Читать книгу Неоромантическая сказка - Владимир Викторович Матвеевский - Страница 1

Оглавление

Часть I

Глава 1. Идальго и мед.

Я конквистадор в панцире железном,

Я весело преследую звезду,

Я прохожу по пропастям и безднам

И отдыхаю в радостном саду.

(Николай Гумилев)

Хуан Карлос не любил пустой суеты. В его пылком испанском сердце горел огонь странствий и подвигов. Этому пламени нисколько не мешало то обстоятельство, что Хуан Карлос Рамирес Мария де лос Ремедиос и Сааведра появился на свет… обычным плюшевым медведем. Нет, не так. Это был благородный идальго в обличии игрушечного медвежонка. Ха, какая странная усмешка Фортуны! Впрочем, истинный идальго (а дон Хуан, несомненно, истинный) никогда не станет роптать на Судьбу.

Пусть его эспада1 собрана из вязальной спицы и деревянной палочки от леденца. Пусть свой панцирь он смастерил из старой жестяной коробочки, хранившей в себе аромат имбирного печенья. Пусть плащом ему служит протертый бархатный платок. Идальго есть идальго. Во всем Плюшевом Королевстве нет эспады острее, панциря тверже и плаща известнее. Его гордую осанку не спутаешь ни с чем. Хитроумности, пожалуй, может позавидовать даже знаменитый герой2, о котором достопочтенный дон Сервантес написал целый роман.

Полноценного романа заслуживала и земная юдоль нашего идальго. Провидение подготовило для него массу испытаний, странствий и блистательных побед. Особенное место в судьбе Хуана Карлоса занимало одно приключение, начавшееся обычным летним утром…

***

Если бы храбрый идальго знал, как изменит его жизнь этот чудный день, то наверняка встретил восходящее солнце с особенным почтением. Пылающий шар лениво поднимался над горизонтом сонным исполином. Его триумфальное дневное шествие лишь начиналось, но вид утреннего светила навевал на медвежонка неожиданные мысли.

Он наблюдал за игрой рассветных лучей в розовых облаках. Небесные странники, окрашенные в золото, медленно бороздили лазурный простор. Они казались нашему герою величественными горами сладкой ваты, забытыми неким беспечным гигантом, а себя он видел покорителем небесных хребтов. Хуан Карлос с юности грезил небом. Он мечтал когда-нибудь полетать в бездонной синеве на грозном драконе или на грациозном аэроплане. Идальго даже пытался собрать настоящий летательным механизм в мастерской за домом, но пока не получалось. Не хватало времени и знаний. Восходящий поток не желал уносить медвежонка в заоблачные выси.

В кого же он родился таким романтиком с неутолимой жаждой свершений?

Маленький Хуан Карлос жутко любил слушать вечерние истории о доблестных предках. Любимая няня доставала из пыльного шкафа старую книгу и загадочно шелестела пожелтевшими страницами. В этой книге была описана история семьи идальго. Поколение за поколением. Медвежонок мечтал, что однажды и его подвиги попадут на эти шершавые листы.

Славных предков Хуана Карлоса издревле отличало редкостное умение находить приключения в самых неожиданных уголках сказочного мира. Прадед идальго – Хуан Мануэль (по старинной семейной традиции всем сыновьям давали звучное первое имя Хуан) был конквистадором Его Величества Белого Короля. На бумажном фрегате «Эль Алькон»3 он приплыл к берегам Нового Света. Там знаменитый предок искал зачарованное индейское золото в каменных городах, затерянных глубоко в джунглях. Наш герой в детстве любил слушать истории про героического прадедушку зимними вечерами под завывания уличного ветра. Ночами малышу виделись чудесные картины древних городов, увитых лианами, пляски дикарей и прекрасный лик дочери властителя гордого народа. В семейной легенде говорилось, что прадедушка влюбился в эту девушку, путешествуя по легендарной Золотой Стране. Много чудес повидал Хуан Мануэль в заморских краях, пока не потерялся навсегда среди безымянных горных хребтов.

Дед Хуан Антонио бесстрашно бороздил моря и океаны. В лазурных лагунах Драконьего Моря он сражался с грозными пиратами и охранял сокровища Морского Короля. Он неоднократно проплывал между Антильей и Бесовским островом через воды, печально известные гибельностью для моряков. Соленый ветер подгонял его к новым плаваниям, заставлял тосковать по неведомым просторам могучего океана. Дедушка ступал на неисследованные земли всех концов света, беседовал с русалками и играл в карты с Морским Дьяволом. Если быть честным, дедушка любил рассказывать байки и частенько путался в собственных приключениях, но внук его за это не винил. В память о подвигах славному предку досталась заплатка из парусины на плюшевом боку, уютный домик и множество историй, которыми заслушивался в детстве маленький Хуан Карлос.

Отец Хуан Рамон путешествовал по магическому востоку, где сам воздух соткан из тайн, интриг и пряностей. Предприимчивый торговец возил тончайший шелк, душистые специи и дивные сладости из зачарованных стран. Отцу доводилось видеть волшебство Запретного Города и роскошные дворцы старой Агры. Он вместе с бедуинами на белых верблюдах пересекал бескрайние аравийские пустыни, забирался в дикие степи и покорял строгие горные перевалы. Он мог бы скопить хороший капитал, но помешала роковая страсть к игре в кости. Проклятые кубики подводили отца в самый сложный момент. Золото, шелка и специи обратились в прах. Хуан Рамон искренне считал, что пустынные джинны, увиденные им в песчаных бурях, прокляли его за непокорный нрав. Маленький Хуан Карлос боялся страшных джиннов из рассказов отца, пока один мудрец не объяснил малышу, что самый жуткий джинн живет внутри каждого, кто не знает, когда ему остановиться.

Любовь к странствиям и опасностям передалась и юному наследнику древнего рода. Надо сказать, гордые предки не оставили идальго иного наследства, кроме старого дома, да любви к путешествиям. Медвежонок не искал приключений. Приключения сами находили его.

В далеком детстве Хуан Карлос любил наблюдать за полетом бабочек над бездной и за маневрами пучеглазых рыб в хрустальном пруду. Он покорял все окрестные деревья, переплывал речки, заглядывал во все звериные норы…

С рождения идальго отличался впечатлительностью и богатым воображением. Он чувствовал, что страхи, роящиеся на границе сознания, не оставят его просто так. Медвежонок разработал собственную систему воспитания характера. Наш герой взял себе за правило нарочно выбирать самые сложные и самые опасные приключения. Сейчас он с улыбкой вспоминал, как залезал когда-то ночью в темный погреб (преодолевал страх темноты), ловил и отпускал паучков, которых ужасно боялся с младенчества, забирался на старую водонапорную башню, чтобы голова не кружилась на высоте. Такие продвиги Хуана Карлоса не могли остаться незамеченными. Ему регулярно доставалось ивовым прутиком по плюшевой попе. Было не больно, но обидно.

Подросший идальго сталкивался лицом к лицу с множеством опасностей каждый день, но всегда оставался уверенным в правильности своих поступков. У всякого благородного рыцаря обязательно должен быть собственный кодекс чести, поддерживающий силу духа в минуты страшного испытания.

Есть кодекс и у Хуана Карлоса. С ним он сверялся всякий раз, когда не знал, какое решение принять. Идальго в юности зачитывался рыцарскими романами и сам придирчиво отобрал заветные правила рыцарства. Их он неукоснительно придерживался всю жизнь. Вот пять пунктов, наполняющих тернистый путь искателя приключений светом истины:

Честь для идальго превыше всего. Потеря чести – самое страшное, что может произойти с идальго;

Настоящий идальго обязан быть умерен во всем. Излишества вредят уму, сердцу и… фигуре;

Настоящий идальго должен быть великодушен к побежденным в честном поединке. В сердце идальго нет места злобе, мстительности и жестокости;

Идальго никогда не отказывает в помощи нуждающимся. Честь идальго в сострадании к слабым и угнетенным;

Идальго никогда не сдается. Для идальго не существует слова «невозможно».


Приятно, когда твоя жизнь осмысленна и понятна. Наш герой всегда следовал строгому кодексу, и верил в свою Звезду. Он считал, что без путеводного светила жизненный путь превращается в бесконечное страдание.

Теперь благородный идальго лишь ностальгировал по приключениям юности. После долгих лет скитаний он осел в родовом гнезде, изрядно пострадавшем от беспощадного времени. Хуан Карлос латал прохудившуюся крышу, чинил покосившееся крыльцо и вставлял слюдяные пластинки в оконные рамы. В ремонте ему помогал старый друг – ослик Хавьер. Несмотря на все старания, милый дом приходил в упадок. Порядок в нем поддерживался лишь благодаря верной помощнице по хозяйству. Сеньора Медунья знала медвежонка с ранних лет и относилась к нему с материнской теплотой. Ее фирменные клюквенные пирожки и вышитые занавесочки наполняли ветхое жилище неуловимым уютом.

***

За чашечкой ароматного турецкого напитка4, черного как мадридские ночи, Хуан Карлос размышлял о предназначении своей мятежной натуры, требующей подвигов и сладостей. Он разглядывал крохотную чашечку, наполненную дымящейся жидкостью, и представлял себе улыбчивых женщин из зачарованных стран. Их глаза сверкали в закатных лучах и заставляли забыть о любых горестях. Эти женщины собирали чуткими пальцами рубиновые ягоды. Отделенные от мякоти косточки из тех ягод высыхали под лучами палящего солнца. Почерневшие зерна наполнялись чудесным ароматом странствий и становились основой того колдовского напитка, который наш идальго держал сейчас в лапах.

Хуан Карлос печально вздохнул. Всю свою сознательную жизнь он готовился к великим приключениям, достойным наследника славного рода, но злодеи сильно измельчали, опасности стали не такими уж опасными, как когда-то, а чудовища не вылезали из своих подземных нор. Гора родила мышь. Идальго ощущал себя ворчливым стариком, думающем о пустяках. Ему казалось, что его доспех давно заржавел от скуки. Чем бы захватывающим себя занять?

Мимо веранды, где завтракал задумчивый герой, проскользнул быстроглазый мышонок. Его звали Чико. Он подрабатывал разносчиком газет и отличался непоседливым характером.

– Здравствуйте, сеньор. Не желаете ли газетку купить?

– Здравствуй, Чико. Есть что-нибудь свежее?

Мышонок порылся в своей кожаной сумке и достал тоненькие листочки. Идальго дал малышу монетку и угостил кусочком сыра.

– Спасибо, сеньор, – пискнул Чико и убежал по своим мышиным делам.

– Что у нас тут интересного? – пробормотал себе под нос Хуан Карлос.

По правде сказать, «Известия Плюшевого Королевства» не отличались достоверностью. Мастера острого пера любили приукрасить скучные будни сказочной страны. Внимание храброго идальго привлекла пара заметок, но он сомневался в правдивости газетных статей:

«…Так же участились случаи попадания человеческих детей в Плюшевое Королевство. Наши надежные источники из Королевского Дворца сообщают, что это связано с феноменальным выбросом колдовской энергии, зарегистрированным в окрестностях Недобрых Болот…».

Интересно, как они смогли измерить эти выбросы колдовской энергии? Что это вообще такое?

«…Темные тучи, сгустившиеся над Проклятыми Горами, оказались материей неизвестной природы. Надежные источники сообщают нам, что добропорядочным жителям Плюшевого Королевства нет нужды беспокоиться из-за эдакой ерунды…».

Ох уж эти «надежные источники». Таинственные истории сильно заинтриговали нашего идальго. Чудные дела творятся в Плюшевом Королевстве…

«…Жители волшебной страны все чаще жалуются на участившиеся ночные кошмары. Горожане запасаются ночниками, а селяне больше денег тратятся на свечи…».

– Нужно будет разобраться, – отметил Хуан Карлос.

Он ощутил радостный трепет в душе, безошибочно предвещавший терпкий привкус грядущего приключения. Долгожданного приключения.

Глава 2. Высокое дерево.

Допив чудесный утренний напиток, наш герой стал собираться на прогулку. На крыльце идальго заметил сеньору Медунью. Ее милое лицо показалось ему невыносимо грустным.

– Что случилось? Вас кто-то обидел? Я покараю мерзавца! – пообещал Хуан Карлос, готовый в любой момент восстановить справедливость.

Медунья нежно поглядела на своего воспитанника, смахнула слезинку и улыбнулась.

– Нет, Хуан. Все хорошо. Я давно хотела с тобой поговорить. Дочка зовет меня к себе. Ей нужна помощь с сорванцами. Я не хочу тебя бросать, но как там моя Ариана без меня справится…

Идальго молча обнял Медунью. Перед его взором пронеслись воспоминания. Вот он прячется за ее широкой юбкой от отцовского ремня, вот уплетает ее знаменитые чуррос, вот она рассказывает ему чудные сказки перед сном с неизменным предваряющим вопросом: «Какую историю сегодня хочет услышать мой храбрый идальго?».

– Мои двери всегда для вас открыты, – пробормотал медвежонок, сдерживая нахлынувшие чувства.

– Приезжайте с Хавьером ко мне погостить.

– Непременно. Я очень рад за детей Арианы. Им невероятно повезло с бабушкой.

Сеньора Медунья покраснела.

– Скажешь тоже…

Хуан Карлос думал о том, что сегодня он окончательно распрощался со своим детством. Пора бы стать более самостоятельным. Чтобы развеяться и разогнать печальные мысли, идальго решил прогуляться.

На улице ему встретилась стайка детей. Малыши пытались запустить бумажного змея, но угловатый небожитель взлетать не желал. Хуан Карлос угостил детишек лакричными леденцами и осмотрел порядочно потрепанного бумажного летуна.

– Тут нужно подклеить кое-что, – уверенно изрек идальго.

Он сходил домой за смолкой, которой порядочные авиаторы Плюшевого Королевства укрепляют крылья. Через пару минут воздушный дракон стал выглядеть воинственно. Дети восхищенно наблюдали за превращением своего змея в гордого покорителя небес. Увлеченный своей работой, Хуан Карлос показал малышам, как правильно натягивать веревочку и как ловить воздушные потоки.

Величественный змей расправил широкие крылья и взмыл к солнцу в ультрамарин. Провожая детвору взглядом, идальго пробормотал:

– Только дети умеют находить радость в таком незатейливом деле. Стоит поучиться.

Не отправиться ли ему в поход за любимым лакомством? Хорошая идея. Давно он уже не навещал полосатых друзей.

Как и подобает порядочному медведю, Хуан Карлос Рамирес любил дикий мед, но мед не всегда отвечал ему взаимностью. Идальго мог бы слагать чудесные песни о своих сложных отношениях с пчелиным сокровищем. И эти песни, уж поверьте, пользовались бы в Плюшевом Королевстве нешуточной популярностью.

О меде Хуан Карлос размышлял почти так же часто, как и об утерянном духе рыцарства. Идальго видел в сладкой субстанции живительную силу и собирал его, следуя сложному ритуалу. Он отправлялся в поход за диким пчелиным золотом лишь ранним утром. Медвежонок считал, что чудесное лесное лакомство должно впитать в себя первые лучи восходящего солнца и приобрести энергию светила.

Не каждое дерево годится для сбора меда. Лишь молодые и сильные деревья с мощными нижними ветвями могли стать удачным пристанищем для пчелиного королевства. Огромное значение имели и цветы, росшие недалеко от выбранного улья. Идальго избегал деревьев, находившихся слишком близко к маковым полям, и с долей недоверия относился к гречишному меду.

Отважное сердце Хуана Карлоса никогда не искало легких путей к цели, из-за чего с ним и случился конфуз, повлиявший на всю его дальнейшую жизнь, но все по порядку.

***

Подходящий вяз медвежонок наметил заранее. Заветный улей располагался достаточно низко, цветы вокруг дерева росли безобидные, да и время было самое подходящее. Идальго, наряженный заправским пасечником, уже предвкушал скорую трапезу, но на пути его окликнули. Это был Хорхе – сосед Хуана Карлоса. Надтреснутый голос вежливо поприветствовал медвежонка:

– Здравствуйте, благородный идальго.

На самом деле Хорхе сказал «ждраштвуйте». Чудное произношение объяснялось соломинкой, ставшей неразделимой с образом доброго селянина. Идальго никогда не видел соседа без этой приметной палочки. Они частенько обсуждали новости в тени акации. Было в этих беседах что-то умиротворяющее.

– Здравствуйте.

– Вы слышали о таинственном фантоме? Его многие давеча видели в ночном небе.

– Я читал в «Известия Плюшевого Королевства», что кто-то сообщал о необычных тучах, состоящих из неизвестной материи.

Хорхе пожал плечами.

– Не тучи это, а самый настоящий демон! Видел его собственными глазами. Хотите, расскажу?

Было видно, что сосед очень желал поделиться с идальго своими наблюдениями. Отчего бы не послушать.

– Рассказывайте.

Хорхе сделал драматическую паузу и начал свой обстоятельный рассказ.

Честные селяне, как правило, ложатся спать рано. Утром нужно успеть столько всего сделать! Куры, козы, свиньи ждать не будут. В ту ночь Хорхе не спалось. По правде сказать, последние годы сон у старика стал чутким и легко перебивался. Даже после тяжелого дня, полного труда и свершений, не всегда удавалось выспаться. Проснешься из-за какой-нибудь ерунды, и глядеть тебе в потолок до самых петухов.

Ворочался-ворочался Хорхе и вдруг услышал зловещий рокот, напоминающий грозовые перекаты. Удивительно, но вспышек молний и шума дождя в ночной тиши слух селянина не уловил. Что за чудо? Хорхе накинул плащ и выглянул на улицу.

Пред ним раскрылась странная картина. На востоке небо светлело, но точно над домом Хорхе, в глубокой синеве парило жуткое видение. Туча, но не туча. Скорее, огромное крылатое создание, отливающее антрацитным блеском и красными прожилками, издавало рычание, подобное призыву диких кошек. Черный силуэт неспеша проплывал с востока на запад, будто скользил по залитой чернилами бумаге.

Хорхе мог бы поклясться, что у страшного существа, там, где должна быть голова, горели желтым огнем глаза. Огромная летучая мышь (так Хорхе назвал таинственную фигуру) не обращала внимания на происходящее на земле. Сотканный из ночного дыма, фантом лишь через пару минут растворился в бездонном сумраке, а пораженный Хорхе все никак не мог унять дрожь, завладевшую всем его телом.

Рассказывать посторонним о встрече с неведомым свидетель поостерегся. Вдруг привиделось? Лишь прочитав в газетах о похожих случаях, Хорхе немного успокоился. Теперь он горделиво делился впечатлениями с идальго. Не так уж много ярких событий выпало на его жизнь. Как тут не поделиться?

Дослушав рассказ, Хуан Карлос крепко задумался. Черные фантомы в небе не предвещают чего-то хорошего.

– Любопытная история, Хорхе. Вы раньше не видели ничего похожего?

– Нет. Никогда. Говорят, похожее чудо приметили еще во времена Белого Короля. Но было это очень давно.

Идальго подумалось, что история с ночными полетами может оказаться сложнее, чем ему показалось изначально.

Однако пора вернуться к медовому походу.

***

Хуан Карлос взглядом знатока окинул крепкий ствол и остался им вполне довольным. Неторопливо забираясь на нижнюю ветку, он тихо пропел приятным баритоном строки старинной баллады5:

«Король глядит угрюмо:

"Опять в краю моем

Цветет медвяный вереск,

А меда мы не пьем!"»

Идальго находился в хороших отношениях с пчелиным двором. О, он не был варваром! Принципы не позволяли Хуану Карлосу разорять жилища и грабить маленьких тружеников. Медвежонок платил за душистое лакомство монетками, а пчелы выкатывали маленькую баночку с заветным содержимым. Проблема было всего одна: до улья еще нужно добраться невредимым.

Что дальше может пойти не так? Как оказалось, многое.

По виду прочная ветка, почти сразу угрожающе заскрипела и закачалась. До заветной цели оставалось еще далеко, но храбрый идальго уже успел оступиться и попасть плюшевой лапой в узкую щель между стволом и другой ветвью. Попытка освободиться лишь усугубила печальное положение. Злодейка судьба не хотела останавливаться на достигнутом – Хуаном Карлосом заинтересовались пчелы, встревоженные шумом. Жалить идальго они, разумеется, не стали6, но своим назойливым жужжанием могли вывести из себя даже самого терпеливого идальго.

– Он зззастрял, он зззастрял, – повторяли пчелы.

При всем желании, они не могли помочь покупателю справиться с неприятностью, но изрядно надоедали своими причитаниями.

Хуан Карлос все еще не терял надежды выбраться из затруднительного положения самостоятельно. К жизненным трудностям отважный идальго привык относиться философски. Если проблему можно решить, то это не проблема. А найти выход можно почти в любой ситуации. Если очень хорошо подумать, конечно.

Попробовать раскачать ветку? Она оказалась слишком толстой для такого подхода. Расковырять древесину эспадой? Идальго заблаговременно оставил свой славный клинок внизу, чтобы тот не стеснял движений.

Гордый нрав не позволял Хуану Карлосу унижаться, но на дереве сидеть до скончания времен совсем не хотелось. Нужно кого-нибудь просить о помощи. Вот только кого? Не пчел же…

На счастье древесного пленника, мимо злополучного вяза проходила изящная, сеньорита, облаченная в ночную рубашку. Сеньорита взирала на мир прекрасными, исполненными печали очами. На вид малышке было не более восьми лет, но ее лицо казалось необычайно серьезным для этого возраста. Идальго имел мало опыта в общении с юными сеньоритами, но он твердо знал, что начинать светский разговор необходимо с вопроса о погоде. Хуан Карлос деликатно кашлянул и заговорил:

– Доброе утро, прекрасная сеньорита. Хорошая погода сегодня, не правда ли?

Девочка ойкнула от неожиданности, внимательно поглядела на галантного идальго, исполнила неловкий книксен7 и вежливо ответила:

– Здравствуйте, сеньор. Погода действительно на удивление хороша…

Она выдержала небольшую паузу и с любопытством спросила:

– А что вы делаете на дереве?

Хуан Карлос грустно вздохнул.

– Отдыхаю. Эмм… Сказать по чести, уже немножко устал отдыхать. Сеньорита, не могли бы вы мне помочь спуститься?

Девочка взяла Хуана Карлоса под лапки и бережно поставила на землю. Лишь после этого она позволила себе немного улыбнуться – бравый идальго, сидящий на дереве, выглядел забавно.

– Вы спасли мою честь, сеньорита, – с чувством сказал идальго. – Помните о том, что Хуан Карлос Рамирес – ваш вечный должник. Могу ли я вам хоть чем-нибудь помочь?

Спасительница повторила книксен и ответила:

– Меня зовут Пенелопа, и я немного заблудилась…

– А куда Вы направляетесь, прекрасная Пенелопа? – спросил благородный идальго.

– Я хочу попасть домой, но не знаю, куда мне идти, – печально ответила девочка.

– Как Вы тут оказались?

– Сама не знаю. Давайте я расскажу вам все по порядку. Так будет понятнее.

Хуан Карлос уселся на землю и приготовился внимательно слушать свою юную собеседницу.

Глава 3. Маленький мир юной сеньориты.

Перед тем, как поведать историю загадочного перемещения Пенелопы в Плюшевое Королевство, мы считаем нужным рассказать о жизни этой юной особы достопочтенному читателю. Вы сами поймете, что гордое пламя в душе прекрасной сеньориты не уступает в жгучести полуденному солнцу на берегах южных морей.

Пенелопа росла необычным ребенком. Единственной дочери в семье успешного адвоката позволялось многое. Девочка научилась читать очень рано и засиживалась допоздна в дедушкиной библиотеке. Скучных книг для нее не существовало вовсе. В каждой она могла найти что-то волшебное. Юная сеньорита часами водила пальчиком по шершавым страницам с длинными словами и беззвучно шевелила губами, раскрывая перед собой сказочные миры.

По правде сказать, сказочные миры девочка могла увидеть, где угодно. В облаках она замечала огромные дворцы из сладкой ваты. В порхании бабочек можно угадать воздушный танец под неслышимую музыку. В журчании ручья слышался тихий голос, будто кто-то таинственный нашептывал странные легенды на непонятном языке.

Дедушка души не чаял в Пенелопе и рассказывал ей смешные истории из своей лихой юности. Он был бравым отставным военным, и историй за долгие годы службы у него накопилось изрядно. Еще дедушка учил внучку рисовать на большом холсте прозрачными акварельными красками. Деревянная кисть оказалась непослушной и пачкалась, а краска растекалась и пузырилась, но Пенелопе все равно нравилось чувствовать себя настоящим художником. Дедушка ласково называл внучку чудесным дитя, с чем, однако, были не согласны гимназические учителя. Они прозвали Пенелопу ужасным ребенком за свободолюбивый нрав и независимость.

Девочка задавала на занятиях сложные вопросы и не стеснялась вступать в споры, что всегда приводило лишь к обидным наказаниям. Однажды после одного такого спора в гимназию вызвали родителей юной сеньориты. Пожилая учительница донья Анна рассказывала гимназисткам о плоской Земле и о божественных светилах, вращающихся вокруг нее. Пенелопа, разумеется, не могла промолчать. Учительница назвала ее несносной девчонкой и безбожницей. Она кровожадно требовала сурового наказания для отъявленной маленькой спорщицы.

Вечером у Пенелопы состоялся разговор с дедушкой, повлиявший на всю дальнейшую жизнь юной сеньориты:

– Внученька, ты большая молодец. Никогда не изменяй себе, но и не тяни тигра за усы.

– Что это значит, дедушка?

– С некоторыми людьми бесполезно спорить. Ты сможешь сохранить массу времени, сил и достоинства, если не будешь просто обращать внимания на их злые и глупые слова.

– Просто промолчать?

– В споре невозможно победить глупца. Препирательства лишь доставят массу проблем и ничего не изменят. Ты должна научиться понимать, когда спорить можно, и когда это бесполезно.

Пенелопа глубоко задумалась над словами дедушки. Он, конечно, прав. Зачем зря ругаться с противной доньей Анной? Проще кротко отвечать: «Да, сеньора». И больше не обращать на нее внимания.

Теперь девочку реже наказывали и у нее оставалось больше времени на чтение и размышления на интересные темы.

С высоты мудрости своих восьми с половиной лет, Пенелопа вспоминала себя шестилетнюю. Ах, какой дурочкой она была! Сколько времени потратила зря в углу… Можно было прочитать множество интересных книг за это время.

Не складывались отношения у юной сеньориты и с другими ученицами. Милые девочки в кружевных передниках оказались капризными мегерами, не способными на цивилизованное общение. Как-то раз Пенелопа заметила хихикающую толпу гимназисток в саду в прогулочный час. Девочки обступили толстушку Луизиту и дразнили ее. Больше всего старалась, конечно, Нурита. Под ее ангельским личиком скрывалась настоящая гадюка. Она брезгливо показывала на Луизиту пальцем и называла ее глупой коровой, сломавшей заколочку с бабочками, а ведь Пенелопа отлично помнила, что хозяйка сама уронила чудесную вещицу.

Обвиняемая испуганно моргала и виновато улыбалась. Пенелопа не смогла пройти мимо такой несправедливости. Он вступилась за Луизиту, чувствуя себя настоящей защитницей угнетенных. Нурита накинулась на заступницу с кулаками, за что получила справедливый отпор. Пенелопа с чувством влепила заслуженную пощечину грубиянке. Залившись слезами, Нурита бросилась в учительскую жаловаться. Ожидавшая неминуемого возмездия, Пенелопа отвела испуганную Луизиту в сторонку и сказала:

– Тебе нужно учиться постоять за себя.

– У меня не получится… Я не такая сильная, как ты.

– Я не смогу защищать тебя всегда.

Наказание не заставило себя ждать. Все девочки (кроме Луизиты) дружно пожаловались, что первой драться начала именно Пенелопа. С юной сеньоритой очень серьезно поговорили, а потом поставили в угол. Она посчитала, что оправдываться ниже ее достоинства. Пришлось стойко выдержать наказание. Ну и пусть!

***

Мама и папа долго не решались сообщить девочке страшную новость. Она почувствовала сама сердцем что-то неладное. Однажды она собралась с духом и спросила отца:

– Почему дедушка давно не приходит. С ним что-то случилось?

Сеньор Аугусто (так зовут папу) вздохнул и, пряча глаза, пробормотал:

– Пенелопа, понимаешь, иногда люди уходят. Далеко-далеко, откуда уже нельзя вернуться. Дедушка больше не придет. Он теперь живет в другом мире. Там все иначе, не так, как здесь…

Где сейчас дедушка? Не страшно ли там ему? Мама говорила, что ему там хорошо. Во снах Пенелопе грезился тот самый загадочный мир, о котором она столько слышала. Ей часто снились великолепные дворцы, сотканные из нечаянных воспоминаний и величественные горы, залитые небесным светом.

Когда любимого дедушки не стало, Пенелопа очень переживала, и от грустных мыслей ее спасал только мир фантазий.

Родители, занятые повседневными заботами, строгие учителя в гимназии и волшебный мир сказок из старых книг… Такая жизнь была у девочки еще совсем недавно, но все изменилось вчера вечером.

Мама весь день была не в духе – от папы опять пахло табаком, хотя он божился, что давно бросил курить. Напряжение в столовой не спадало. Папа умудрялся вести себя максимально незаметно, да и Пенелопа пребывала в смущении.

На ужин мама подала порцию косидо8. Она считала, что Пенелопе непременно нужно поправиться и кормила дочку очень сытно. Юная сеньорита мясо не слишком любила – ей было жалко бедных животных. Но разве с мамой поспоришь?

Пенелопа сидела за столом, уткнувшись носом в тарелку с фасолью и бараниной. Она надеялась, что буря негодования пройдет стороной. Мама сосредоточила все внимание на папе и повторяла лекцию о вреде табака и обмана в семейной жизни.

Единственным компаньоном Пенелопы на ужине стал любопытный песик Сеньор Помидорчик. Его так назвали из-за круглых боков и любви к маринованным томатам. Песик уже получил свою порцию, но запах мяса будоражил собачью душу. Сеньор Помидорчик пролез под столом и уткнулся печальной мордашкой девочке в колени. Он отлично знал, что клянчить еду в семье можно только у папы и Пенелопы. Но отец был занят маминой лекцией.

Песик смотрел глазами, полными обожания на маленькую сеньориту, и она поняла, что ее баранина достанется вымогателю. Девочка аккуратно взяла кусочек мяса и отправила его под стол. Баранина моментально исчезла в бездонном пузе Сеньора Помидорчика. Раздалось увлеченное чавканье. Одной порции песику показалось мало. Пришлось отправить под стол и другие кусочки. Фортуна сегодня обделила вниманием Пенелопу – мама застала ее на месте преступления.

– Юная сеньорита, вы прекрасно знаете, что нельзя кормить Сеньора Помидорчика со стола.

Звенящий мамин голос не предвещал ничего хорошего. Никаких сказок перед сном. После ужина Пенелопу отправили сразу чистить зубы и спать. Спорить было бесполезно, да и фамильная гордость не позволяла.

Рассматривая себя в зеркало, юная сеньорита пыталась угадать в своем облике что-то новое. Почему ее все время наказывают?

Девочке, конечно, было обидно, но что поделать? Не устраивать же забастовку! Она лежала на своей кровати, подтянув теплое одеяло к подбородку, и бесцельно смотрела в потолок – пыталась уснуть.

Пенелопа чуть-чуть (самую капельку!) боялась темноты. С самого раннего детства ей чудились мрачные фигуры, выскальзывающие струями ночного дыма из платяного шкафа, и следящие за ней желтыми глазами. Эти смутные силуэты шептали что-то зловещее и подбирались к кровати девочки. Дедушка называл ночного пришельца, навевавшего жуть, Эль Кукуем и подарил внучке чудесный ночник, чтобы отгонять сумеречное наваждение. Ало полегче.

Прелестную лампу привезли из далекой северной страны9, загадочной, словно Полярная звезда. Дедушка когда-то родился и вырос там. Он сохранил память о родине на всю свою долгую жизнь и часто рассказывал притихшей Пенелопе необычные сказки своего детства. После его кончины от тех ночных историй остались только грусть и милый ночник.

Над лампой крепились картонные силуэты и причудливые фигуры, напоминавшие героев дедушкиных сказок, рассказанных перед сном. Среди фигур на ночнике угадывались великаны, прекрасные принцессы, крылатые рыбы, райские птицы и огнедышащие драконы. Когда ночник включали, он создавал настоящий театр теней на стенах и потолке, а девочка чувствовала себя царевной из вечерних историй.

***

Перед сном Пенелопа любила представлять себя взрослой и независимой. Как это прекрасно, когда можно читать любые книги, рисовать картины и путешествовать. И никто тебя за это не накажет. Юная сеньорита пока не решила для себя, выйдет ли она замуж. Ей очень не хотелось читать своему будущему мужу нотаций, как это делает мама. Она для себя решила, что если и вступать в брак, то лишь по большой-большой любви. И много разговаривать с любимым на волнующие темы.

Интересно, а существует ли волшебство? То, что поражает воображение? Чудесные существа, заклятия и таинственные страны… Сложно поверить, что все это выдумка. Почему все приключения достаются мальчикам? Девочки тоже хотят смотреть в лицо опасностям и решать волшебные загадки.

Дедушка всю жизнь верил в сказки. Он даже шутил, что сам когда-нибудь уйдет в сказочную страну. Пенелопе вдруг стало невыносимо одиноко. Она закуталась в одеяло и тихо спросила пустоту:

– Дедуля, где ты сейчас? Вспоминаешь ли ты свою Пенелопу?

Ночная пустота, как и следовало ожидать, ответила шелестом заоконных листьев и завыванием ветра. В этом шепоте девочке чудилось что-то важное, сокровенное.

Юная сеньорита не понимала голоса ночи и очень грустила по этому поводу.

Глава 4. В зачарованном лесу.

Этой ночью Пенелопа долго не могла уснуть. Столько мыслей роилось в голове! Она следила за карнавалом силуэтов на потолке. За окошком спальни шел мелкий дождик, где-то вдали сверкали молнии… Лишь глубоко заполночь глаза маленькой сеньориты заволокло сонной пеленой. Сколько времени прошло в полудреме, Пенелопа не поняла, но ощутив легкое дуновение свежего ветерка, открыла глаза и увидела в сгущении теней зеленоватые отсветы и загадочные искры. Что же это такое происходит в ее комнате?

Привычная детская больше не казалась девочке знакомой. Строго говоря, место, в котором она находилась, сложно назвать комнатой. В странном помещении, сотканном из сумрака, медленно плыли по воздуху тусклые огоньки, напоминавшие светлячков.

Отважная девочка подошла к одному из парящих огоньков, чтобы лучше рассмотреть. Приблизившись к странному огоньку, Пенелопа вдруг поняла, что каким-то чудесным образом оказалась в зачарованном лесу, пропитанном тайной и неведомым волшебством.

Тоненькая лесная тропинка напоминала Пенелопе узкие проходы в гимназической библиотеке. Да и сами деревья нависали над головой громадными книжными полками.

С неба на девочку смотрели бесстрастные звезды, холодный блеск которых казался потусторонним. Исключением оставалась единственная звезда, мерцающая теплым светом. Она будто подбадривала юную сеньориту, утешала, обещала, что все обязательно будет хорошо. Пенелопа решила поверить небесному светилу, ведь в непонятной ситуации непременно нужно кому-нибудь верить. Без этого никак.

Что за сверкающее мельтешение? Вокруг девочки танцевали самые настоящие крылатые феи, а под ногами кипела жизнь. Светлячки лениво перелетали с травинки на травинку. Маленькие человечки устраивали шествия и танцы. Они не обращали никакого внимания на юную гостью, а она старалась не наступить нечаянно на кого-нибудь. Вокруг порхали полупрозрачные создания, именуемые сильфидами (если верить старым сказкам). Они были легки, словно дыхание ребенка.

Рассматривая мрачные красоты зачарованного леса, Пенелопа размышляла вслух:

– А не в страшную ли сказку я попала? Хорошо бы, если не в страшную.

Неожиданно заиграла тихая музыка. Девочка пригляделась и увидела миниатюрный оркестр, состоящий из сверчков и кузнечиков. Музыканты, освещенные парящими огоньками, виртуозно играли невыразимо прекрасную мелодию. Под чарующие звуки перед Пенелопой материализовалась праздничная процессия маленького народца. Началась самая настоящая эльфийская свадьба.

Несмотря на крошечные размеры участников событий наша героиня видела происходящее во всех деталях, будто через увеличительное стекло. Строгий жених, одетый в изысканный цветочный наряд, вел под венец изящную невесту. Сотканная из серебряной паутинки фата развивалась на ветру и искрила в лунном свете.

– Какая прелесть, – тихонько прошептала Пенелопа.

К оркестровой музыке добавились соловьиные трели. Крылатый певец сидел на веточке рядом с оркестром. Соловей был одет в праздничный фрак и выглядел весьма важной птицей.

К жениху и невесте вышел распорядительный Зеленый Человечек. Маленькая путешественница видела похожего в старой книжке из дедушкиной библиотеки. Он был покрыт с ног до головы дубовыми листочками, а из головы у него росли оленьи рожки.

Зеленый Человечек на неведомом наречии что-то спросил у жениха, а потом и у невесты. Новобрачные что-то отвечали ему, и небо озарилось вспышками праздничного фейерверка. Крохотные пушечки изрыгали разноцветные искры под веселый грохот. Перед Пенелопой закружился вихрь листвы и все стихло. Поляна опустела.

Огромная луна восхитительного мятного цвета пряталась за верхушками величественных деревьев. Узловатые ветви, окутанные призрачным сиянием, медленно качались на ветру и напоминали старинные бронзовые канделябры. Юная сеньорита вышла на другую чудесную поляну, где тихо перешептывались невиданные цветы и сладко пели незнакомые ей ночные птицы. Девочка заметила в траве странные силуэты. Приглядевшись, она поняла, что перед ней суетятся зайчики, наряженные в старинные камзолы. Ушастые малыши косили траву! Это зрелище невероятно удивило Пенелопу, хотя она считала, что ее уже сложно чем-нибудь удивить в этом странном, неведомом месте.

Зайцы не обращали на гостью никакого внимания. Они ритмично двигались из стороны в сторону, а их уши забавно трепетали на ветру.

Из темноты послышался резкий звук, будто заскрипели иссохшие половицы. Юная сеньорита с изумлением заметила необычный старый дуб. На толстом стволе отчетливо проступало угрюмое человеческое лицо, покрытое грубой древесной корой. Лицо вздыхало, хмурилось и недовольно гримасничало. Из-за спины жуткого дерева стыдливо выглядывала веточка рябины.

– Здравствуйте, сеньор Дуб. Я немного заблудилась, вы не подскажете, как выбраться из леса? – вежливо спросила юная путница.

Дуб проскрипел что-то невразумительное, махнул могучей ветвью в сторону и отвернулся.

– Спасибо, – ответила на всякий случай девочка.

Она устремилась в указанном направлении. Пройдя совсем немного, Пенелопа услышала журчание воды. Тут есть ручей? Как это кстати!

Ручей обнаружился совсем скоро. Вода весело искрила в лунном серебре, и от нее веяло жизнью. На берегу ручья сидели полупрозрачные девушки и беззвучно переговаривались. Они расчесывали длинные волосы, украшенные кувшинками, и тихо хихикали.

Пенелопа уже хотела спросить дорогу у этих странных созданий, но они, будто гонимые ветром, укутались в невесомые шали из тумана и воспарили над ручьем. Бледные девушки легким, танцующим шагом побежали по серебряной дорожке навстречу лукавому ночному светилу. Красиво и жутко.

Блуждая в темноте, Пенелопа наконец заметила многообещающую тропинку. Девочка уже собиралась воспользоваться этой дорожкой, но увидела огромного филина, вальяжно восседавшего на ветке неподалеку. Он грозно сверкнул желтыми глазами и угрожающе заухал:

– Угу-угу-угу.

Юной сеньорите показалось, что желтоглазая птица преграждает ей путь. Пенелопа решила воспользоваться какой-нибудь другой тропинкой. Ну его, этого угрюмого стражника ночи.

Пенелопа почувствовала на себе пристальный взгляд из темноты. Ощущение было столь явственным, что она обернулась и заметила два немигающих желтых глаза, утопавших в сумраке. Гордая сеньорита обратилась к невидимому существу:

– Сеньор, я вас вижу. Неужели вы не знаете, что подглядывать за девочками неприлично?

Голос Пенелопы предательски дрожал, но она была настроена решительно. Ответа не последовало, и желтые глаза растворились в ночи, будто их и не было. Маленькая сеньорита еще немного побоялась, но ничего дурного не происходило, и она успокоилась.

Постепенно Пенелопа начала понимать, что совсем не знает, куда ей дальше идти. В страшный миг отчаяния девочка запретила себе плакать.

– Испанка я или нет? – спросила сама себя юная сеньорита.

Как же отсюда выбраться? Среди хора ночных шорохов Пенелопа уловила ледяные трели пастушьей дудочки. Мелодия казалась невероятно хрупкой, будто потусторонней. Девочка вспомнила дедушкину сказку о любопытном пастушке, встретившем в чаще леса коварного Ольхового Короля. Дедушка рассказывал о том, как пастушок сыграл королю на своей дудочке славную песенку, и музыка так понравилась потустороннему властителю, что он забрал мальчика в свой мир.

Неприкаянный призрак пастушка теперь бродит по лесным чащам, но пугаться его не нужно. Добрый дух указывает путь детям, заблудившимся в лесу. Пенелопе хотелось верить, что это звучит мелодия пастушка, а не жуткого крысолова из другой сказки. Побродив немного среди неприветливых теней, девочка заметила серебристый силуэт. Это была застенчивая лань, бледно светящаяся в темноте.

Юная сеньорита не знала, как обратиться к дивному животному. Сначала она сделала книксен, а потом вежливо сказала:

– Здравствуйте, достопочтенная лань. Вы не подскажите, как выбраться из леса? Я немного заблудилась.

Лань посмотрела на девочку своими прекрасными глазами и кивнула куда-то в сторону. Приглядевшись, Пенелопа заметила там тропинку.

– Я Вам очень признательна.

Серебристое создание решительно отправилось в ту сторону, будто приглашало маленькую путешественницу идти за собой. Там звучала мелодия таинственной дудочки. Наша героиня воздохнула и отправилась в указанном направлении.

Таинственная проводница сверкала во мраке ночного дыма и неожиданно превратилась в белого, будто высеченного из цельного куска мела, мальчика. Он внимательно разглядывал Пенелопу. В этом взгляде юной сеньорите чудилось сочувствие.

Волшебное преображение удивило девочку, но она быстро взяла себя в руки и спросила необычного мальчика:

– Вы выведете меня из леса?

Он кивнул и поманил за собой. Пенелопа пыталась познакомиться со своим чудесным проводником, но он лишь тихо вздыхал. Через некоторое время он вытащил из кармана палочку, оказавшуюся дудочкой, и заиграл. Та самая мелодия!

В воздухе слышались не только чудесные трели. Окружающее пространство наполнился непонятным гулом. В нем теперь отчетливо чувствовалось напряжение. Что это такое? Пенелопа прислушалась, но ничего не поняла. Зато ее молчаливый спутник нахмурился. Он перестал играть на своей дудочке и потянул Пенелопу за руку.

– Что это? – спросила озадаченная девочка?

Белый пастушок прижал палец к губам и показал, что нужно спрятаться под колючим кустарником. Юная сеньорита поняла, что маленький музыкант не шутит.

Сначала ничего особенного не происходило, но постепенно раскатистый гул распался на отдельные звуки. Пенелопа разобрала бодрый призыв охотничьего рога, лай собак и грозный конский топот. Охотники? Ночью?

Полет мысли прервался тычком в плечо. Бледный спутник показал пальцем куда-то вверх. В небе разворачивалось грандиозное представление. Кавалькада гигантских всадников с диким шумом пронеслась по облачным просторам. Всадников сопровождали чудовищные собаки с пылающими глазами. В свете полной луны отлично стало видно летучих чудовищ, пытавшихся улизнуть от преследователей. Это были неописуемые создания, будто созданные в недрах ада. Крылатые и рогатые, со множеством глаз и хвостов. Некоторые напоминали жуков, другие – летучих мышей и лягушек. Тени жуткой охоты грозными пятнами падали на безмятежную землю.

Сердце юной сеньориты билось оглушительно громко. Лишь подождав, пока кошмарная погоня исчезнет из поля зрения, Пенелопа наконец выдохнула. Белый спутник выбрался из укрытия и помог подняться на ноги дрожащей девочке. Он успокаивающе кивнул, и она поняла, что бояться больше нечего.

– А вы можете сыграть еще?

Мальчик улыбнулся и достал свою дудочку. Пространство опять озарилось прекрасной музыкой, а юная сеньорита окончательно пришла в себя.

Девочка и мальчик возобновили свой путь. Пенелопа увидела в сизом небе зачатки нового дня. Светало. Она совсем потеряла счет времени. Ее маленький проводник начал терять четкость очертаний. Он будто растворялся в утреннем свете. Ей стало невыносимо грустно.

– Вы исчезаете? – спросила маленькая путница.

Он грустно кивнул, но потом улыбнулся и показал куда-то в сторону. Там деревья уже не стояли непроглядной стеной. Лес кончился.

Девочка сказала своему спутнику:

– Спасибо вам большое! Без вас я никогда бы не выбралась из чащи.

Белый мальчик поклонился юной сеньорите и окончательно растаял, оставив после себя лишь воспоминания. У Пенелопы защипало в носу, но она приказала себе не плакать.

Освещенная робким утренним светом, природа казалась нереальной, будто написанной рукой искусного живописца. Оттенки цветов перетекали друг в друга и прятались за туманной дымкой. Нерешительно прогуливаясь по чудесным местам, девочка повстречала застрявшего на дереве Хуана Карлоса. Как же ей теперь вернуться домой?

***

История, рассказанная притомившейся путницей, могла простому обывателю показаться необычной, но Хуана Карлоса, повидавшего множество великих чудес, сложно чем-либо удивить в этой жизни.

– Нет ничего проще, прекрасная сеньорита, – уверенно ответил идальго. – Вам нужно пройти по той тропинке. Только никуда не сворачивайте и не отвлекайтесь! Вы попадете к дому Старейшины Магритта. Вежливо постучитесь в дверь и смело заходите. Расскажите ему свою историю. Он непременно отправит Вас домой. Видите ли, дети часто оказываются в Плюшевом Королевстве, если долго мечтают. Сказочные жители волшебной страны легко могут преодолевать грань между мирами, но у детей это получается далеко не всегда. Подлунный мир порой играет с воображением ребенка чудесные игры. Мальчики и девочки застревают в мире фантазии. Старейшине приходится возвращать малышей обратно.

Пенелопа мягко улыбнулась и ответила:

– Большое спасибо за совет, сеньор! Не стоит беспокоиться, я дойду сама.

Хуан Карлос тревожно смотрел вслед уходящей Пенелопе. Вдруг все-таки стоило ее проводить? Но что может случиться дурного с маленькой сеньоритой в Плюшевом Королевстве?

Нерешительно потоптавшись на месте, благородный идальго решил не тревожиться понапрасну, а сходить на базар за мавританскими финиками. Отведать меду сегодня ему не суждено, но сладкие плоды обязаны скрасить отсутствие любимого лакомства.

Глава 5. Чудный мир.

Пройдя по заветной тропинке, Пенелопа немного углубилась в лес. Утром в тени деревьев уже совсем не страшно. Вокруг пели птицы, стрекотали кузнечики, а солнышко золотистыми лучами добросовестно освещало лесную дорожку. Маленькая сеньорита немножко постояла, оглянулась, вдыхая чудесный аромат сказочного леса, и прислушалась. Лес дышал тайной. Шорохи и невнятный гул окружили девочку.

Нашей героине вдруг почудились неразборчивые голоса, будто кто-то включил старый патефон. Уж не мерещится ли?

Оглядывая окрестности, Пенелопа заметила старый дуб (на сей раз без человеческого лица, что девочку несомненно обрадовало). В дупле дерева что-то поблескивало и переливалось в солнечных лучах. Неумеренное любопытство, как известно, стало причиной множества бед и напастей в мировой истории. Юную сеньориту эта мысль не остановила. Она непременно решила узнать, что там такое мерцает.

Встав на цыпочки, Пенелопа заглянула в таинственное отверстие. Навстречу ей из темноты вылетело что-то желтоглазое, черное и стремительное. На секунду Пенелопу окутал густой туман, но, когда морок рассеялся, девочка не смогла найти знакомую тропинку. Лес будто подшучивал над ней. Девочка растерянно оглянулась.

Заветную дорожку найти так и не получилось. Куда она могла деться? Неужели Пенелопу опять угораздило заблудиться?

Юная сеньорита немного поплакала. Кто бы не заплакал на ее месте? Роняла хрустальные слезинки Пенелопа, впрочем, не долго. Она решила, что девочке из хорошей семьи неприлично вот так просто рыдать в сказочном лесу. Путница вытерла щеки рукавом безнадежно испачканной рубашки, решительно сжала кулачки и отправилась искать выход из сложившейся ситуации.

Через некоторое время внимание юной сеньориты привлек прекрасный женский голос, мелодично напевавший незнакомую песню. Кто это? Пенелопа решила, что бояться нет смысла, раз она уже заблудилась. Вдруг лесная певица чем-нибудь поможет? У обладательницы такого чудного и звонкого голоса должно быть доброе сердце. Пенелопа искренне на это рассчитывала.

Пройдя совсем немного вглубь зарослей, маленькая путешественница нашла источник пения. Им оказалось странное существо, напоминающее персонажа из дедушкиных сказок. Это была величественная птица с улыбчивым лицом симпатичной девушки. Как же дедушка ее называл?

– З-здравствуйте, – неуверенно поприветствовала Пенелопа чудесную птицу (или девушку?).

– З-здравствуйте, з-здравствуйте, – передразнила юную сеньориту девушка-птица.

Пенелопа смутилась, а ее причудливая собеседница улыбнулась еще шире. Выглядела она весьма довольной собой.

– Не обижайся, – продолжила девушка-птица. – Мне весело. Мне всегда весело. Чего ты хотела?

– Меня зовут Пенелопа. Я услышала вашу песню. Она такая красивая…

Девушка-птица горделиво покачала головой.

– Спасибо, я знаю, что хорошо пою. Меня зовут Алконост10. Приятно познакомиться.

Да-да, теперь Пенелопа вспомнила, что именно красивым именем Алконост дедушка называл очаровательных девушек-птиц из сказок своего далекого детства.

– А о чем вы пели? – робко спросила Пенелопа. – Я не смогла разобрать ни слова.

– О, моя песня о далеких странах без названий, холодном мерцании звезд и свободе. Песню я пела на языке небесных сфер.

– Как бы я хотела понимать слова этой песни.

– Ты обязательно их поймешь. Если будешь слушать сердцем, – уверенно сказала Алконост. – Раз уж мы встретились, я должна рассказать тебе поучительную историю.

– Какую?

– Слышала ли ты сказку о Странном Короле?

Пенелопа помотала головой.

– В одной горной стране жил необычный король… Алконост откашлялась и вдруг заговорила глубоким мужским голосом, будто диктор из радиопередач:

«В тот день у него произошло знаменательное событие. В его великолепном дворце должны собраться лучшие люди Мира! Его посетит сам Аристотель! Он побеседует с прекрасной мадам Рекамье, великим Моцартом, Вагнером и Сенекой. Скорей бы, скорей бы…

До вечера еще далеко. У гордого властителя наметилось одно важное дело. Он решил поплавать на ладье в королевском пруду. Слуги старательно прятались. Они знали, что их повелитель не любит, когда кто-нибудь из них попадается на глаза. Король сосредоточен на своем важно деле. Его прекрасная ладья рассекала воду, сияющую лазурью. Как красиво! В обличии Лоэнгрина он бороздил серебряную гладь. Куда подевался лебедь?

Олухи солдаты пытались поднять волны на воде. Не получилось. Он кричал на них, а потом махнул рукой. Настроение испорчено. Пора переодеваться.

Наряженный в роскошную мантию римского патриция, он стоял посреди тронного зала. Вокруг собирались долгожданные гости. Король им приветливо кивнул, а они склонили головы. Хорошо. А вот и герр Рихард! Король его ждал.

– Маэстро! Я обожаю Ваши оперы!

– Мне очень приятно, Ваше Величество, – скромно ответил он.

– Я непременно хочу спеть для Вас и всех моих дорогих гостей!

Хозяин замка взмахнул рукой, и все замолкли. Медленно обводя взглядом прелестные лица, король начал петь. Ах, как прекрасно он поет! Сила его роскошного голоса сотрясала тронный зал. В глазах дорогих гостей слезы! Зал взорвался аплодисментами, когда он закончил. Это невероятно! Даже лучше, чем великолепные дворцы, стерегущие покой милой Баварии.

Вдруг в зале появился верный слуга – старина Клаус. Он подошел к повелителю и протянул склянку с проклятой микстурой.

– Что, опять? – жалобно вопрошал король.

– Ваше Величество, герр доктор велит пить микстуру каждый день. Там совсем чуть-чуть. Она совсем не горькая.

Клаус разговаривал с ним, как с неразумным ребенком. Обидно. Тяжело вздохнув, король выпил горькое лекарство. Горькое. Морщится. Опять обман.

Он опасливо обвел воспаленным взглядом дорогих гостей. Видели ли они его позор? Но в зале никого нет.

– Где все? Где я? Кто я?».

Алконост нахмурилась и перешла на свой обычный голос:

«В это время в маленькой каморке за тронным залом шептались слуги.

– Кто это воет? Наш безумный Вигге? – спросила молодая служанка.

– Грета, так нельзя говорить о короле, – назидательно ответил старый дворецкий.

– Король сегодня опять беседует со своими призраками, – вздохнув, продолжил он.

Грета отодвинула заслонку и припала к отверстию, сквозь которое отлично просматривался тронный зал. В огромном пустом помещении, в полном одиночестве, сидел одутловатый господин исполинского роста и зябко кутался в рваную простыню».

Сказка показалась Пенелопе совсем не сказочной, а печальной. Пенелопе было ужасно жалко Короля Вигге.

– Он совсем один. Бедный…

Алконосту реакция слушательницы не понравилась. Дева-птица строго сказала:

– Остерегайся безумцев!

По правде сказать, Пенелопа не поняла, что имеет в виду странная собеседница, но Алконост опять сменила тему:

– Тебе, кажется, нужно к старейшине Магритту?

– Да. А откуда вы знаете?

– Я знаю многое, – скромно ответила чудесная собеседница.

Она важно поправила блестящие в солнечных лучах перья на крыльях.

– Я немного заблудилась. Вы не могли бы подсказать, куда мне идти?

– Зря ты вышла из комнаты. Ты совершила ошибку! – задумчиво пробормотала Алконост.

– Какой комнаты?

– Детской, разумеется.

Пенелопа подумала о том, что это немного жутко, когда кто-то знает о тебе гораздо больше, чем ты сама. Она спросила:

– Что же мне делать?

– Ты мне понравилась. Ты храбрая девочка и ты умеешь чувствовать красоту. Я тебе помогу. Но сначала сделай для меня кое-что. Видишь ли, ундины и тритоны попросили у меня волшебный лунный гребень и не спешат отдавать его. Давно хочу им напомнить. Навести их у старой мельницы и попроси вернуть должок.

Пенелопе совсем не хотелось искать коварных ундин и мокрых тритонов, но отказать в просьбе Алконосту она не могла – вдруг девушка-птица откажется подсказать дорогу к дому старейшины?

– А как я их найду?

– В этом нет ничего сложного. Ты их увидишь у большого мельничного колеса за вот той поляной, – уверенно ответила Алконост.

Она показала крылом в сторону безобидной с виду полянки.

– А почему же вы сами им не напомните о гребне? – удивленно спросила Пенелопа.

Алконост поглядела на девочку так, будто та сморозила очевидную глупость.

– Птица Радости не может бродить по заброшенным мельницам. Таковы законы Плюшевого Королевства.

– Да и ундины прячутся, когда видят меня, – добавила Алконост после небольшой паузы и вздохнула.

Пенелопа неуверенно кивнула.

– Хорошо, я скоро приду.

– Не сомневаюсь.

Юная сеньорита побрела в сторону поляны.

– Какой тяжелый характер бывает у этих сказочных созданий, – размышляла Пенелопа.

В этот день с ней произошло столько всего необычного, что удивить ее чем-нибудь было сложно. Так ей казалось до встречи с ундинами.

***

За милой полянкой Пенелопа увидела густые заросли кустарника, покрытого острыми шипами. На тонких веточках росли мелкие красные ягоды, напоминающие капли крови. Юная сеньорита не без труда преодолела колючую преграду. Еще только отодвинув первые ветки, девочка услышала тихий смех, похожий на журчание воды. За кустарником она увидела созданий еще более странных, чем Алконост.

Что можно сказать о внешности ундин? Как и у других жителей сказочного мира, их облик переменчив, подобно весенней погоде. У прогнившего скрипучего колеса мельницы сидело трое жутких существ, игравших в карты и тихо переговаривающихся. Пробирающая до костей жуть заключалась в несовместимости верха и низа этих созданий. Прекрасные девичьи головы покоились на телах сморщенных горбатых старух. Длинные и влажные волосы собирались в замысловатые прически, а кожа отдавала перламутром.

Старшая из ундин (все остальные слушали ее весьма почтительно) рассказывала о званном ужине во дворце Морского Короля. Ундина вспоминала блюда из лягушачьей икры, оказавшиеся противными и навязчивого морского епископа, весь вечер ухаживавшего за ней. Младшие подруги завистливо вздыхали и переглядывались.

При виде гостьи водные девы вздыхать перестали и с любопытством разглядывали ее.

– Добрый день, – неуверенно начала разговор вежливая Пенелопа.

– Здравствуй, девочка. Чего ты хотела?

– Алконост попросила меня напомнить вам о волшебном гребне.

Ундины переглянулись.

– Видишь ли, гребешок покоится на дне хрустальной реки. Тритоны отдадут его, лишь если их позвать определенным образом.

– Как их позвать? – спросила Пенелопа, уже не ожидая ничего хорошего от этого приключения.

– Невинной человеческой душе нужно подняться над рекой по цветочному мосту и напоить тритонов каплей крови, ибо кровь есть жизнь. Не испугаешься?

Пенелопа побледнела. Ей очень не хотелось признаваться в том, что она боится и высоты, и вида крови. Предполагаемая встреча с неведомыми тритонами тоже вызывала вполне оправданное беспокойство.

– Я согласна, – обреченно сказала она.

Младшая из ундин встала, окатила себя водой из серебряного кувшина. Чудесным образом, там, где прозрачные струи касались ее сморщенного тела, кожа обретала юношескую белизну и гладкость. Когда последние капли волшебной жидкости исчезли в траве, перед юной сеньоритой предстала прекрасная девушка, стройная, словно лань. Она ласково улыбнулась Пенелопе и поманила ее за собой.

Глава 6. На цветочном мосту.

– Меня зовут Риа, – представилась молодая ундина.

– А я Пенелопа, – тихо отозвалась девочка.

– Ты не волнуйся, Пенелопа. Все будет хорошо. Тритоны, конечно, выглядят так себе, но они совсем не злые.

Девочка подумала, что в этом месте все не то, чем кажется.

– А зачем Алканосту нужен этот гребешок? – спросила она вслух.

– Сложно сказать. С Алконостом нужно быть настороже. Эта птица себе на уме.

Юная сеньорита вспомнила Хуаниту – девочку из гимназии. Про нее тоже все говорили, что «она себе на уме». Хуанита никогда ни с кем не играла, только рисовала какие-то закорючки в блокнотике. На болтливую Алконост она не похожа совершенно.

Густые волосы Рии блестели на солнце так, что Пенелопа прищурилась. Она осторожно спросила свою волшебную спутницу:

– Каково это – быть ундиной?

– Мы предпочитаем себя называть ксанами, но это не так уж важно, – отозвалась собеседница.

Риа задумалась над вопросом.

– Не могу судить о других, но мне, пожалуй, сейчас даже лучше, чем жить человеческой жизнью.

Пенелопа удивленно переспросила:

– Вы были раньше человеком?

До сих пор она думала, что сказочные существа таковыми и рождаются на свет.

– Да, – печально ответила Риа.

Человеческая жизнь редко баловала Рию подарками, но девушка не унывала. Она родилась в маленькой рыбацкой деревушке и мечтала когда-нибудь увидеть городскую жизнь. Мечта сбылась, хоть и не так, как представлялась.

Старый город встретил Рию не слишком дружелюбно. Покидая родной дом, она смогла взять с собой совсем немного денег. Их ей хватило лишь на пару дней. Привлекательная внешность и веселый нрав позволили девушке пристроиться на работу в ночной ресторанчик официанткой. Платили там мало, но от голода она не страдала. Настроение портили только подвыпившие посетители, желавшие непременно привлечь внимание красавицы пошлыми комплиментами. Привыкла.

Привыкнув к новому месту, Рия решила найти себе «першпективного» (так говорила бабушка) кавалера. Кавалер нашелся быстро, но, как потом оказалось, он принадлежал не только ей. По правде сказать, замуж он ее и не звал. Сначала Риа обижалась на эдакую несправедливость, но оценила всю глубину предательства позже. Ах, Антонио-Антонио…

Риа была девушкой мечтательной. Она частенько представляла себе пышную свадьбу, много цветов и подарков. Семейный портрет! Как здорово они смотрелись бы с Антонио в золоченой раме. Потом, конечно, у них родятся дети. Два мальчика и девочка. Дочку Риа одевала бы в шелковые платьица, какими ее саму никогда не баловали в детстве. Антонио научит сына быть настоящим мужчиной. Глупые мечтания…

Рассыпались воздушные замки, как это часто бывает, внезапно. То есть догадаться она могла и раньше. Не догадалась. Упорно не замечала запах духов на воротничках. Чужих духов. Не замечала постоянные отлучки Антонио. Не замечала длинный волос, прилипший к пиджаку. Глаза дурехи раскрылись лишь в тот момент, когда она нашла записку от другой женщины. Соперница называла Антонио «милым» и «любимым». Милый и любимый отпираться не стал. Он попросил Рию не дурить.

Риа тогда решила обдумать ситуацию. Прогуливалась под мелким дождиком и даже не раскрыла зонта, погруженная в грустные мысли. Прошлась по каменному мосту, имеющему дурную репутацию. Что ее тогда заставило перегнуться через перила? Хотела посмотреть на свое отражение в мутной воде. Умирать она тогда точно не собиралась, но скользкий чугун и приступ головокружения сделали свое дело.

Холодная вода показалась Рии обжигающей. Она попыталась выбраться, но справиться с течением не получилось. Ее бледное тело унес стремительный поток. Кто знает, что могло произойти дальше, если бы ее не прибило к берегу Острова Блаженных. Там, говорят, всякие чудеса происходят. Риа переродилась в новом теле.

Теперь она не стареет. Правда, ей нужно регулярно поливать тело волшебной водой на заколдованной мельнице, иначе кожа сморщивается. Но это ерунда. Все водные девы через подобное проходят.

Она, конечно, слышала в детстве сказки про утопленниц, ставших прекрасными русалками, но никогда не думала, что это правда. И уж точно не могла предположить, что сама станет такой.

Было очень странно наблюдать со стороны, как Антонио женится на другой, как они долго не могут завести детей, как стареют и уходят друг за другом. Никакого злорадства в мыслях Рии не оставалось. Только грусть.

Пенелопа мало что понимала во взрослых отношениях, но ей стало безумно жалко Рию. Что-то ей в тот день было всех жалко… Она робко спросила спутницу:

– А чем Вы теперь занимаетесь?

– Много чем. На старой мельнице мы содержим салон-цирюльню для водных духов. Сам Морской Король захаживает к нам, – похвасталась Риа.

Салон у старой мельницы действительно пользовался громкой славной в Плюшевом Королевстве. Водяные, тритоны, русалки и речной народец записывались на прием заранее. Где еще можно так омолодиться, расслабиться и почувствовать себя обновленным и окрыленным?

За разговором юная сеньорита и не заметила, как они вышли к крутому берегу. Пора исполнить поручение.

Хрустальная река поразила девочку своим звенящим течением. Стремительный поток уносил вдаль все сомнения в опасности предстоящего приключения. Над бурлящей поверхностью величественно порхали бабочки радужной окраски. Через весело журчащую полоску ледяной воды был перекинут чудесный мост, подобного которому Пенелопе видеть не доводилось даже на картинках в книгах. Невероятно изящные сплетения стеблей, лозы и веточек составляли хрупкий силуэт прекрасной переправы. Она была обильно украшена множеством цветов. Красота! Холодные потоки, кружащие водоворотами, несколько отвлекали от любования цветочным великолепием, а мост не внушал особенного доверия. Неужели придется все-таки ступить на него?

– Забирайся на середину, – велела Риа и ободряюще подмигнула девочке. – Не бойся. Мост крепче, чем тебе кажется.

Переправа раскачивалась под ногами Пенелопы, но держалась. Она добралась до наивысшей точки и спросила веселую спутницу:

– Что делать дальше?

– Прокуси зубами палец и капни кровью в поток. Тритоны признают только свежую человеческую кровь.

Прокусить палец сразу не получилось. Пришлось немного постараться. Пенелопа собралась с духом и ощутила долгожданную боль. Во рту стало солоно. Юная сеньорита зажмурилась, чтобы не видеть алых капель, и взмахнула ладонью над бурлящим потоком.

– Смотри! Смотри! – закричала ундина.

Прозрачные доселе воды хрустальной реки потемнели. Тяжелые капли, подобные бирманским рубинам11, моментально исчезли в загадочных водоворотах. Послышалось тихое бормотание, неведомых существ, обитавших под поверхностью:

– Кто нас звал? Мы чуем вкус крови человеческой! Славной крови!

Из мутных вод показались скользкие головки пучеглазых созданий. Их отдаленно можно было принять за лягушек, если бы, конечно, лягушки могли разговаривать. Круглые глаза речных существ бешено вращались, а широкие рты непрестанно гримасничали и скалились. Сказать по правде, выглядели они жутко.

У Пенелопы от волнения перехватило дыхание, а ундина спокойно ответила скользким тритонам:

– Мы пришли за волшебным гребнем.

В ответ послышался сварливый гомон.

– Зачем он вам? Зачем?

– А-алконост просит вас вернуть лунный гребешок обратно, – заикаясь от волнения, ответила Пенелопа.

Тритоны зашептались между собой на непонятном наречии. Шепот этот напоминал бульканье и шипение. Спор речных существ был столь долог, что Пенелопа окончательно замерзла, но терпеливо продолжала ждать ответа.

– Нам понравилась твоя кровь, девочка. Плесни-ка еще и забирай свой гребень.

Пенелопа подняла руку, по которой все еще сочилась красная струйка, и вновь рубиновые капли растворились в пузырящемся потоке потемневшей воды. Где-то в глубине засверкали неведомые вспышки, ветер усилился, а мост закачался. Голова бедной девочки закружилась, и она рухнула в ледяную воду.

Там бы она и закончила свой земной путь, если бы не цепкие руки Рии, выудившие юную сеньориту из водного плена. Река оказалась не слишком глубокой, но несчастная Пенелопа успела вымокнуть до нитки, наглотаться воды и больно удариться головой о камни. В волосах девочки невероятным образом обнаружился изящный костяной гребешок, окутанный лунным сиянием. Тот самый!

На берегу Риа не торопясь вытерла продрогшую девочку и даже причесала ее заветным гребешком. От накопившегося напряжения и обиды Пенелопа тихонько плакала, а ундина успокаивающе приговаривала:

– Все позади. Ты справилась. Ты большая молодец.

– С-спасибо Вам большое, – с чувством поблагодарила спасительницу юная сеньорита.

– Ах, ерунда, – беззаботно ответила Риа. – Неужели ты думала, что я позволю тебе утонуть?

Девочка хотела ответить, что в сказочной стране все слишком непредсказуемое, но не стала.

Ундины ждали Пенелопу и Рию все там же – у старой мельницы.

– Забрали гребень? – спросили они хором.

Риа кивнула и победоносно улыбнулась, а Пенелопа показала волшебный гребешок.

– Теперь ты можешь смело возвращаться к Алконосту, – отметила Риа и погладила девочку по волосам.

– Еще раз спасибо. Вы даже не представляете, как я благодарна.

Риа грустно вздохнула.

– Еще как представляю…

Алконост мечтательно глядела куда-то вдаль, когда уставшая Пенелопа появилась перед ней.

– Ну наконец-то! Долго же ты шла.

Девочка промолчала в ответ на несправедливое замечание, и протянула девушке-птице гребешок. Алконост повертела его в когтистой лапе и веско отметила:

– Этим гребнем можно причесать время и пространство. Благодаря этой чудной вещице я смогу отправить тебя в любое место. В пределах Плюшевого Королевства, конечно.

Алконост плавно взмахнула волшебным гребешком, будто действительно причесывала кого-то невидимого, и воздух вокруг заискрился, наполнился радужными всполохами.

Удивленная Пенелопа наблюдала, как перед ней пространство задрожало и раскрылось подобно книге. Она увидела маленькие деревья, сияющее солнце и знакомую тропинку.

– А можно попасть к дому старейшины Магритта? – робко спросила Пенелопа.

– Можно, – важно ответила Алконост.

– Как мне шагнуть туда?

– Разве ты не знаешь, как попасть в сказочный уголок? При помощи музыки, разумеется. Музыка рождает совершенство без времени и пространства. Она лелеет тончайшее волшебство. Но только настоящая музыка!

Последнюю фразу Алконост произнесла веско. Сразу стало ясно, что себя она считает специалистом в настоящей музыке. Пенелопа ничего не поняла, но переспрашивать постеснялась.

– Я могу спеть на доступном тебе языке вот какую песню…

Девушка-птица расправила крылья и запела. Ах, как прекрасно она запела! Чудесный голос переливался как соловьиные трели, звенел как серебряные колокольчики. Он был чистым, подобно инею на лепестках розы и прозрачным, подобно воздуху после грозы.

В новой песне Алконост рассказывала о том, как северо-западный ветер поднимал над сизой, лиловой, пунцовой, алой долиной гордую птицу. Та птица наслаждалась бесконечным полетом в ультрамарине. Алконост красочно описывала и сам полет, и голос той птицы, и стремительное падение, и хлопья снега, предвещающие зиму.

Алконост еще раз взмахнула гребешком, и юная сеньорита, оказалась на желанной лесной тропинке совсем одна.

Чудесная девушка-птица проводила Пенелопу холодным взором. В глазах Алконоста сверкнули желтые искры, и она обратилась в черный крылатый силуэт, будто сотканный из абсолютного мрака.

***

Юная сеньорита уже, разумеется, не видела неожиданной метаморфозы. Она была поглощена чудесным зрелищем. Недалеко от девочки возвышался странный особняк. Столь причудливые дома Пенелопе доводилось прежде видеть только в Барселоне12. Папа привозил всю семью на каталанскую выставку сладостей и показал дочке грандиозный недостроенный собор13, пленивший ее воображение своими невероятными формами.

Обитель старейшины Магритта напоминала каприз мечтательного скульптора, передавшего в камне неугомонную силу пустынного ветра, изящество кипарисов и непостоянство песочных замков.

– Как, наверно, интересно жить в таком доме, – пробормотала наша героиня.

Девочка уверенно шагнула к дому старейшины, но подойти ближе не смогла. Дальнейшие события разворачивались слишком стремительно. За спиной у маленькой путницы послышался тяжелый топот. Не успела Пенелопа обернуться на тревожный звук, как ее подхватили сильные руки и куда-то понесли. Сознание милосердно покинуло юную сеньориту, пережившую в этот день слишком много потрясений.

Глава 7. Плюшевое Королевство.

Пришло время немного рассказать о чудесной стране, в которой посчастливилось (или не посчастливилось?) оказаться Пенелопе. Сказочное пространство появилось в тот самый момент, когда родилась первая фантазия первого ребенка. Давным-давно этот мир состоял из множества маленьких королевств, княжеств и графств. Их теперь названия затерялись на страницах ветхих манускриптов.

По старой традиции земли Плюшевого Королевства соответствуют именам славных земель реальной Испании. В бескрайнем Королевстве есть место милой сердцу благородного идальго Андалусии, со всеми ее чарующими особенностями, блистательной Кастилье, мужественной Сарагосе и множеству далеких провинций.

Королевство всегда балансировало на грани воображения и неизвестности. Оно словно соткано из кубиков, игрушек, сказок, песен и снов. В волшебной стране переплетаются причудливые сюжеты забытых историй, народные поверья и уютный мирок вечерних страшилок перед потрескивающим камином. Горные перевалы из одеял и подушек, дворцы из книг и неугасимое волшебство фантазии.

Плюшевое Королевство живет по своим законам времени и пространства. Расстояния тут не имеют значения, время сжимается и растягивается, как ему заблагорассудится. Час в мире людей обращается годом в мире фантазии.

Чарам и тайнам всегда есть место в Плюшевом Королевстве. Богатое детское воображение может оживить и наполнить смыслом все, что угодно. Вымысел тесно переплетается с правдой, а красота с кошмарными видениями.

Мудрые древние короли строили славные государства по своему великому разумению, но не представляли, сколько трудностей придется пройти их потомкам на пути Великого Воссоединения.

Долгое время сказочную страну разделяли внутренние конфликты. Маленькие королевства, княжества и графства вели между собой кровавые войны. Говорят, в споре рождается истина, но войны это правило не касается. Волшебной стране истину не удавалось найти до тех пор, пока не закончилось объединение земель. Три Великих Короля вписали свои имена в историю тем, что создали то Плюшевое Королевство, какое мы нынче знаем. Не поведать ли нам о них?

Черный Король.

Не всякого правителя любит народ. Как можно любить хитрого и беспринципного интригана? Принц Филипп, прозванный современниками Пауком, а потомками – Черным Королем, был как раз таким. Старый владыка Одуванчикового Трона оставил сыну слабое государство, сотрясаемое конфликтами и интригами придворных.

Это королевство, отражавшее в сказочном мире царственную Кастилью, всегда зависело от прихотей аристократии. Все считали юного наследника глупым и бесхарактерным, что его отлично устраивало. Первые годы он присматривался, принюхивался, прислушивался к происходящему при дворе. Когда заносчивые вельможи уверились в нерушимости своей власти, молодой король начал действовать. Хитростями, подкупом, обманом и ужасом он столкнул лбами самые могущественные аристократические группировки.

Победителей в дворянских разборках не нашлось. Король Филипп казнил всех уцелевших и собрал власть в своих руках. Молодой король внушал страх подданным, собирал высокие налоги и создал тайную полицию, ставшую государевым оком. Именно Черный Король разгромил мятеж плюшевых кроликов, чем сохранил стабильность в своем королевстве.

Слава полководца не прельщала гордого властителя. Он считал кровопролития слишком затратными для казны. Зачем воевать, если дешевле подкупить, договориться, напугать? В этот период будущая сказочная страна начала свой долгий путь по объединению земель. Короля Филиппа не любят вспоминать в нынешнем Плюшевом Королевстве, но признают его заслуги в становлении государства. Великие Деяния важнее Великих Прегрешений.

Красный Король.

К королю Франциску в Плюшевом Королевстве относятся двояко. Он прославился ратными подвигами, храбростью и своим безумием. Так его и называли современники – Безумный Король. Он приходился внуком Черному Королю, но был полной противоположностью своему хитроумному деду. Непоседливый принц любил путешествовать и узнавать что-то новое. Одетый простым матросом, он переплывал океан, играл в дворцовом театре и сочинял поэмы. О, как он играл на флейте! Говорят, птицы слетались послушать чудесные трели. Франциск чувствовал себя в такие моменты Настоящий Музыкантом, заклинающим ветренных муз. Флейта позволяла Красному Королю настраиваться на государственные дела. А их у него всегда было множество.

При короле Франциске Одуванчиковый трон вел бесконечные войны с неугомонными соседями. Эксцентричный король прославился громкими заявлениями, истинный смысл которых не всегда удавалось разобрать. Популярным стало изречение властителя: «Солнце – единственный наш политический союзник».

Красный Король мечтал объединить все мятежные земли под своей мантией. Несмотря на ряд блистательных побед, королевства, княжества и графства не хотели объединяться. Неугомонный правитель рано или поздно мог бы осуществить свой великий план, если бы не трагическая случайность. Он погиб на рыцарском турнире, организованном для развлечения толпы. Праздник превратился в трехдневный траур, а знаменитая оловянная война зашла в тупик. Закончить объединение земель смог лишь правнук Красного Короля – Белый Король.

Белый Король.

При рождении мальчика назвали Энрике. Рос он тихим и замкнутым ребенком, больше всего на свете любившим разглядывать звезды. Престарелых родителей такое увлечение маленького принца расстраивало. Какой правитель выйдет из звездочета?

Из принца Энрике получился выдающийся правитель. Белый Король взошел на престол совсем юным. Несмотря на возраст, король Энрике вдумчиво относился к государственным обязанностям. Он стал первым правителем, объездившим самостоятельно все королевства. Энрике считал, что обязан знать, чем живут его подданные. От серьезных кровопролитий он долго уклонялся, предпочитая полагаться на дипломатию. Лишь необдуманный мятеж южных графств, скрепленный предательством двоюродного брата владыки, заставил его взяться за оружие.

Белый Король оказался прекрасным полководцем. Он одержал ряд блистательных побед над смутьянами, а потом пошел войной на соседей, поддержавших мятежников. Вероломный кузен был помилован, но отправлен с глаз долой за границу. Всего за пару лет королю удалось завершить то, что начали его великие предки – создать единое Плюшевое Королевство.

После Великого Объединения казалось, что эпоха непрерывной войны закончилась, но грозовые раскаты зазвучали со стороны восточных границ. Могучее Королевство Золотых Лилий посчитало, что их западный сосед слишком высокого о себе мнения. Огромная армия деревянных мушкетеров должна была сокрушить плюшевое воинство, но у Белого Короля были иные планы на сей счет. Он дважды победил превосходящие силы противника и вытеснил врагов за пределы Королевства. По правде сказать, обе победы дались ему дорого. В славных битвах погибло множество великих воинов, казна опустела, а перспективы выглядели туманно. Вмешалось провидение. У Королевства Золотых Лилий наметилась война с Шоколадным Королевством. Король Луи поспешил подписать мир с королем Энрике. Война завершилась к всеобщему облегчению.

Если государственные успехи Белого Короля казались бесспорными, то в личной жизни его преследовали трагедии. Юная супруга, которую он нежно любил, умерла от родовой горячки. Следующий удар судьбы случился через семнадцать лет. Подросшую дочь король Энрике решил отдать замуж за одного из принцев Королевства Золотых Лилий. Династический брак должен закрепить непрочные отношения между соседями после недавней войны.

Юная принцесса Патриция быстро зачахла на чужбине. Почерневший от горя, Белый Король пережил обожаемую дочку всего на год. Трагичный финал жизни прославленного венценосца не помешал ему обрести славу величайшего правителя в истории объединенного королевства.

Неоромантическая сказка

Подняться наверх