Но главное – не мог простить ему Маринеллу! Он искренне не понимал, как могла мятежная графиня отказать ему, почтенному человеку, влиятельному дожу, и выбрать пирата, у которого нет другого будущего, кроме веревки с петлей? Казнь Шамета его мало интересовала – пират должен быть повешен, это же ясно. Что касается Марисоль… Эта женщина, и правда, ведьма, пусть же отправляется в ад! В конце концов, если бы она не помогла бы графине Д’Алесси бежать, Маринелла и сейчас была бы с ним.
Виселицы меж тем подготовили, а повозка с пленниками уже въехала на площадь. Все трое они были связаны, Марисоль – с распущенными по плечам спутанными волосами, Венсан Жослин и вовсе имел жалкий вид, хотя его и переодели в свежую широкую рубашку, чтобы скрыть раны от народа. На телеге с ними примостился еще один приговоренный – он не имел отношения ни к мятежникам, ни к пиратам, но его решили повесить заодно, чтобы не собираться лишний раз из-за одного ничем не примечательного преступника. Толпа загудела, послышались проклятья, хотя иногда кто-то выкрикивал и слова сочувствия, а какая-то женщина подняла руку и осенила несчастных крестом.
Иногда крики толпы заглушало лошадиное ржание: неподалеку находился загон, где паслись молодые жеребцы, предназначенные для продажи на рынке.
Вскоре появился священник, он торопливо прочитал молитву и перекрестил осужденных, напутствуя раскаяться, прежде чем предстанут перед Создателем, после чего на помост взошли палачи: их лица по традиции были закрыты.
Монтелеони сделал знак рукой и не смог сдержать радостной улыбки, несмотря на всю серьезность момента. Несколько гвардейцев вытащили пленников из повозок и волоком подняли на помост, передав в руки палачей, которые заставили тех занять нужное место, а после набросили петли на шеи осужденных.
– От имени Венецианской республики, – провозгласил присутствующий на казни глава поселения, – Эти люди признаются виновными в пиратстве, грабежах и убийствах, а также в организации восстания против законной власти Великого дожа, шпионаже и измене. Также они виновны в подготовке побега тех, кто был приговорен к заключению в тюрьме за государственную измену. А посему Венсан Жослин, Мишель Шамет и Марисоль Мариньи приговариваются к смерти через повешение!
Снова появился священник из местной церкви, он по очереди поднес каждому из осужденных распятье для поцелуя, после чего отошел в сторону. Палачи обернулись к Монтелеони – хозяину здешних земель и этих пленников. Тот медлил, в его взгляде, устремленном на Венсана Жослина, светилось мрачное торжество. Предводитель ответил равнодушием, он так и не пришел в себя после побоев и сейчас ему, и правда, было все равно: жить или умереть.
Монтелеони поднял руку, помедлил секунду. Толпа замерла. Повисла гробовая тишина. Граф решительно взмахнул, и синхронным, годами отработанным движением палачи вышибли подставки из-под ног осужденных, столкнув тех с помоста.
И долго-долго в легендах Езоло, переживших века, рассказывалось, что в тот летний день собравшаяся толпа навсегда запомнила, как падали вниз тела, как натягивались веревки… И как, прежде чем они натянулись и сломали преступникам шеи, три стальных круга, сияющие, словно крошечные золотые солнца, пересекли площадь. Они появились неизвестно откуда, будто воистину были посланы божественной рукой.
Эти маленькие солнца перерезали веревки, и осужденные рухнули на землю и забились, пытаясь встать на ноги.
Медленно Монтелеони и Ванди в недоумении поднялись и обернулись туда, откуда прилетели эти странные блестящие диски, но не успели ничего разглядеть, потому что те вдруг посыпались, словно бесконечным сияющим дождем, пронзив палачей и гвардейцев, что бросились им на помощь. В диком суеверном ужасе толпа повалилась на землю лицом вниз, и даже граф Монтелеони, не чуждый суевериям, пригнулся. И потому человек в темной накидке с суровым выражением лица почти беспрепятственно прошел мимо них, опустился на землю и перерезал веревки, связывающие пленников.
И в это время неизвестно откуда взявшийся четвертый приговоренный к смерти, худой, одетый в рванье крестьянин, уже немолодой, лысеющий и лопоухий, бросился перед незнакомцем на колени и прижал его руку к губам.
– Господин, не оставляйте меня здесь! – взмолился он тоненьким сорванным голосом, – Возьмите с собой! Возьмите меня! Карло устал всегда быть в тюрьме! Устал ждать, пока его повесят!
Человек удивленно взглянул на него из-под капюшона, но ничего не ответил.
И в это время наконец пришедший в себя Венсан схватил своего спасителя за плечи и повернул к себе, заглядывая в лицо.
– Барт?! – с изумлением прошептал он.
– Уходим! Скорее! – откликнулся рыцарь, – Объяснения потом. За мной!
И он помчался к загону с лошадьми, остальные последовали за ним, Мишель практически тащил на себе Венсана. Барт своим мечом в мгновении ока разрубил колья, сдерживающие лошадей, те бросились на волю, и он вскочил на спину одному из жеребцов, друзья последовали его примеру. Благо все выросли в деревне и с детства умели ездить без седла.
Барт остановил своего жеребца и обернулся.
– Монтелеони! – крикнул он, – Ты слышишь меня? Клянусь, наша следующая встреча будет последней!
А после он пустил коня через площадь, Монтелеони едва успел выстрелить ему вслед, но промахнулся, а Барт, пролетая мимо Карло, наклонился и на всем скаку подхватил несчастного, легко поднимая его к себе.
Во весь опор они помчались к морю, но и солдаты уже очнулись от охватившего всех вокруг оцепенения и теперь преследовали беглецов. Преследователей было несравнимо больше, они приближались, и уйти совершенно точно не представлялось возможным!
Барт остановился.
– Скачите к берегу, там ваш корабль, – крикнул он. – Мишель, забери Карло! Я задержу их и догоню вас. Скачите!
Венсан с сомнением взглянул на него, но не в меру сообразительный Карло уже бойко перебрался к Мишелю, тот тронул лошадь и помчался вперед, а Марисоль последовала за ним. Предводителю ничего не оставалось, как скакать за друзьями, тем более в сражении с солдатами от него сейчас было явно мало толку.
Барт же продолжал стоять, выжидая, а когда солдаты приблизились – метнул еще пригоршню золотых дисков, что вонзились в землю под ногами лошадей, и земля вспыхнула огненными столпами, а лошади, испуганно заржав, остановились и попятились назад.
Через некоторое время пираты достигли бухты, где был стоял на якоре корабль, который оказался «Стремительным»: на нем к своему невезению и приплыл сюда Ванди, пробывший в итоге совсем недолго хозяином этого прекрасного фрегата. И едва друзья приблизились, думая, как бы подняться на борт и справиться с командой Ванди, как за ними была спущена шлюпка, в нее их любезно пригласил незнакомый господин. А едва они приблизились к судну, через борт свесился человек, и перед ними неожиданно предстало довольное лицо Отца Джио.
– Залезайте быстрее, отчаливаем! – крикнул он.
– Там Барт остался! – предупредил Венсан: он помнил, как Джио трепетно заботился о своем любимом ученике, но к большому удивлению пирата, тот лишь только нетерпеливо махнул рукой.
Мишель с Марисоль, едва поднявшись на борт, тут же помчались ставить паруса, им помогали рыцари Солнца, некоторые оказались на удивление сведущими в корабельном деле. Часть пленных моряков тоже согласились остаться на борту и отправиться через океан, прельстившись рассказами о несметных сокровищах. А Венсан улегся на шкафуте, подставив спину охлаждавшему морскому ветру.
Барт, тем временем, увел солдат на высокий утес, обрывом уходящий в море, откуда вдалеке можно было видеть паруса шедшего вдоль берега «Стремительного». Барт спрыгнул с лошади, солдаты окружили его.
– Ему некуда деться! – крикнул кто-то, – Стрелять или брать живым?
Они помедлили и пришли к выводу, что беглец опасен и вернее все-таки стрелять, но Барт не дал им времени на выстрел: сложив руки над головой, он бросился в море со скалы, вызвав у нападавших очередной крик суеверного ужаса.
Когда его голова показалась на поверхности, когда он поплыл в открытое море за кораблем, они даже не смогли стрелять от изумления.
Примерно час спустя рука Барта появилась из-за борта, а после и он сам, совершенно мокрый, влез на палубу по брошенному ему канату. Вода ручьями стекала его одежды. Венсан, собрав все силы, поднялся и подошел к нему, положил руки на плечи, и они застыли, глядя друг другу в глаза, понимая, что слова не нужны, а потом крепко обнялись. И Венсан громко застонал от боли. А Барт решительно сказал приблизившемуся к ним Отцу Джио:
– На Милагро!
– Но сначала Барселона! – перебил Венсан, все еще морщась от боли, и пояснил, – Там ждет Маринелла. И вообще-то, карта Милагро тоже у нее!
– Да ладно? – вздохнул Отец Джио и, скептически подняв брови, взглянул на Предводителя, как на последнего идиота. – Как будто у нас нет своей! Неужели, ты, и правда, все это время думал, что у Ордена Солнца нет карты, ведущей к нашему же городу?
С этими словами он пожал плечами и помотал головой, сетуя на недогадливость Венсана Жослина.
– Да будет вам, учитель, Венсану плохо, – крикнул вслед Барт миролюбиво. – Сейчас мы с братьями займемся его ранами. У нас есть отличный ритуал, который в миг тебя на ноги поставит. А ну-ка! Несем его в трюм!
Подбежавшие братья-рыцари помогли Барту, и вместе они отнесли в трюм весьма тяжелого Предводителя, где, положив его на одеяло, принялись за врачевание ран с помощью потоков силы, что давала им Соль. Хотя, надо заметить, почти сразу же Венсан погрузился в сон и потому проспал свое исцеление, так и не уверовав в могущество богини.
А тем временем в Венеции походил к завершению семьдесят восьмой тур голосования: венецианцы так и не могли выбрать нового дожа! Еще год назад никто не сомневался, что им станет граф Серджио Монтелеони. Но после того как он столь настойчиво преследовал мятежников, развив в Республике настоящую шпиономанию, где каждый доносил на каждого, а недовольство жителей возросло и чуть было не привело к новому бунту, популярность графа сильно упала.
Чтобы избежать нового витка революционной спирали, и был издан январский указ, даровавший помилование мятежникам. Но Монтелеони не успокоился и с маниакальным упорством пытался настаивать на карательной политике, чем настроил против себя не только простой народ, но и часть знати. Его соперники тоже не вызывали ни любви, ни доверия, и потому уже ближе к семьдесят пятому туру, чаша весов опять склонилась в пользу Монтелеони. И вот тут-то и случай с неудавшейся казнью!
– Я не буду голосовать за человека, сбежавшего из дворца накануне ответственного выбора! – решительно заявил один из дожей и представитель знатного венецианского семейства.
– И устроившего этот цирк конокрадством в центре города! – заявил другой.
– И в который раз упустивший несчастного Предводителя! Уж если он, столько говоривший нам о борьбе с мятежниками, не сумел организовать даже казнь… Простую казнь!
– И почему, вообще, казнь? – добавил кто-то еще, – Если Венеция решила помиловать восставших?
Голосование затягивалось, а на семьдесят девятом туре венецианцы потеряли терпение и решили, что Республике нужен более уравновешенный правитель: образованный, честный, а желательно и не женатый. Потому что все устали и от госпожи Елены, назойливо совавшей везде свой женский нос, да к тому же замеченной в сомнительных связях, в том числе и с графом Монтелеони.
Так наш несчастный дож лишился возможности занять вожделенное место, а к власти в Венеции надолго пришло семейство Контарини, что, надо заметить, было к лучшему для всех жителей Республики.
Глава третья. По дороге к Милагро
Корабль прибыл в Барселону, и Маринелла узнала «Стремительный» еще из окна своей комнаты, едва его паруса показались над горизонтом. А когда корабль вошел в порт, она уже бежала к причалу, навстречу своему возлюбленному, по которому успела сильно стосковаться и о судьбе которого так волновалась. После того, как потеряла она Хосе, девушка боялась пережить подобное еще раз, что угодно, только не это! Венсан подхватил ее на руки и закружил воздухе, – это означало, что раны, нанесенные ему Ванди и Монтелеони, зажили за время путешествия, не без помощи силы Солнца, – а потом опустил на доски причала и крепко поцеловал.
В это время к ним подошел Барт. Он остановился, растерянный, не желая мешать затянувшемуся поцелую влюбленных. Его сердце бешено колотилось: он не знал, как воспримет встречу с ним девушка, не знал, чего ждать от себя самого. Но Маринелла, едва заметив Барта, бросилась ему на шею и горячо расцеловала в обе щеки.
– Барт! Барт! – кричала она, – Ты снова с нами! Не ожидала увидеть тебя! Какое счастье!
Он бережно поцеловал подругу в ответ и смущенно покраснел, после чего они все вместе направились к кораблю. По дороге Венсан возбужденно рассказывал:
– Мы попались на Сицилии, представляешь! Когда выходили из гавани нас задержали и передали властям! Бросили в тюрьму, а потом отдали Монтелеони! Нас даже повесили! А Барт спас нас! Он один сразился с десятком солдат, он кидал огненные круги, которые поражали врагов издалека, а потом прыгнул с высокого утеса в море и догнал «Стремительного», идущего полным ходом…
На лице Маринеллы появилось сначала изумленное, а после и скептическое выражение: она отлично поняла, что приятели договорились разыграть ее и посмеяться над ней! Но она не такая дура, чтобы поверить в подобные россказни!
– Можешь не верить, это чистая правда! – надулся Венсан. – Зачем бы мне врать!
– Венсан, прекрати! – перебил Барт, отмахнувшись, – Не слушай его, Маринелла! Он все придумал… Ты же его знаешь! Скажите лучше, как прошла ваша свадьба?
– Отлично! – быстро ответил Венсан, – Был прекрасный фейерверк! И множество приглашенных с мушкетами в руках!
Барт непонимающе взглянул на Маринеллу.
– Мой замок сожгли, а нас искали солдаты, по наводке моего дорогого кузена Берни, – пояснила она, – Поэтому мы не смогли обвенчаться. Сейчас мы плывем в Милагро, потому что, пока не попадем туда, больше нам не будет покоя! Верю, что клятва, данная жениху, не дает мне связать свою жизнь с другим. Как ты думаешь?
– Так и есть, – согласился Барт, – Это очень возможно! А поэтому – в путь, друзья! Корабль полностью снаряжен, не будем медлить, любые задержки отдаляют от цели!
Поднявшись на палубу «Стремительного», Маринелла обняла Мишеля, Марисоль, потом вдруг с изумлением заметила Отца Джио.
– Отец Джио! – бросилась она к нему, – Я не ждала увидеть вас!
– А я вот надеялся увидеть мою спасительницу! Ты стала еще краше, чем была! Мирная жизнь тебе на пользу!
– Спасибо! – она радостно обняла старика, – Да и вы выглядите отлично. Что ж, вы были правы во всем. Тот, кого позвали в Милагро, не может туда не прийти!
Отец Джио лишь хитро улыбнулся и кивнул. Конечно же, он всегда был прав, а как могло быть иначе!
На закате, когда корабль уже вышел в открытое море, Маринелла стояла на палубе, чувствуя, как ветер развевает ее волосы. Иногда бывают суровые порывы, от которых волосы лучше спрятать, чтоб они не запутались в колтуны, но сейчас это был ласковый ветерок, и девушка радовалась ему: она так давно мечтала о дальнем морском путешествии. Переход через океан всегда непрост, но Маринелла верила, что их ведет чья-то невидимая рука, чья-то высшая воля, и потому знала, что корабль сможет дойти до чудесного Золотого города, не потерпев крушения. Она была твердо уверена в этом: как ни в чем прежде.
– Залюбовались морем, графиня? – раздался вдруг чей-то голос.
Маринелла обернулась и к своему удивлению увидела совершенно незнакомого человека, худющего, уже немолодого, с всклокоченными волосами, в которых блестела седина. Человек этот внимательно смотрел на нее, было очевидно, что он знал, кто она.
– Мы знакомы? – спросила девушка, внимательно вглядываясь в его лицо, нет, оно было ей не знакомо!
– Меня зовут Карло, – откликнулся тот, хихикнув, – Смелый господин Барт спас меня от виселицы… А вас, графиня, только слепой да глухой не узнает! После того восстания-то!
Маринелла грустно улыбнулась.
– Не грустите! Мне кажется, вас ждет удивительная судьба!
– Знаю… Я выйду замуж за короля! – с невеселой усмешкой откликнулась она.
– Не смейтесь! – Карло вдруг стал серьезным, – Я умею читать будущее по линиям ладони! Дайте мне вашу руку…
Девушка с интересом протянула ему руку ладонью вверх, которую тот бережно взял и изучал, склонившись почти вплотную.
– Я вижу долгую дорогу… – произнес он, наконец, – Вижу много золота… И много перемен… Ваша судьба сложится не так, совсем не так, как вы ждете, графиня…
Маринелла с досадой вырывала руку.
– Я уже ничего не жду, – резко ответила она и отвернулась: ее напугало странное предсказание незнакомца.
Приблизившись, Венсан, окончивший свою смену, обнял невесту за талию.
– Что говорит тебе этот старый мошенник?
– Я вовсе не мошенник! – с неожиданным достоинством возразил Карло. – И всегда предсказываю верно!
– Он говорит, что все будет совсем не так, как я жду!
– А вот это глупости! Все будет так, как мы хотим! Верь только мне!
С этими словами Венсан поцеловал девушку, а потом вдруг краем глаза заметил Барта, который наблюдал за их поцелуем и никак не мог оторвать глаз от влюбленной пары, как если бы странное колдовство приковало к ним его взгляд. Что здесь такого? Подумаешь, жених целует свою невесту! И Венсан вновь ощутил необъяснимое желание посмеяться над рыцарем и его несчастной любовью, которую он всегда считал глупостью. Ведь если женщина предпочла тебе другого, нужно просто найти себе другую женщину. Чего горевать-то! Так думал капитан Жослин.
– Ну что, Барт, ты все так же верен богине Солнца, как и прежде? – насмешливо спросил он.
– Венсан, прекрати! – испуганным шепотом одернула жениха Маринелла.
– Да, все так же, если тебе интересно… – спокойно ответил Барт, отворачиваясь. Он смутился, что его взгляд заметили, и теперь чувствовал себя неловко.
– Весьма глупо, должен заметить! – пожал плечами Венсан.
– Кажется, тебя самого впечатлили мои успехи в сражениях!
– Хочешь правду? – Венсан оставил девушку и подошел к рыцарю вплотную, – Я, как и раньше, не верю в твою богиню. Я благодарен за спасение, но думаю, что тебе просто повезло!
Высыпавшие на палубу после работы моряки, среди которых была и Марисоль, прислушивались к их разговору, а неизвестно как оказавшийся рядом Отец Джио произнес:
– А вот это напрасно. Барт достиг больших успехов, благодаря тренировкам. И конечно, благодаря богине Соль и молитвам ей.
С этими словами он положил руку на плечо своего ученика, показывая тем самым, что чрезвычайно доволен им, и обернулся к Венсану.
– Что ж… Если вам охота верить в эту чертову языческую богиню… – пожал плечами тот, отворачиваясь.
– Прекрати! – с неожиданной яростью крикнул Барт. – Я не позволю тебе оскорблять богиню!
Венсан вдруг повернулся к рыцарю, в его взгляде вспыхнула догадка, а потом лицо озарилось почти детской восторженной радостью.
– Ба! – воскликнул он громко, – Так ведь прошло уже почти три года! А помнится, был уговор помериться силами, когда пройдет пара лет! Только поэтому я и оставил вам жизнь тогда!
– Венсан, не стоит…– начал Барт, но тот уже, раззадорившись, приблизился к другу, подобрав свой палаш, лежавший у входа в каюту.
– А в чем дело? Ты ведь угрожаешь мне? – с вызовом спросил он. – Или испугался?
– Нет… Что ты, – осторожно сказал Барт, – Просто не хочу заранее нечестного поединка… Сражение между мной и тобой не будет равным… Поэтому я хотел бы избежать его!
– Это все красивые слова! – сплюнул Венсан, – А ты делом докажи, чего можешь! Да ты с десяти шагов не мог в козу попасть! И помни, мы договорились, что в случае моей победы – твой чудесный меч переходит ко мне!
Барт, тяжело вздохнув, обнажил свой ритуальный меч и сделал несколько шагов к Венсану.
– Что ж, сразимся, если ты хочешь, но помни, что это не мое желание.
– Будьте осторожны! – взволнованно крикнула Маринелла, – У вас настоящее оружие! Не убейте друг друга!
– Не беспокойся! – одновременно обернувшись к ней, ответили оба.
Пираты расположились вокруг, с живым интересом готовясь наблюдать за предстоящей схваткой, давненько они не видели подобного спектакля!
– Венсан Жослин был лучшим воином на всем побережье, парень зря связывается с ним! – заметил со знанием дела Мишель.
– Я бы поставила на мальчика, не будь это безнадежно… – с легкой грустью откликнулась Марисоль. – Он всегда был мне симпатичен!
А неугомонный Карло тут же выскочил наперерез и возразил:
– Напрасно он сражается с господином… Господин Барт – великий воин! Я видел, как он победил солдат на площади!
Отец Джио с улыбкой кивнул, разрешая поединок. И это послужило сигналом к началу.
Венсан сразу нанес мощный удар, Барт довольно ловко отразил его, Венсан ударил еще раз, потом второй, потом третий, его удары были стремительными и молниеносными, но Барт без напряжения отражал их, не пытаясь нападать сам. Почувствовав, как от того, что не удается достать противника, в нем поднимается волна гнева, Венсан подскочил ближе, постарался обойти сбоку, удары теперь сыпались чаще, и наносил он их еще быстрее, да и сами удары были куда сильнее – Венсан уже забыл, что обещал Маринелле не покалечить друга. Но ни один удар так и не достиг цели, вконец разозлившись, Венсан начал совершать ошибки, а после особенно решительного выпада, Барт вдруг почти незаметным движением выбросил руку вперед и выбил палаш из руки противника. Сверкнув в воздухе, он взлетел вверх, Барт поймал его и снова бросил Венсану. Тот схватил клинок, чувствуя, что раздражение все сильнее захлестывает его и бросился в новую атаку, которую Барт также спокойно отразил. Венсан атаковал снова и снова допустил ошибку, а потом Барт вдруг ударил, выбив клинок из рук пирата, и одновременно подсек своей ногой ногу противника. Венсан рухнул на палубу, Барт, поймав летящий палаш, скрестил его со своим мечом и вонзил оба клинка в дерево палубы, пригвоздив шею Венсана к доскам, но, однако, не задев. А после отбросил оружие в сторону и протянул руку растерянному другу. Тот принял ее и медленно поднялся.
– Таково могущество богини Соль, мой брат, – ласково улыбнулся Барт, подобрал своей меч и направился к довольному Отцу Джио, в то время как остальные не в силах были пошевелиться от изумления, и только Маринелла, приблизившись, обняла своего раздосадованного жениха, на лице которого выступили красные пятна, то ли от усилий, то ли от гнева.
Когда уже вечером Джио и Барт остались в своей каюте и заняли койки, Джио вопросительно взглянул на ученика, и тот, поймав его взгляд, вздохнул.
– Я знаю, что не должен был этого делать… Это неправильно.
– Почему? Ты обещал ему поединок много лет назад. Ты сдержал слово, и вы остались друзьями. Все в порядке!
– Знаю… Но дело не в этом. Вы знаете в чем… Венсан мне друг… Самый дорогой друг! И все равно, мне тяжело видеть его рядом с Маринеллой. Теперь, когда я снова встретил ее…
– Осторожно! – перебил Джио, предостерегающе поднимая руку. – Ты идешь по опасной дороге. Богиня Соль заберет твою силу, если продолжишь в том же духе! И тогда погибнем мы все. И Маринелла в том числе. А еще много-много ни в чем не повинных людей!
– Надеюсь, мне удастся положить этому конец. Правда пока не представляю, как…
– Думай о том, что тебе предстоит, – посоветовал Джио, и его ученик снова кивнул, а потом вытащил одну из книг Ордена и погрузился в чтение, надеясь, что притчи и молитвы внесут в его разум покой, которого ему так недоставало с тех пор, как эта девушка снова появилась рядом.
А тем временем «Стремительный» пересек Гибралтар и направился в открытый океан.
Как и предполагала Маринелла, богиня Солнца была благосклонна к путешественникам, кроме того, исключительный талант к морскому делу Мишеля Шамета давал себя знать, и потому переход через океан прошел весьма и весьма благополучно – корабль миновали сильные штормы и сокрушительные волны, он не потерял ни одной мачты и ограничился лишь несколькими рваными парусами.
Пассажиры испытывали, разумеется, некоторые неудобства долгого перехода, но большинство из них привыкло к жизни в море, Маринелла была слишком занята Венсаном, Барт – мыслями о предстоящей битве в Милагро, как и прочие рыцари Солнца – ведь к этому они стремились столько долгих лет, это событие было важнейшим в их жизни! И в целом на корабле удалось избежать мучений, через которые обычно проходят путешественники, пересекающие океан.
И вот теперь океан и даже морские заливы остались позади, «Стремительный» шел по необъятной, широкой реке, напоминавшей огромное пресноводное озеро, а деревья непроницаемой стеной будто опрокидывались в воду, опутанные кружевом лиан. Иногда на этих лианах можно было разглядеть обезьянок, странных ярких птиц, а также других диковинных зверей, каких они никогда не видели прежде и названия которых не знали.
Пассажиры «Стремительного» разглядывали красоту и мощь окружающей природы с любопытством и наивным восторгом: никогда прежде не видели они ничего подобного и даже не предполагали, что это существует! Разве в Европе есть такие реки! Нет, там нет и таких необъятных просторов, нет удивительной дикости, первозданности, что словно разлита в воздухе, – Новый свет превосходил все их ожидания! Конечно, они думали, что столкнутся с чем-то, чего не видели прежде, но никак не ожидали подобного буйства красок и ощущения опасности, исходившего буквально отовсюду.
Особенно удивляли их плывущие по реке иногда медленные, иногда и вовсе неподвижные крокодилы: они вдруг становились чрезвычайно быстрыми, если устремлялись за добычей, молниеносно захватывали ее огромными челюстями и утаскивали на самое дно.
Однако, несмотря на удивительные ширину и глубину незнакомой реки, чем дальше они удалялись от устья, тем больше понимали, что скоро фрегат здесь не пройдет, каждый раз, опуская лот в воду, они видели, что река все мельчает. В итоге им пришлось-таки пришвартоваться к берегу, чтобы, следуя карте Маринеллы, дальше идти пешком.
– Эх, жаль бросать такой роскошный корабль! – вздохнул Мишель. Он оставил часть команды на корабле, с ними шли только рыцари Солнца, и всего двое матросов, а также неугомонный Карло, который теперь следовал за Бартом неотступно, словно хвост. Остальные матросы остались, чтобы заняться необходимым после долгого перехода ремонтом судна. "Стремительный" остановился у естественного мола, созданного длинной песчаной косой, покрытой редкой растительностью. Оставив корабль на этом своеобразном рейде, Мишель принял верное решение: как знать, не сели бы они на мель, продолжив дальше движение по руслу реки.
– Не волнуйся, – откликнулся Джио, – Он будет ждать твоего возвращения. На корабле все равно не добраться до Милагро, нужно идти через леса и горы…
– О чем ты думаешь? – спросил Венсан, глядя на сосредоточенное лицо шагавшей рядом Маринеллы. Волосы девушки взмокли и прилипли к лицу, ей приходилось постоянно убирать выбившиеся пряди, – здесь было очень влажно и жарко, и потому каждый шаг давался с неимоверным трудом.
– О том, что скоро выполню обещание, данное Хосе… – ответила она, – Как же давно это было… Сколько всего поменялось с тех пор!
– И мы сможем наконец начать новую жизнь…
Она кивнула и сжала его руку. Как долго она мечтает об этом: оставить прошлое в прошлом и начать, поскорее новую жизнь с Венсаном! Счастливую и спокойную, где не будет восстаний и тюрем, золотых городов и неисполненных клятв, пиратов, монахов, мятежников, преследователей. Только они вдвоем!
Вскоре путники остановились на первый привал на берегу живописного ручья, торопливо перекусили, потом устроились отдохнуть. А Маринелла, не выдержав духоты, отошла умыться прохладной водой, а потом долго стояла, засмотревшись на пробегающий мимо серебристый прозрачный поток. Неслышно подошел Барт и встал рядом.
– Можно я постою с тобой? – тихо спросил он.
– Конечно, – она с улыбкой кивнула.
Барт больше ничего не говорил, и, не выдержав, она сама нарушила молчание:
– Ты кажешься погруженным в свои мысли последнее время, – спросила она. – Ты боишься? Боишься того, что предстоит тебе?
– Я думаю о Милагро… – откликнулся Барт, помедлив, – Я столько шел к этому… Но что ждет нас там?
– Мы верим в тебя, Барт, – горячо сказала она, взглянув ему в глаза, – Что бы ни случилось! Ты лучший из всех избранников! И сделаешь то, чего не сумели остальные! И эти джунгли не смогут тебя остановить! Я сомневалась прежде, но увидев, как ты бился с Венсаном… Мне казалось, никто не может быть лучше него!
– Маринелла, ты плохо представляешь, что такое Милагро! Джунгли – настоящий рай в сравнении с этим городом! Я все время думаю, имею ли я право вести вас туда… Мы – рыцари Солнца, это наш долг. Но вы – обычные люди, не понимаю, что вам там делать!
– Меня позвал Хосе, – парировала девушка. – Мой жених идет за мной. А вот Карло явно прицепился к тебе! Что касается Мишеля и Марисоль, как и их матросов, – эту четверку никто не зовет, они хотят сокровищ. Все просто, Барт. Ты не несешь за нас ответственности, не беспокойся…
Треск сухой ветки прервал ее, и девушка испуганно обернулась на звук. В мгновение ока Барт заслонил ее собой, а в следующий миг из чащи выскочило гигантское пятнистое существо, напоминавшее рыжую молнию, которое бросилось на Барта, а Маринелла с криком отскочила в сторону. Это был ягуар – король джунглей. Барт вцепился в шею животного, вблизи похожего на огромную клыкастую кошку. Попробовал вывернуться и скинуть с себя, но тот оказался необычайно силен и попытался ударить когтистой лапой. Изо всех сил Барт вцепился в шею зверя, стараясь отодвинуть острые клыки, клацавшие возле шеи, а потом вдруг глубоко вдохнул и расслабился. Желтые глаза уставились в глаза рыцаря, тот ответил спокойным взглядом. Несколько секунд они неотрывно смотрели друг на друга, капельки слюны упали ему на подбородок.
Внезапно ягуар отскочил в сторону, а Барт поднялся, отряхиваясь. Зверь вдруг улегся на спину, перевернувшись животом вверх, словно огромная домашняя кошка. Барт, рассмеявшись, приблизился и, опустившись на колени, потрепал его по мягкому меховому брюху.
– Ну, вот и умница, молодец! – улыбнулся он ласково, – Теперь иди! Иди к себе в лес!
Ягуар неохотно поднялся и в два прыжка исчез за деревьями, а Барт посмотрел на Маринеллу, не спускавшую с него широко раскрытых от удивления глаз.
– И что еще ты умеешь? – спросила девушка, когда дар речи к ней вернулся.
– Я многому научился за эти годы… – он пожал плечами, – Все это откуда-то уже было во мне… Потребовалось лишь вспомнить!
Удивленная новыми способностями своего друга, она лишь покачала головой. Теперь история, рассказанная Венсаном о чудесном спасении от Монтелеони, уже не казалась ей фантастическим вымыслом или розыгрышем!
Они вернулись к лагерю, путники продолжили свою дорогу через непроходимые джунгли, помогая себе топорами и алебардами, где требовалось. Иногда на пути попадались им круглые соляные озера, мертвые и безжизненные из-за слишком большой концентрации соли. Берега их были покрыты белым покровом, словно никогда не тающим снегом. Иногда озера оказывались пресноводными, окруженными черепашьими пляжами, а в некоторых водились и огромные невиданные чудовища, напоминающие ламантинов и акул, но способные жить в пресной воде.
Так прошло несколько дней, в основном путешественники шли в молчании, погруженные в свои мысли, сосредоточенные на тяготах пути, и лишь поражаясь удивительной природе здешних мест, изредка тишину нарушало бормотание Карло или жалобы Шамета, который никак не мог смириться, что расстался с кораблем, да и вообще любил пожаловаться.
Остальные же думали о своем: Джио и Барт о миссии, им предстоявшей, Маринелла о потерянном возлюбленном, воспоминания о котором с каждой минутой приближения к чудесному городу почему-то становились все ярче, словно стирались годы, прожитые без него, словно они расстались лишь вчера на перекресте в пуэбло, и Хосе скрылся за пеленой дождя.
А потом Маринелла вдруг исчезла. Спутники девушки никак не могли понять, как это произошло, – просто она шла за ними, а в какой-то момент ее не стало. Венсан сходил с ума, остальных тоже заботила судьба мятежной графини, и только Барт сохранял абсолютное спокойствие.
– Не отчаивайтесь, – уговаривал рыцарь, – Ее уже столько раз похищали. Клянусь, мы ее найдем! Я чувствую, с Маринеллой все в порядке!
– Как я мог! – стонал Венсан, ударяя себя ладонью по лбу, – Как мог упустить свою невесту!
– Не бойся, нужно доверять чувствам Барта, – увещевал несчастного влюбленного Джио, но тот лишь с сомнением качал головой и кидал на него раздраженные взгляды.
Глава четвертая. Дети джунглей
Так шли они все дальше и дальше, продираясь через непроходимые джунгли, направляясь в сторону Милагро, пока неожиданно град стрел не преградил им путь. Без преувеличения это был именно град, не одна, не две, но десятки и сотни древесных стрел, выпущенных неведомо откуда! Надо заметить, что стрелы эти были пущены весьма умело: они не причинили ни малейшего вреда никому из путников и лишь указывали на запрет продвигаться вперед.
А потом на поляне, словно по волшебству, появились странные люди, каких Венсан, да и другие путники, никогда не видели прежде. Почти голые, прикрытые лишь небольшими тряпицами вокруг пояса, в руках у них были явно самодельные луки и странного вида то ли трубки, то ли дудки, а волосы были украшены всем, чем только можно вообразить: перьями, раковинами, цветами, зубами убитых хищников. И даже сморщенными высушенными головами каких-то существ. Кожа незнакомцев имела характерный темно-оливковый оттенок, а глаза были большими, темными и миндалевидными. Венсан слышал от мореплавателей, пересекших океан, что эти земли населяют странные народы, живущие племенами и украшающие себя перьями птиц, но сейчас он, раскрыв рот, удивленно разглядывал незнакомцев.
Один из пришедших, очевидно, тот, что избран на этих землях главным, сделал шаг вперед, поднял руку, приветствуя путников, а потом заговорил на неизвестном наречии, состоявшим из сплошных гортанных звуков, так что было совершенно непонятно, где заканчивается одна фраза и начинается другая.
– Что он там лопочет? – шепотом спросил Венсан у стоявшего рядом Мишеля.
– Ни черта не ясно! – пожал плечами тот.
И тут вдруг, совершенно неожиданно для всех, Отец Джио ответил на том же странном наречии, однако к удивлению путников индейцы поняли его! Речь же монаха сводилась примерно к следующему:
– Великий вождь, мы не Его служители. Мы служители богини Солнца и идем в Золотой город, к своему храму, чтобы вознести молитву нашему божеству. А сейчас мы бы хотели получить назад девушку, ту, что была с нами. Она – невеста этого воина.
С этими словами он указал на Венсана.
– Э! – возмутился бывший Предводитель, а нынче безутешный жених, – Что это вы там ему про меня говорите? Я с этими обезьянами не пойду! Даже не просите!
Усмехнувшись, Джио перевел Венсану свои слова, а вождь между тем продолжил речь.
– Что он говорит? – шепотом спросил Венсан. Упоминание имени Маринеллы заставляло его теперь прислушиваться к незнакомым словам вождя с утроенным вниманием.
– Он говорит, что она никак не может быть твоей невестой, потому что она – невеста его старшего сына и скоро станет его женой.
Заметив недоумевающее лицо Венсана, Джио указал на стоящего рядом с вождем молодого индейца.
– Вот он. Сын вождя. Если пересказать его речь кратко: они принимают Маринеллу за какую-то богиню джунглей. Они как раз ждали ее появления, чтобы выдать замуж за сына вождя! Так гласит их давнее предание. Богиня раз в сколько-то лет появляется из джунглей и становится женой старшего сына вождя.
– Что?! – не помня себя от ярости, Венсан бросился к индейцу, выхватывая пистолет, – Чья она невеста?! Да я сейчас снесу его раскрашенную голову, если она нужна ему, только чтобы носить эти перья!
Ревность была одним из самых острых чувств, которые доводилось переживать Предводителю. И если с покойным Хосе он еще был готов смириться и даже на притязания Монтелеони смотрел сквозь флер, которым тот был окутан в глазах пирата в силу сословного превосходства, то терпеть присутствие какого-то непонятного дикаря рядом со своей невестой было выше его сил!
Угрожающе вскрикнув, индейцы вскинули луки и странные трубки и прицелились, но не выстрелили, ожидая приказа, а Барт остановил Венсана, крепко ухватив того за плечо.
– Не нужно… Отец Джио, скажите, что мы идем с ними, в их поселение. Не волнуйся мой друг, мы вернем тебе Маринеллу.
Джио перевел слова Барта, после чего вождь согласно кивнул и сделал путникам знак следовать за ними. Дикари повернулись и направились прямиком в непроходимые заросли.
Индейцы шли очень быстро, несмотря на босые ноги, которые можно было легко уколоть о ветви и колючки, они словно скользили между деревьев и лиан, и путникам приходилось прилагать немало усилий, чтобы хотя бы не отстать сильно, держаться рядом никак не удавалось. Эти дети леса напоминали эльфов, а не людей, так велико было их удивительное соединение с природой здешних мест, с ее мощью, жизненными соками, что давала земля, благосклонная к своим детям и беспощадная к чужакам.
– Откуда Отец Джио знает их язык? – удивленно прошептал Венсан на ухо Барту.
– Отец Джио – наш полиглот, – рассмеялся Барт. – На самом деле каждый из рыцарей Соль обладает какими-то уникальными способностями, которых нет у обычных людей: каждый делает что-то лучше всех в мире… Отцу Джио хорошо дается изучение языков.
– А ты? – он с интересом уставился на друга, – Что лучше всех в мире делаешь ты?
– Я – избранник, – с недоумением ответил Барт, как если бы это все объясняло, и Венсану пришлось удовольствоваться его ответом. Он пожал плечами, что должно было означать: кто разберет этих чокнутых рыцарей, и молча пошел дальше, стараясь не упустить спины индейцев, видневшиеся между стволов.
Примерно через несколько часов они достигли деревни, которая была построена на берегу реки и представляла собой кучку прижавшихся друг к другу шалашей и древесных домов: квадратной формы, стен зачастую не было, а лишь вбитые в землю колья, крыши, состоявшие из тонких стволов, покрытых большими листьями, плотными и глянцевыми, защищавшими однако от дождя. Сверху свешивались шкуры и даже какое-то подобие тканей, они заменяли здесь двери, наподобие полога. Женщины и дети, что встречались им на пути, были такие же полуголые, а зачастую и обнаженные, как и те мужчины, что встретили их в лесу. Они рассматривали прибывших с интересом и некоторым страхом. Со страхом жался и Карло поближе к Барту: он совершенно не доверял этим подозрительным дикарям. Моряки тихонько сжимали рукояти кинжалов, рыцари – своих мечей, и только Венсан шел подавленный и мрачный, не замечая ничего вокруг, а Барт и Отец Джио оставались совершенно спокойны.
К своему изумлению, пройдя деревню, путники не остановились, как ожидали, а последовали дальше, пока не оказались на небольшой поляне, посреди которой уходила вверх каменная пирамида непонятного назначения.
Индейцы остановились возле пирамиды и сделали путникам знак ждать. Те, уставшие от долгого перехода, не заставили просить себя дважды и тут же опустились на траву. Мишель попытался было присесть на ступеньку пирамиды – но тут же был отогнан бдительными стражами.
Через некоторое время на поляне собралась довольно-таки большая толпа дикарей, а вскоре появилась и процессия, которая привлекла внимание путников: впереди нее шествовали раскрашенные красной краской, подозрительно напоминавшей кровь, мужчины, на голове их были поистине гигантского размера уборы из перьев, позади шли танцующие женщины, все убранные цветами, а дальше – полуобнаженные стройные воины несли что-то на носилках, сложенных из тех же деревьев, что и крыши. Все это передвижение сопровождалось звуками странной завывающей музыки и ритмичными ударами барабанов, прицепленных прямо на обнаженные тела музыкантов, завершавших процессию.
– Что за черт? – выдохнул капитан Шамет, – В жизни не видел большей нелепицы!
– Напрасно, – миролюбиво заметил Отец Джио, – Таким образом они общаются с духами…
Танец продолжался и казался бесконечным, танцующие все больше входили в транс, завывая и кружась, процессия между тем постепенно приближалась, а чуть позже гости ахнули! Когда танцующие подошли ближе, уже можно было разглядеть, что на носилках сидела Маринелла, живая и здоровая. На ней был длинный белый хитон непонятного происхождения, а на голове – венок из чем-то позолоченных листьев. Судя потому, что Милагро считался золотым городом, для позолоты именно золото и использовалось.
Приблизившись, воины опустили носилки перед пирамидой, Маринелла спустилась и с радостным криком хотела броситься к своим спутникам, которых она разглядела еще во время движения процессии, но руки воинов перехватили ее и поставили на ступени пирамиды, а сын вождя поднялся и занял место рядом с ней. Венсан рванулся было вперед, и снова Барт удержал его, а индейцы угрожающе подняли луки и копья.
– Не стоит, – прошептал Барт. – Я сам.
С этими словами он спокойно сделал шаг вперед, презрев направленное на него со всех сторон индейское оружие.
– Что они собираются сделать? – мрачно поинтересовался Венсан у Джио.
– Судя по всему осуществить обряд бракосочетания. А после принести нас в жертву на вершине этой пирамиды, чтобы умилостивить своих богов, – доброжелательно ответил почтенный старец, – Я что-то читал о подобных ритуалах у здешних народов.
– Отец Джио, – Барт обернулся к учителю, – Переведите мои слова. «Великий вождь, меня зовут Барт. Я – избранник богини Соль, пришедший на эту землю, потому что ищу Милагро, Золотой город. Это мой город и город Соль. Его основали рыцари Солнца, и он по праву принадлежит мне, до тех пор, пока сама богиня не сойдет на землю. Я пришел, чтобы сразиться с самопровозглашенным королем Милагро, с тем, чье имя вы боитесь даже произносить. Пришел, чтобы уничтожить его силы. И вернуть вам мир и покой».
Джио перевел его слова, индейцы недоверчиво слушали, кое-где раздались удивленные возгласы, явно выражавшие сомнения дикарей.
– Эта девушка – моя сестра и невеста моего друга. Она не богиня ваших джунглей, она приплыла с нами из-за моря, поэтому верните ее, если не хотите разгневать богиню Солнца!
Повисло молчание, на лице вождя с быстротой молнии замелькали мысли, что было очень странным для жителя земель, где выдержанность считается главным достоинством мужчины, а потом он сделал шаг к Барту и начал что-то говорить, столь оживленно жестикулируя, будто был не всеми почитаемым вождем индейского племени, а торговцем скотом на сицилийском рынке.
– Что он говорит? – Барт в полном недоумении повернулся к Отцу Джио.
– Говорит, что ложь не к лицу мужчине.
– Но я не лгу! – возмутился Барт. – Да как он смеет!
– Говорит, что избранник должен делом доказать правдивость своих слов.
– Скажите ему, я готов.
Джио перевел слова рыцаря, вождь, услышав их, колебался. Он долго-долго молчал, а племя терпеливо ждало его решения. Потом он повернулся к своим воинам, махнул рукой, что-то крикнул, и они бегом помчались на самую вершину пирамиды.
Прошло несколько мучительных часов, и путники уже не могли переносить неизвестность и ожидание. Они растянулись прямо на траве, рыцари Солнца пытались сохранять спокойствие и молиться, Маринелла села обратно на свои носилки и закрыла лицо руками – солнце пекло нещадно, индейцы привыкли к нему, но для белых людей с их кожей, это испытание обещало оказаться весьма и весьма непростым. Наконец, ушедшие воины, уже не торопливо, а торжественно, спустились с вершины. На лежащей на их плечах толстой палке, напоминавшей скорее ствол небольшого дерева, они держали большой чан, над которым клубился золотистый пар.
Вождь что-то сказал, наклонившись к Отцу Джио.
– Что это? – подала голос взволнованная Маринелла со своих носилок.
– Расплавленное золото, – откликнулся Отец Джио.
– Что они хотят сделать?
– Золото – символ солнца, – пояснил Джио. – По легенде оно не может причинить вреда истинному избраннику. Любезные хозяева хотят окунуть в него Барта!
Маринелла похолодела от ужаса, вскочила на ноги, а потом, не колебавшись ни мгновения, крикнула:
– О боже! Эти дикари сошли с ума! Отец Джио, прекратите это! Прекратите немедленно! Скажите им, что я выйду замуж за кого угодно, только, пожалуйста, не нужно этого ужаса!
Подняв руку, Барт сделал ей знак замолчать. В его жесте было столько достоинства и спокойствия, что девушка невольно подчинилась и растерянно умолкла, лишь продолжая со страхом смотреть на происходящее.
Тем временем, под звуки барабанов, индейцы поставили котел прямо перед Бартом, а остальная толпа тут же благоговейно расступилась.
В котле шипело и плавилось, пузырилось и испарялось, золотистое варево, напоминавшее жидкий ослепительно желтый шоколад. Но это был металл, золото, и когда один из индейцев опустил в котел палку, она тут же преломилась и исчезла, не выдержав столь высоких температур.
– Откуда у них столько золота, – пробормотал Шамет себе под нос, – Даром добро переводят!
Марисоль дернула его за руку, заставляя замолчать, сейчас не время шутить! Их жизни в опасности!
Барт медленно приблизился к котлу, потом закатал рукава своей рубашки, обнажив сильные загорелые руки по локоть, и занес их над котлом. Индейцы замерли в молчании.
– Барт! Нет! – крикнула Маринелла в отчаянии, – Не делай этого! Будь же благоразумен! Ты неужели не понимаешь, как глупо все это! И твоя вера в богиню, что должна сойти на землю, и твоя избранность! Да, ты силен, да, ты лучший боец, но не можешь идти против законов природы!
– Золото – символ богини Солнца, – с легкой улыбкой откликнулся рыцарь, не взглянув на Маринеллу.
Он закрыл глаза, его губы шевелились, он сосредоточенно прочел молитву богине, а потом медленно опустил обе руки в дымящийся котел. Изумленный шепот пронесся по рядам индейцев, этот белый не закричал от боли, на его лице не дрогнул ни один мускул! Подобная выдержка считалась у индейцев высшим достоинством, за такое они могли простить чужестранцу все на свете. А через мучительно долгую минуту, рыцарь поднял руки – и расплавленное золото струйками потекло на землю, не причиняя ему никакого вреда. Спокойно, не улыбаясь, Барт разглядывал свои ладони, ставшие теперь воистину золотыми.
На мгновение воцарилась гробовая тишина, а потом индейцы с громким криком бросились на землю, включая вождя и его сына, склонившись перед истинным избранником.
– Верните нам девушку и дайте людей, которые проводят нас в Милагро, – приказал Барт. – И мне нужно чем-то вытереть руки, пока золото не застыло.
– Вытри об меня! – тут же с готовностью воскликнул Шамет.
– Барт, попроси еще и чего–нибудь поесть и ночлег сегодня! – быстро добавила Королева пиратов.
Джио перевел ее слова, однако никто из индейцев даже не пошевелился, пока Барт не сделал им знак подняться.
Поздним вечером все вместе, включая индейцев, они сидели вокруг костра, на котором жарилось на тоненьких деревянных вертелах мясо неизвестных животных, оказавшееся вполне съедобным. Или же они просто были голодны?
– Я же говорил, что господин велик! – с восхищением, граничащим со слепым обожанием, заметил довольный и в кои-то веки сытый Карло, глядя на Барта.
– Да ладно тебе. Хватит, – усмехнулся Барт, – Отправляйся спать, Карло, завтра ранний подъем!
Венсан и Маринелла добились от индейцев, чтобы им выделили отдельную хижину, потому что им уже не терпелось поскорее остаться наедине друг с другом: после вынужденной разлуки чувства вспыхнули с новой силой.
А пока они счастливо наслаждались обществом друг друга, Карло и два моряка пытались поделить узкое ложе под навесом.
– Я мало места занимаю! – бормотал Карло, протискиваясь, – Я похудел в тюрьме! Подвиньтесь, подвиньтесь и пустите меня!
– Иди куда-нибудь! Там полно пустых хижин!
– Ну, уж нет! Я боюсь оставаться один с этими дикарями.
– А что ж не идешь к своему любимому господину?
– У них места еще меньше. Все рыцари влезли в одно жилище, правда, выбрали самое большое. Господин Барт же избранник, – с уважением пояснил Карло.
Барт и отец Джио спали в соседней хижине вместе с другими рыцарями, и в эту ночь Барту снова снился сон о Маринелле, ставший на долгие годы его наваждением и мучением. Однако теперь сон продолжился: он видел себя, приближающимся к девушке. Он входил в ручей, останавливался рядом. А она вдруг улыбалась странной, волнующей улыбкой. Заглядывала в его глаза с таким выражением, с каким никогда не смотрела на него в реальной жизни, а потом обнимала руками за шею, смеялась, вынуждая обнять ее в ответ. Он чувствовал ладонями мокрое платье и проступающее сквозь него тепло ее тела, чувствовал ее дыхание на своем лице.
Барт порывисто вскочил, вытирая пот со лба. Отец Джио, уже почти было задремавший, открыл глаза.
– В чем дело? – спросил он.
– Опять тот же сон… Чем ближе Милагро, тем чаще я вижу его… Может, звезды все–таки ошиблись? И я никакой не избранник?
– Не обманывай себя, – оборвал Джио, – Звезды никогда не ошибаются. Просто Соль предупреждает, что если не выкинешь эту женщину из головы, она лишит сил, данных тебе… Барт, Маринелла – невеста твоего друга, помни и об этом. Она любит его, а не тебя! А он – любит ее. Они счастливы вдвоем.
– Знаю… Я все это знаю… – вздохнул Барт обреченно, – Я думаю, что смогу забыть все, когда увижу Милагро… Если б не этот сон…
Отец Джио поднялся, сел рядом с учеником и обнял его за плечи.
– Ты – молодой мужчина, Барт, – сказал он почти ласково, – Неудивительно, что тебя тянет к женщине. Это очень сильное чувство. А уж тем более, если женщина так хороша, как Маринелла Д’Алесси. Даже я, старик, не могу не видеть этого! Все рыцари проходили через подобное испытание. Другое дело, что как избраннику, тебе бы оно должно даваться проще, чем остальным. Скажи, разве ты не любишь богиню?
– Люблю, конечно, – прошептал Барт. – Но и Маринеллу тоже люблю… Как мне с этим жить, учитель? Это такая разная любовь…
Джио пожал плечами. Ответа на вопрос у него не было. Сам он не был избранником, давно уже не влюблялся в женщин, да и в книгах Ордена ничего подобного никогда не встречал. Считалось, что избранник должен любить богиню и хранить ей верность – и все, никаких подробностей о том, что испытывали при этом реальные избранники из плоти и крови в книгах не сообщалось.
Но сейчас старому монаху не хотелось думать о Маринелле и ее интрижках. Отец Джио думал о миссии, что им предстояла, и кое о чем другом, о чем никогда не рассказывал ни одному человеку, даже Барту.
А в соседней хижине Марисоль развела огонь, чтобы не замерзнуть, – ночи здесь были холодные, несмотря на жаркие дни, и долго-долго смотрела на пламя – она с самого детства любила смотреть на огонь. Потом расплела косы, расчесала волосы гребнем, что прихватила с корабля, и собралась ложиться. Полог приподнялся, и из темноты возник Мишель Шамет.
– В чем дело? – сухо спросила женщина, – Я собиралась ложиться спать.
– Я тоже как раз собирался сделать именно это.
– И? – мрачно взглянула она.
– У этих дикарей не нашлось для меня свободной хижины, – развел руками Мишель, а Марисоль, услышав его слова, расхохоталась от души.
– А что здесь смешного?
– Да тут полным полно пустых хижин! Просто скажи, что хочешь остаться со мной!
– Вот уж нет! Я бы предпочел пойти в хижину к Карло и его дружкам, но там места нет. И у рыцарей уже места нет! Не пойду же я к Маринелле с Венсаном! Они явно меня не ждут!
– Убирайся, – крикнула Марисоль, швырнув в него куском дерева, приготовленным для костра.
Мишель, легко уклонившись от куска древесины, скрестил руки на груди и произнес:
– Между прочим, ты обратила внимание, какие красивые эти дикарки? Некоторые особенно соблазнительны. И улыбались мне, так и смотрели!
– Нет, не заметила. А вот сын вождя, кстати, вполне ничего!
– Эта раскрашенная обезьяна самая пара тебе! Я сразу это подметил!
– Убирайся! – зло повторила она.
– Вот и уйду, – он кивнул. – Пожалуйста, раз так хочешь!
Он остановился возле полога и повторил:
– И уйду! – помедлив, он обернулся к Марисоль, та ответила ему насмешливым взглядом и направилась к расстеленной на земле шкуре, чтобы устраиваться на ночлег.
Поколебавшись, Шамет постоял еще, а потом, резко изменив решение, обернулся.
– А вот никуда я не пойду! – громко возвестил он. – С чего это мне уходить! Некуда мне идти!
С этими словами он вошел и опустился на шкуру рядом с женщиной.
– А ну-ка, подвинься. Место есть.
Марисоль рассмеялась, довольная своей маленькой победой, потом протянула руку, обнимая его.
Глядя в темноту, когда костер уже погас, Марисоль, положив голову на плечо Мишеля, и спросила:
– Так ты признаешь, что любишь меня?
– Зачем все время спрашиваешь, если и так знаешь? – с досадой отмахнулся Мишель. – Терпеть не могу глупые вопросы!
– Почему же ты бросил меня тогда? Почему не появлялся столько лет?
– Дураком был… – вздохнул он, – Все хотел быть свободным… И бродить по свету…
– Набродился? – усмехнулась она.
– Столько раз по краю прошел… Уже надоело… Покоя хочу, чтобы всегда было так хорошо, как сейчас!
– Всегда так и будет… – ласково поцеловала его женщина
Глава пятая. Золотой город
На следующий день путники были рассажены индейцами по узким лодкам и плотам, на которых по реке они отправились дальше, в сторону Милагро. Сидевший на корме самой первой лодки-пироги Барт напряженно смотрел вперед: с каждой минутой предстоящее не нравилось ему все сильнее.