Читать книгу Лесной воин - Вячеслав Суриков - Страница 1
ОглавлениеМал снова оказался внутри чужой кожи. Но на этот раз он был беззащитен как младенец. Изнемогая под солнечными лучами, Мал пытался спрятаться в тени деревьев, но тщетно. Лучи проникали сквозь листву и жалили в самые незащищенные места. Пот струился ручьями, и Малу казалось, что он истекает кровью. Ему хотелось содрать с себя сорочку и избавиться от нее. Казалось, льняная ткань была утыкана иглами, которые впивались в кожу, пронзая ее насквозь. Заново обретенная человеческая плоть заставила Мала потерять покой. Шум от бесчисленных насекомых, снующих по лесу, врывался в уши и сводил с ума. Трава преграждала путь, а кусты цеплялись за одежду шипами и тянули назад. Лес словно бы хотел высосать из него жизненные соки.
Мал остановился, сорвал стебель тростника, откусил самую сочную часть и принялся жевать ее. Он огляделся: его окружали множество маленьких холмиков. Мал тотчас вообразил, что под каждым из них лежит истлевшее тело. На него навалилась невыносимая тяжесть, как будто небо опрокинулось на плечи и заставило провалиться в мир мертвых. Новая кожа не сделала его быстрее ветра, проворнее шакала, опаснее дикого быка. Теперь он был всего лишь человеком.
Образ Маргариты возник у него перед глазами. Мал попытался его удержать, но не смог. Ее место тотчас заняла Лия. Амазонка смотрела на него, ничему не удивляясь. Она была по обыкновению сдержанна и молчалива. Мал приветливо улыбнулся ей. Едва ли найдется кто-нибудь в мире живых, кто знал бы его лучше, чем Лия. За время путешествия в Мемфис он успел доверить ей самые сокровенные тайны. Амазонка как будто ждала, что Мал сейчас что-то скажет. Но пока он подыскивал подходящие слова, в глубине ее голубых глаз вспыхнула яркая вспышка и высветила окружившую Мала темноту, и он почувствовал себя птенцом, только что вылупившемся из яйца и жаждущим познать мир в своем новом обличье.
Теперь Мал прекрасно понимал, насколько ему хотелось быть человеком, а не кем-либо еще. Он словно быть опять вырвался из мира Акера и устремился к людям. Его ждал Мемфис так же, как когда-то ждал Нибур. Но не мир Мал нес в город богов, но меч: ему предстояло предупредить о надвигающихся полчищах Сетха. Но для него это чужая война. Да и та, прежняя, во славу первых богов, в которой он пролил столько крови, была также чужда ему. Каждое сражение для него было всего лишь препятствием на пути к обители Христа, и он переступал через него, как через дерево, упавшее на лесную тропу.
Жара ослабела. Лес расступился, открыв белые, выщербленные ветрами стены Мемфиса. Они обходили город по извилистой линии, отделяя его от пустыни и развалин, в которых с трудом угадывались остатки зданий, когда-то призванные поражать своим величием. Город, к которому Мал так стремительно приближался, был менее всего похож на обитель богов. Скорее, это был город, заброшенный богами. Мал всматривался в стены, о предназначении которых он даже не догадывался. Разве они могли от кого-то защитить? Если они не в силах противостоять ветру, что будет, если на них обрушаться камни, запущенные метательными машинами. Стены всего лишь обозначали границу Мемфиса, но никак не защищали его. Они не могли удержать даже собственный цвет, который то и дело менялся под солнечными лучами. Но, чем меньше Мал верил в то, что это город богов, тем сильнее ему хотелось его спасти. Пусть даже ценой собственной жизни. Мал прибавил шаг. Он вспомнил о том, что сейчас следовало бы надеть маску неприкосновенного, но скрывать лицо не хотелось. Ему предстояло предупредить жителей города о грозящей опасности. Он плотнее закутался в плащ, пытаясь спрятать от посторонних глаз рваную сорочку. Изодранные рукава все еще напоминали ему о вчерашнем поединке со змеем.
Навстречу Малу вышли люди в птичьих масках с короткими мечами и выстроились в вытянутую линию. Тот, что был в маске голубя, поднял вверх руку в знак приветствия. Мал поднял руку в ответ. Ибис сорвался с места и помчался в его сторону. Голубь снял маску, и Малу открылось сияющее лицо Лии. От внезапно нахлынувшей радости принц улыбнулся. Ибис тут же остановился и попятился назад. Но Мал уже узнал в нем Гора. Сначала он обнял его, а затем амазонку. Лия закрыла глаза и ничего не сказала.
Аузахет внимательно осмотрел Мала с головы до ног:
– Принц, клянусь всеми демонами моря, вас не узнать. Издалека мы приняли вас за вражеского лазутчика, – с сомнением в голосе произнес Аузахет.
Мал отстранил Лию.
– Мятежный Сетх и его орды приближаются к Мемфису, – объявил он.
В ответ птицы шумно загалдели – в Мемфисе уже все знали. Мал возблагодарил Бога за то, что ему не придется ни в чем убеждать Матару и Гатару.
– Ваша осведомленность нас удивляет, – сказал Аузахет.
– Откуда вам известно о планах противника? – обратился к Малу ястреб, – Вы были в его лагере?
– Нет. Я встретил врагов нашего врага и говорил с ними.
– Это хорошо, – одобрил ястреб и обратился к человеку в маске петуха. – Нкуку, преподнеси Его высочеству маску неприкосновенного и проводи к царице.
Ястреб снова повернулся к Малу:
– Принц, прошу вас в сопровождении Нкуку отправиться во дворец. Возьмите с собой кого-нибудь из ваших людей.
– Господин, возьмите меня с собой!
Мал узнал голос Паоло. Но в этот раз в нем отчетливо звучали интонации, которые были так свойственны Гору. Лицо юного генуэзца скрывалось под маской птицы с пестрым оперением.
– А как же я и Лия… – растерянно произнес Гор.
Он явно расстроился от того, что Паоло опередил его.
– Капитан Гор, наше место на корабле, – вмешался Аузахет. – Или ты позабыл о своих обязанностях?
Гор не ответил. Кусая губы, он бросал взгляды поочередно, то на Мала, то на Аузахета. Принц даже не догадывался о том, что больше мучило Гора: желание быть рядом со своим господином или ревность к Паоло? Вместе с избавлением от змея он лишился способности проникать в умы людей. Мал отвел юношу в сторону:
– Гор, поверь, я признателен тебе как никому другому. И сейчас я прошу тебя: ни о чем не сожалей! Мы должны сделать для защиты Мемфиса всё, что в наших силах. А как только разобьем орды Сетха, сразу отправимся в Артемидос.
– В город Амазонок! – мгновенно вспыхнул Гор.
– Я вижу, ты меня понял. Как только освободишься, найди нас в городе.
Мал потрепал волосы Гора и обернулся к провожатому в маске петуха:
– Я готов. Паоло, Лия, идите за мной.
Те немедленно облачились в птичьи маски. Мал же надел маску неприкосновенного.
– Отойдите от него, чужеземцы, – потребовал Нкуку. – И не забывайте, вам запрещено говорить с ним, пока он сам не снимет маску. Таковы законы Мемфиса.
В городе полным ходом шли приготовления к отражению штурма. К удивлению Мала на тех лицах, которые он мог видеть, не было и тени печали, тем более страха. Мемфис по-прежнему походил на муравейник. Игры не прекращались ни на мгновение. Горожане расставляли по стенам бочонки со стрелами, собирали метательные машины перед городскими воротами и доставляли к ним снаряды и дротики. Они создавали из балок причудливые конструкции, успевая попутно раскрасить новые маски и примерить их на себя. К воротам на ослах, подгоняемых погонщиками, свозили неизвестно чем набитые тюки. На одной из стен местные мастера изображали реку с берегами, поросшими камышами, и плывущую по ней огромную зубастую рыбу. На площади в несколько рядов выстроились опирающиеся на деревянные подпорки колесницы. Там резвились жонглеры, перебрасывающие друг другу тряпичные шарики. Рядом играли дети с деревянными мечами и щитами.
– С такими вояками долго не продержишься. Да и кто возглавит оборону, если здесь каждый день всё меняется…
Мал был раздражен:
– Жители Мемфиса все никак не могут наиграться, тогда как у города слишком много слабых мест. Двенадцать врат, ведущих в Мемфис, были обиты кованым железом и только. К тому же, по воле градостроителей они были расположены слишком близко друг от друга. На ту сторону, где протекал Нил, выходило трое ворот, а расстояние между ними не превышало полусотни шагов. И это при том, что некоторые из двенадцати врат никогда не открывались. Почему нельзя было ограничиться четырьмя воротами? Их было бы вполне достаточно на такой небольшой город.
По обеим сторонам ворот стояли мощные высокие, сужающиеся от основания к вершине башни. Круглые, прямоугольные, трапециевидные, они в несколько раз превосходили стены своей высотой и резко выделялись на фоне в целом невзрачной городской архитектуры. Но даже они не могли защитить Мемфис. Для его захвата хватило бы одной внезапной атаки небольшой кучки храбрецов, от которых требовалось всего лишь перебить защитников ворот, и тогда путь вражеской армии в город был бы открыт. Оборонительная линия Мемфиса слишком коротка. Это позволит неприятелю легко сконцентрировать силы для главного удара. Скорее всего, он будет нанесен по центральным воротам. Мал вспомнил дона Мигеля, руководившего обороной Нибура с Башни аиста. Он наверняка бы разочаровался положением, в котором оказались жители Мемфиса. Мало того, что город окружали слишком низкие стены, так еще и дворец Матары и Гатары не имел никаких дополнительных укреплений. Все постройки были на виду. Трудно было поверить, что когда-то на этом месте стояла великая крепость. Сейчас во всем Египте не было беззащитнее города, чем Мемфис.
– А ведь это главный город египетских богов! Каким чудом он до сих пор его не взяли крестоносцы или не разрушили мусульмане?
Одержимый плачевным положением Мемфиса, Мал почувствовал наплыв усталости и жажды. Но поток его мрачных мыслей был прерван речами Нкуку. К тому то и дело подходили с расспросами прохожие. Поначалу Мал не обращал на них внимание, но они домогались Нкуку все чаще и чаще. Пришлось перейти с быстрого шага на медленный. Прислушавшись, Мал был озадачен тем, что Нкуку дает на один тот же вопрос совершенно разные ответы. Жители Мемфиса то и дело спрашивали его:
– Не показались ли захватчики возле стен города?
Поначалу Нкуку пустился в продолжительные объяснения, из которых следовало, что «враг покажется не раньше завтрашнего дня». Но его ответ следующему встречному вступил в откровенное противоречие с предыдущим:
– Враг может показаться в любой момент времени. Нужно быть настороже.
Затем:
– Сегодня вам еще удастся выспаться, как следует, а вот завтра будет не до сна.
Иногда Нкуку отказывался отвечать что-то определенное:
– Откуда я знаю!? Вы думаете, что Сетх меня лично известил о своем прибытии!?
И тут же:
– Даже не сомневаюсь, что орды захватчиков подступят к городу на закате дня.
Когда Нкуку наскучило давать короткие ответы, он начал импровизировать:
– Прибыв на закате, захватчики начнут штурм сразу или уже после того, как переночуют? Я бы на его месте начал штурм немедленно, в противном случае этой же ночью мы им перережем глотки.
Еще один вариант:
– Завтра мы все умрем, так что спешите наслаждаться жизнью.
Слова мудреца звучали так:
– Нам всем грозит смерть. Но и в этом есть своя выгода. Сегодня у меня болит зуб, у тебя – живот. А в царстве Осириса нам не придется об этом беспокоиться. Так что не печалься, приятель…
Иногда Нкуку храбрился и произносил следующее:
– Эти глупцы и не подозревают, что завтра их ждет гибель. Им следовало бы одуматься и повернуть назад, но у них нет разума, это стадо животных, подгоняемых безумным пастухом…
Нкуку мог и пошутить:
– Нелегко нам придется после штурма… Сколько забот выпадет на нашу долю… Ведь это мы, а ни кто-нибудь еще, будем перевозить бесчисленные вражеские трупы на другой берег и там рыть для них могилы в раскаленном песке. Но мы должны быть милосердны к их душам…
Внезапно боевой задор Нкуку куда-то исчезал, и он переходил на шепот:
– Я боюсь. Надо бежать. Но куда? Повсюду поджидает смерть: или от голода или от зубов диких зверей.
Это длилось недолго, и Нкуку вскоре громогласно провозглашал:
– Боги уготовили нам достойный удел! Наш враг силен! Тем ярче сияние славы, что достанется нам вместе с этой победой!
Нкуку удавалось сказать каждому, кто обращался к нему, именно то, что ожидал услышать его собеседник. Когда Нкуку пришлось говорить, обратившись в ту сторону, где стоял Мал, его ответ был таков:
– Враг близко. Город обречен. Я не раз предупреждал царей Мемфиса, что его стены слишком невысоки. Вражеские наездники без труда перепрыгнут их на своих скакунах.