Бусидо. Кодекс самурая
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ямамото Цунэтомо. Бусидо. Кодекс самурая
Юдзан Дайдодзи. Будосёсинсю
Предисловие переводчика
Глава I
Вступление
Образование
Сыновняя почтительность
Правила самурая
Не пренебрегать боевым духом
Самурай-отшельник
Правильное и неправильное
Храбрость
Почтение
Искусство верховой езды
Военные искусства
Глава II
Управление домом
Родственники
Бережливость
Строительство дома
Оружие
Вооружение слуг
Самураи
Чувство стыда
Выбор друзей
Дружба
Разрыв отношений
Репутация
Хвастуны и клеветники
Путешествие
Клевета
Воин, заменивший павшего
Конец
Глава III
Служба
Долг вассала
Долг самурая
Осторожность
Исторические записи
Сопровождение
Чиновники
Взятая и украденная власть
О вымогательстве
О том, как становятся ворами
Лень
В дороге
Проявление чувств
Верность смерти
Литература и изящные искусства
Ямамото Цунэтомо. Хагакурэ
Предисловие
Будосёсинсю и Хагакурэ
Из Книги Первой
Из Книги Второй
Из Книги Третьей
Из Книги Четвертой
Из Книги Шестой
Из Книги Седьмой
Из Книги Восьмой
Из Книги Девятой
Из Книги Десятой
Из Книги Одиннадцатой
Праздный вечерний разговор
Такуан Сохо. Письма мастера дзэн мастеру фехтования
Предисловие переводчика
Такуан Сохо
Произведения Такуана
Тайное писание о непоколебимой мудрости
О бедственном положении тех, кто пребывает в неведении
Непоколебимая мудрость всех будд
Промежуток, в который даже волосок не может войти
Непосредственность искры и камня
Где должен пребывать ум
Правильный ум и смущенный ум
Мыслящий ум и ум не-сознания
Бросьте тыкву в воду, и она будет качаться на волнах
Пробудите ум, который нигде не пребывает
Ищите потерянный ум
Бросьте мяч в быстрый поток, и он никогда не остановится
Разорвите связь между прошлым и будущим
Вода выжигает небеса, огонь очищает облака
Ясное звучание самоцветов
Хроники меча Тайа
Отрывок из книги
Понятие «бусидо», как и «самурай», вошло в западные языки как заимствованное слово, обозначающее «национальный, особенно военный, дух Японии; традиционные представления о рыцарстве старого самурайского сословия». Буквально оно означает «путь воина» и впервые появляется в конце XVI в. в сочинениях Тори Мототада (1539–1600).
Некоторые европейские авторы, вслед за Чемберленом, полагали, что это понятие было введено лишь в период Мэйдзи с целью укрепления национального духа, а прежде было неизвестно.
.....
Это подобно тому, как если бы среди дзэнских монахов кто-нибудь, еще в юности забросивший учение, лишь благодаря лысой голове и почтенному возрасту получил бы вдруг ранг тёро или осё, стал бы ходить в пышных одеждах с мухобойкой в руках и управлять множеством собратьев. Если бы недостойный монах каким-либо неправедным образом вдруг достиг такого, он стал бы посмешищем, был бы опозорен и изгнан, дабы не повредить установившемуся порядку. Увы, не так обстоит дело с теми самураями, которых назначают на высшие посты при всей их неспособности, а ведь они подвергают риску жизни всех подчиненных, а потери, которые они могут вызвать, огромны. Поэтому, как только у них появляется время, самураи должны прилежно учиться, чтобы обрести глубокое понимание правил армии и ведения битвы, ибо изучение и практика – вот самое необходимое для командующего.
Воин должен глубоко понимать эти два качества. Если он знает, как делать одно и избегать другого, он обрел бусидо. Правильное и неправильное – это не что иное, как добро и зло, и хотя я не отрицаю, что различие между словами незначительно, поступать правильно и делать добро считается утомительным, а поступать неправильно и делать зло – легким и приятным, поэтому естественно, что многие склоняются к неправильному и злому и не любят правильное и доброе. Но быть непостоянным и не различать правильное и неправильное противоречит разуму, поэтому тот, кто различает их и при этом поступает неправильно, является не самураем, а грубым и неотесанным существом. Причина тому – неумение управлять собой. Само по себе это, может, и не звучит так плохо, но если посмотреть глубже, мы увидим, что все беды идут от трусости. Поэтому я утверждаю, что самураю необходимо воздерживаться от неправильного и стремиться к правильному.
.....