Eneida

Eneida
Автор книги: id книги: 2283525     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 451,24 руб.     (4,9$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Изобразительное искусство, фотография Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9788424939168 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

La Eneida, el gran poema épico de la cultura latina, posee además de su evidente función programática y política enaltecedora de Augusto, excelsos valores estéticos que siguen fascinando a los lectores actuales. Publio Virgilio Marón (70-19 a.C.) gozó, más que de la admiración, de la veneración de todos los romanos, puesto que fue decisivo en la educación espiritual de su sociedad. Pero, al margen de su ascendencia y prestigio nacionales, el Mantuano sigue atrayendo a multitud de lectores que aprecian la exquisita sensibilidad de sus versos, su enorme capacidad para expresar todo tipo de pasiones y sentimientos. Hasta el final de su vida, y durante más de diez años, Publio Virgilio Marón (70-19 a.C.) estuvo dedicado a la composición de la Eneida, el más perfecto exponente del clasicismo latino. Virgilio ofreció con ella al pueblo romano la gran epopeya de sus orígenes, y una justificación y exaltación del nuevo régimen impuesto por el emperador Augusto. El resultado sería esta magistral combinación entre el pasado legendario de Roma y su historia reciente. Más allá de las evidentes funciones políticas y sus distintos niveles temáticos, la Eneida nos ofrece la gesta de un héroe exiliado de su patria. Tras la quema de Troya, Eneas parte hacia una tierra extraña, en la que hallará su nuevo hogar. En su viaje por mar, el hijo de Venus arrostrará numerosas dificultades hasta llegar a su destino en la costa italiana, e incluso allí se verá obligado a entablar una guerra contra los pueblos itálicos, para conseguir al fin fundar una ciudad llamada a convertirse en cabeza del mundo.

Оглавление

Virgilio. Eneida

INTRODUCCIÓN. Virgilio y la Eneida. Génesis de la obra

La invención de la Eneida. Fuentes y modelos

La estructura de la Eneida

La técnica narrativa y el estilo épico virgiliano

Pervivencia de la Eneida (con especial atención. a la literatura latina antigua y a la literatura española)

PROEMIO

JUNO PERSIGUE A LOS TROYANOS

JUNO PIDE AYUDA A EOLO

LA TEMPESTAD

INTERVENCIÓN DE NEPTUNO

DESEMBARCAN LOS TROYANOS

ENCUENTRO CON SU MADRE VENUS

EN CARTAGO

LLEGA LA REINA DIDO

FAVORABLE ACOGIDA DE DIDO

INGENIOSA TRAZA DE VENUS

ENEAS COMIENZA EL RELATO DE LA CAÍDA DE TROYA

CONSTRUCCIÓN DEL CABALLO

REACCIÓN DE LOS TROYANOS

CONSEJO DE LAOCONTE

EL ENGAÑO DE SINÓN

MUERTE DE LAOCONTE

ENTRADA DEL CABALLO EN LA CIUDAD

SINÓN CONSUMA SU ARTERÍA

HÉCTOR SE APARECE A ENEAS

ENCUENTRO CON PANTO

LA LUCHA

EN EL PALACIO DE PRÍAMO

EL FIN DE PRÍAMO

ENEAS ENCUENTRA A HELENA 48

APARICIÓN DE VENUS

VISIÓN DE LA CIUDAD

ENEAS VUELVE A CASA DE SU PADRE

LA HUIDA

DESAPARICIÓN DE CREÚSA

ENEAS VUELVE EN SU BUSCA

APARICIÓN DE CREÚSA

ENEAS SE REÚNE CON LOS SUYOS

RUMBO A TRACIA

PRIMER PRODIGIO

EN DELOS

RUMBO A CRETA

LAS HARPÍAS

ENCUENTRO CON ANDRÓMACA

REVELACIÓN DE HELENO

RUMBO A ITALIA

LA REINA SE SINCERA CON SU HERMANA

ARDID DE JUNO

INTERVENCIÓN DE JÚPITER

RESPUESTA DE ENEAS

DIDO DE NUEVO ACUDE A SU HERMANA

DELIRIO Y DESESPERACIÓN DE LA REINA

VUELVE A APARECERSE A ENEAS EL DIOS MERCURIO

LOS TROYANOS ARRIBAN A SICILIA

LA REGATA

LA CARRERA A PIE

EL PUGILATO

EL TIRO AL BLANCO

EL TORNEO TROYANO

ARDID DE JUNO . INCENDIO DE LAS NAVES

SE LE APARECE EN SUEÑOS LA SOMBRA DE ANQUISES

ENEAS REANUDA EL VIAJE

LLEGADA A CUMAS . EN EL TEMPLO DE APOLO

SÚPLICA DE ENEAS

RESPUESTA DE LA SIBILA

LA SIBILA Y ENEAS SE ADENTRAN EN EL ANTRO

EL VESTÍBULO DEL INFIERNO . EL AQUERONTE

ENTRE EL AQUERONTE Y EL TÁRTARO

EL TÁRTARO

LOS CAMPOS DEL ELISIO

EL SOTO DEL LETEO . ENCUENTRO DE PADRE E HIJO

LA DESPEDIDA

INVOCACIÓN A ÉRATO . EL REY LATINO

ARRIBAN LOS TROYANOS AL TÍBER

ENEAS ENVÍA UNA EMBAJADA AL REY LATINO

ACOGIDA QUE LES DISPENSA EL REY LATINO

LA IRA DE JUNO . MISIÓN QUE ENCARGA A ALECTO

NUEVO ARDID DE ALECTO . ASCANIO HIERE AL CIERVO DE SILVIA

REACCIÓN DE LOS LATINOS

JUNO ABRE LAS PUERTAS DEL TEMPLO DE JANO

DESFILE DE LOS PUEBLOS DE ITALIA EN AYUDA DE TURNO

TURNO DA LA SEÑAL DE GUERRA

EL DIOS DEL RÍO TÍBER SE LE APARECE EN SUEÑOS A ENEAS

ENCUENTRO DE ENEAS CON PALANTE Y EVANDRO

RELATA EL REY LA LUCHA ENTRE HÉRCULES Y CACO

EVANDRO MUESTRA A ENEAS LOS LUGARES QUE SERÁN LUEGO ROMA

PETICIÓN DE VENUS A VULCANO

DESPEDIDA DE EVANDRO . PARTIDA DE ENEAS

VENUS ENTREGA A ENEAS LAS ARMAS FORJADAS POR VULCANO

CUMPLE TURNO LA ORDEN DE JUNO

REACCIÓN DE TURNO

NISO Y EURÍALO

CONSTERNACIÓN EN EL CAMPAMENTO DE TURNO . DOLOR DE LOS TROYANOS

ATAQUE DE TURNO . DEFENSA DE LOS TROYANOS

ASAMBLEA DE LOS DIOSES

CONTINÚA EL ASEDIO

VUELVE ENEAS CON LAS TROPAS ALIADAS

HEROÍSMO DE PALANTE . SE REDOBLA LA LUCHA

COMBATE DE PALANTE

REACCIÓN DE ENEAS

INGENIOSA TRAZA DE JUNO EN FAVOR DE TURNO

ENTRA EN COMBATE MEZENCIO

LUCHAN ENEAS Y MEZENCIO . LAUSO ACUDE EN AYUDA DE SU PADRE

Отрывок из книги

BIBLIOTECA CLÁSICA GREDOS, 166

Al igual que la Eneida misma, esta su traducción sale a la luz velada por las sombras de lo póstumo y sin que su autor alcanzara a darle la última mano. D. Javier de Echave-Sustaeta, que había trabajado en esta versión desde muchos años atrás, se vio sorprendido por la muerte el 14 de julio de 1986, cuando, ya al borde de sus 79 años, nadaba en las aguas del Mediterráneo, el mar de la Eneida . Sobre su mesa de trabajo quedaba el original de estas páginas, que él estaba acomodando a las sugerencias formuladas tras la revisión que es de rigor para cuantos publica la Biblioteca Clásica Gredos. El entonces asesor de la sección latina de la misma, D. Sebastián Mariner, mantuvo el compromiso de publicar este texto; pero tampoco a él le iba a permitir la muerte llevar a término el empeño. En fin, cuando a mediados de 1988 se hicieron cargo de la serie sus actuales responsables, hubieron de comenzar, por lo que a esta traducción se refiere, por un laborioso proceso de reconstrucción informativa, toda vez que ya no vivían los testigos más directos de su situación anterior.

.....

Las singularidades a que hemos aludido atañen también al texto latino empleado como base de la traducción. Ya hemos dicho que ésta fue tarea de muchos años de la vida de su autor, quien desde su juventud había tenido como edición de cabecera de Virgilio la oxoniense de Hirtzel, aparecida en 1900. Sobre ella reposa la versión que ahora se publica, mas no sin disidencias de las que damos cuenta detallada más abajo, y con adhesiones tan significativas como la que supone comenzar con los cuatro famosos versos del proemio, indudablemente virgiliano, que Tuca y Vario eliminaron a requerimiento de Augusto. No hará falta decir que si la muerte no se lo hubiera impedido, el traductor habría realizado y ofrecido ahora al lector, cuando menos, una revisión crítica de los pasajes de su versión en los que la edición de Hirtzel ha de considerarse superada por otras posteriores; empezando por la de Mynors, que en 1969 reemplazó a aquélla en la ilustre serie de Oxford. Por su parte, los responsables de esta colección han tenido bien claro cuál era su deber a este respecto: dar cuenta al lector de la verdad de los hechos, no manipular ni alterar el legado del Dr. Echave y publicarlo ya sin más dilaciones.

Queda, en fin, por comentar una última singularidad de esta traducción frente a la práctica habitual de la Biblioteca Clásica Gredos; pero ésta no cabe en modo alguno contarla entre las que hubieran precisado del postrer labor limae que el destino negó a su autor. Nos referimos al enfoque y estilo que el Dr. Echave quiso dar a su versión.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Eneida
Подняться наверх