Описание книги
Будущей маме часто кажется, будто она знает, кто у нее родится.
Мальчик? Поздравляем! Девчонки все плаксы и воображалы, а у вас будет защитник, сильный и смелый! Как же вам повезло! Говорите, девочка родилась? Так это замечательно! Уж она-то не подастся в автогонщики и будет всегда рядом с вами, никуда от вас не уедет, а если и уедет, то будет писать письма каждый день! И только ленивый на улице не заметит, как она прекрасна и, несомненно, похожа на вас. Ну и самое главное, она наверняка подарит вам внуков. Что вы говорите? Ей всего сутки? Ну что ж, осталось лишь немного подрасти.
Классик венгерской детской литературы Ева Яниковски сочинила две замечательные оды материнской любви: счастью от того, что на свет появился мальчик… или девочка! ? и обе они вошли в книгу-перевертыш, проиллюстрированную Ласло Ребером!
"Сто голов - сто умов", - гласит народная мудрость. Только вот ум наш сложен, многосторонен и способен в различных обстоятельствах проявляться по-разному. Этим и объясняется курьезная особенность человека менять свои суждения и высказываться по одному и тому же поводу то так, то иначе. Это свойство нашего восприятия очень точно подмечено и обыграно замечательной венгерской писательницей Евой Яниковски (1926-2003). У нее есть целый цикл миниатюр-юморесок под общим названием "Оборотная сторона пластинки". Герои - обычные люди, ситуации - самые распространенные, бытовые, а "пластинка" одна, правда, двусторонняя. Текст - с обеих сторон - искреннен, более того, произносится одним и тем же персонажем, только смысл меняется от случая к случаю. У родительницы могут быть претензии к школьному воспитанию, хотя сама она в действительности поступает так же, как учительница. Руководитель учреждения требует от сотрудницы круглосуточной общественной активности, однако от собственной жены, так же занятой службой, общественной работой и домашними обязанностями ждет полной отдачи семье и дому. Будущая бабушка диаметрально противоположно реагирует на факт грядущего появления внука в зависимости от того, родится младенец в семье ее дочери или сына. И так далее...
Впрочем, пересказ почти всегда скучен. Не лучше ли на деле познакомиться с нашей психологической приспособляемостью на примере этой остроумнейшей розово-голубой книжицы?
Текст ее на многих страницах совпадает почти дословно: это хвала рожденному на свет маленькому человечку. Материнская радость не знает границ, счастье иметь дочку не сравнимо ни с чем. Разве что со случаем редчайшего везения, если у тебя родился сын. Аргументы в пользу той или иной возможности убедительны, крайне забавны и весьма распространены в быту. Собственно, в этом и заключается талант писательницы: в умении предельно простым, вроде бы бесхитростным языком выразить наши собственные мысли в легкой, юмористической манере и вместе с тем исподволь дать пищу для серьезных размышлений. Ева Яниковски предлагает читателю - как взрослому, так и ребенку - включиться в увлекательную игру, а уж мораль, урок извлечешь сам - возможно, даже не заметив этого.
Писательница всегда подчеркивала, что создает свои произведения в соавторстве. И действительно, ее книги нельзя представить без иллюстраций Ласло Ребера, художника тонкого, наделенного глубоко философским складом ума. Его графический язык на первый взгляд так же прост, как язык Евы Яниковски, стилизованный под детскую речь. В этой обманчивой простоте и таится секрет непреходящего успеха творческого тандема писателя и художника. Обоих, к сожалению, уже нет в живых, но на книгах Евы Яниковски и Ласло Ребера выросло не одно поколение читателей. Книги эти часто переиздаются, переводятся на другие языки, радуя малышей и родителей добрым талантом их созидателей".
Татьяна Воронкина
Книга с двойным входом.