Каникулы Каина: Поэтика промежутка в берлинских стихах В.Ф. Ходасевича
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ярослава Ананко. Каникулы Каина: Поэтика промежутка в берлинских стихах В.Ф. Ходасевича
ВСТУПЛЕНИЕ
ЭПИСТЕМЫ ПРОМЕЖУТКА
Время одиночек и критическая инерция
Кинетическая археология
По праву современника: слепота и прозрение
Распад литературной личности и автопоэтологический пакт
Поэтическое лицо и концептуальный персонаж
Сумерки хронотопографии
КАИН В ЧИСТИЛИЩЕ
В песках Померании
Пятновыводитель и проклятие забвения
Скука бури: диалектическая раскачка оксюморона
Сюжет тавтологии и фаталистическое фланерство
Каиномания: Прометей, Гамлет, Левиафан
ПОЛЬСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ
Триада конверсии
Интертекстуальные конфирмации
Валленродизм и Великая Эмиграция
БЕРЛИНСКИЙ БЕСТИАРИЙ
Zooлогические эмигранты «между собакой и волком»
Фразеологическое оборотничество: мутация и контаминация
«Волчья жизнь» идиомы
Песий час поэзии: метафрагменты фантасмагории
ЭНЕРГИЯ ИЗОЛЯЦИИ
Атлантида метрополя
Консервация взрыва
Автоматизация по кривой: шифры радиофобии
ВЕЧНОЕ ОТВРАЩЕНИЕ
Берлинский блуд и бред: эллипсы эпитафии
Gretchenfrage: некролог (само)убийцы
Смертестроительство и амок модернизма
SCHLUSSPOINTE
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Отрывок из книги
В первой половине 1920‐х годов важнейшим центром русской литературы за рубежом становится Берлин. Для писателей, живущих в немецкой столице или время от времени наезжающих туда, берлинский период оказывается переходным состоянием, «промежутком», в котором ощущала себя русская послереволюционная словесность. Здесь закладываются основы как экспериментальной поэтики, которая будет доминировать в советской литературе 1920‐х годов, так и эмиграционного письма, которое, консервируя и продолжая эстетику Серебряного века, впоследствии будет развиваться в Париже и других центрах русского зарубежья. После берлинского опыта одни возвращаются в Советскую Россию, другие окончательно становятся эмигрантами. Здесь происходит формирование особой писательской среды, в которой политико-биографические вопросы «куда ехать» и «где и как жить» ставятся и решаются наряду с вопросами поэтологическими – «как и для кого писать дальше».
К числу ключевых действующих лиц, характеризующих берлинский период русской литературы, относится Владислав Ходасевич. Именно в Берлине он начинает писать свою последнюю книгу стихов – «Европейская ночь», которая принесла ему славу одного из ведущих поэтов эмиграции. При этом в текстах Ходасевича, сочиненных в немецкий период, Германия и Берлин являются не только «случайным» местом написания, но и их сюжетообразующей (мета)темой. В цельных поэтических нарративах и отдельных лирических этюдах, действие которых происходит на померанско-бранденбургских курортах или в урбанистическом угаре берлинского метрополя, Ходасевич разрабатывает модусы письма и самоописания литературы, во многом ставшие парадигматичными для поэзии русской эмиграции. Тем удивительнее, что мультифункциональный берлинско-германский промежуточный хронотоп, организующий «Европейскую ночь», до сих пор остается недостаточно изученным в исследовательской литературе. Настоящая работа – попытка восполнить этот пробел.
.....
«Отходы» вариативны, и для критики промежутка становятся важны не только их типологические сходства, но и индивидуальные нюансы различий. Промежуточное положение Есенина, с которым Тынянов соотносит Ходасевича, диагностируется как «отход на читательский пласт». В ситуации кризиса поэт (Есенин) начинает апеллировать к воображаемому и программируемому читателю, прямо и опосредованно вводить его в текст, тем самым меняя интонационный строй. При этом расчет на читателя – эта довольно традиционная «„мотивировка“ для выхода из тупиков» – вполне может оказаться действенной в периоды кризиса, как, например, в случае Некрасова53. Однако апеллятивно-диалогическое обращение к читателю, само по себе вполне благотворное, подразумевает также – в случае Есенина – опасную экспрессивность, которая начинает несоразмерно доминировать и утверждать себя за счет более тонкой и сложной работы над фактурой стиха. Подхваченная Есениным, некогда удачная и сильная эмоция, формирующая ведущую личную интонацию его лирики, приобщает читателя к тексту, причем часто в виде прямого, неприкрытого обращения-апострофы. Тынянову трудно скрыть свое раздражение банальностью и фамильярностью этой спекулятивной экспрессивности, зацикленной на возбуждении читательской эмпатии54.
Проблема в том, что эта апострофная эмоция перерастает у Есенина во «внесловесный литературный факт» – литературную (стиховую) личность, и стихи превращаются в приватные поэтические послания к читателю от литературной личности55. Перманентная спекуляция на плоской эмоциональной доверительности и «почти назойливой непосредственности» приводит к тому, что литературная личность «выпадает из стихов», в результате чего стих обедняется56. Есенинская стиховая эмоция работает на одном приеме – прямом или скрытом, выразительном обращении к читателю через «внесловесный литературный факт». Без этого личного обращения стихи Есенина оказываются «стихами вообще» и «перестают быть стихами в частности»57. Вердикт Тынянова суров: если разговор о Есенине Тынянов начинает с того, что тот проверяет собственный голос «на резонансе, на эхо»58, то в конце есенинского пассажа Тынянов фиксирует, что без литературной личности есенинская интонация «лжет», в ней «нет „обращения“ ни к кому, а есть застывшая стиховая интонация вообще», «резонанс обманул Есенина», его стихи – «стихи для легкого чтения, но они в большой мере перестают быть стихами»59. Вновь «застывшесть», «готовость» оказывается смертным грехом промежутка.
.....