Читать книгу История Артура Брокфила - Ярослава Егорова - Страница 1

Оглавление

В один из зимних вечеров, когда весь город праздновал Рождество, я как обычно патрулировал улицы. Да, в то время много тёмных развелось. Блуждающие среди людей, они высасывали их души до капли, оставляя тухнуть в темных переулках. Безжалостные и гнилые, адские твари, наслаждавшиеся мучениями и пытками. Они искусно прятались среди тех, кого пожирали. Остановившись посреди улицы, я навострил слух. Шорканье и неприятное чваканье… Кто-то приближался. Внезапный стук двери заставляет отвлечься, и я машинально отворачиваюсь от неизвестного. Из таверны вываливается толпа мужчин в сопровождении проституток. Все изрядно пьяны. Громкие разговоры, тупые шутки, восторженные крики девиц и их блюющий товарищ, вызывают отвращение. Да, легкая нажива для чудовищ этого города. Не зацикливаясь на компании, я возвращаюсь к существу, от которого не осталось и следа. Спугнули? Нет. Захожу за угол. Темный забытый переулок, куда давно не ступала нога адекватного человека. Писк грызунов вызывает трепет в груди. Не то чтоб я их боялся, но они были мне неприятны. На встречу послышались медленные тяжелые шаги.

– Артур. – неизвестный говорил медленно, тяжело дыша. Под свет фонарей вышло горбатое, истерзанное временем, подобие здоровяка, что когда-то был моим близким другом.

– Баярд. – рука уже лежала на рукояти револьвера, – Что тебе нужно?

– Ничего. Я просто прогуливался так же, как и ты. – оскалившись, существо обошло меня, – Грядут прекрасные времена, друг мой. Ты приятно удивишься, – окинув взглядом еще раз, он отправился своей дорогой.

– О чем ты говоришь?

– Узнаешь… скоро всё узнаешь.

Прихрамывая, создание отдалялось, а я не мог отвести от него взгляда. Поверив тёмной твари, он изуродовал себя, превратившись в обычного гниющего падальщика, питающегося останками.

Я продолжил блуждать по тёмным переулкам, поддавшись воспоминаниям. Баярд всегда был образованным мужчиной. Он тянулся к знаниям, желал помогать горожанам и защищать их. Даже когда адское существо приговаривали к опустошению, он старался помочь, дабы смягчить его учесть, искал доказательства, строил догадки и аргументы. Что же повлияло на него, что он стал падальщиком? В какой момент его жизни он решил всё изменить? В один момент он просто исчез, испарился с радаров. А вернулся уже измученным. Всё бормотал странные вещи…

Внезапно совсем близко раздался душераздирающий крик девушки. Второпях я бросился на помощь. В глубине двора, среди мусорных баков лежало тело молодой девушки с кровавой дырой в груди. Руки и ноги в глубоких порезах, а платье порвано на лоскуты. Вы когда-нибудь видели безжизненное тело? Если нет, то это как тряпичная кукла из крови и плоти, без души. Кровь в моих жилах стынет каждый раз от встреч с ними. Никаких эмоций, ни движения, ни вздоха. Ничего. Они не выражали ничего, и это меня безумно пугало… Да, это была одна из проституток, выходившая из таверны. Но как она оказалась здесь быстрее меня, не встретив по дороге, и кто мог такое с ней сделать? Следов, ведущих сюда, нет. Если только… Я взглянул на крышу двухэтажного здания.

– Хребефу. – с высокомерием и чувством очередной победы сверху на меня смотрело существо, дожирая сердце. Это была адская тварь в теле молодой очаровательной девушки. Миг и она стояла напротив меня.

– Артур, какая встреча! – она потянулась, вдыхая мой запах, – Я скучала.

Я молчал, выжидая лучшего момента. С ней я встречался ни раз, и каждый раз она оставляла после себя такой след. Она играла со мной и только сейчас осмелилась подойти ближе. Я прекрасно знал кто она внутри. Ядовитая тварь, терзавшая людей, похожая на паука, из хребта которого вырастало по несколько пар рук, а ее когти были остры как кинжалы.

– Ты все слаще, – зашипела темная, – Возмужал…– она облизала мою щеку своим шершавым окровавленным языком.

Не скрывая ругани, я направил дуло и выстрелил. Визжание твари пронеслось по району. Пуля в мгновение разъела ее грудь, переходя на остальные части тела. Да, вербена прекрасно справлялась со своей задачей, превращая монстра в пепел. Оставалось лишь вызвать стражей. Они зачищали места от потерянных душ и запечатывали адские.

В них всегда было что-то магическое и притягательное, и работать с ними могли только ведьмы, маги и колдуны. Получался замечательный тандем высокомерия и отваги.

Оставшуюся часть ночи я провел в глубоком одиночестве, впрочем, как и всегда. В поместье возвратился к утру. Меня встречал дворецкий, ставший мне отличным другом, старина Уильям. Ему было под пятьдесят, когда он впервые ступил на порог этого дома. Тогда еще мой отец Джузеппе Брокфил – уважаемый человек Герлема, работал на швейной фабрике и даже представить не мог, что будет владельцем судостроительной фирмы.

– Артур! Мальчик мой! – старик развел руками для объятий, – Всё в порядке? Как обстоят дела? – потерев меня по спине, он забрал мое мокрое от снега пальто.

– Всё хорошо. Как твоё самочувствие? Как спина? – мы направились в столовую.

– Боли уже не такие сильные, как были с утра. Мазь Марии помогла, – старик открыл передо мной двери.

Стол был забит самыми разными кушаньями. От свежеиспеченных булочек с кашей до запечённого поросёнка c яблоками. Сок, вино, чай, молоко. Что только душе угодно.

– Чего смотришь? – заулыбался старик и положил пару запеченных ножек мне в тарелку, – Налетай.

– Ты тоже садись, дядя. Отлично поработал, – я откусил кусок сочного мяса и запил всё это великолепие вином, – Как же вкусно! Дядя, ты обязан научить меня готовить это! – от этих слов старик заулыбался еще шире, присаживаясь, – О, давай помогу, – я поднялся с места, взяв в руки приборы. Старик посмотрел на все приготовленные блюда и облизнулся. Ему хотелось попробовать каждое.

– Давай перепелок и запеченных яблок, – робко произнёс он.

– Прекрасный выбор, – кивнул и уложил заказанные блюда в тарелку, – Как там кстати Мария?

– Всё краше и краше, – улыбнулся старик.

Пообедав, мы еще какое-то время сидели перед камином, попивая вино. Треск горящих дров расслаблял. Наконец, ужасные мысли прошлой ночи покинули меня, и я уже слушал очередной рассказ Старика Уильяма. Дрожащие морщинистые руки держали бокал. Его что-то беспокоило, но он не хотел делиться. Упрямый старик. С пустотой в глазах он смотрел на языки пламени.

– Скажи мне, Артур, – выдохнул старик, – Что бы ты хотел больше всего на свете?

– Я даже не задумывался. Сейчас я уделяю все время работе, и пока меня это устраивает.

– Разве ты не хотел бы жениться?

– С моей-то работой, – я улыбнулся, понимая, насколько будет тяжело моей спутнице, – Не хочу ее обременять.

– Ну как же? Если вы поистине будите дорожить друг другом, то этого никогда не случиться.

– А что на счет тебя? Сколько я тебя помню, ты всю жизнь был один, не считая дружбы с Марией.

– Ох, Артур, – печально произнес старик, – Было бы всё так просто.

Как бы я его не допытывал, он никогда не рассказывал о своей семье. Отшучивался, умалчивал. Каждый раз его окутывала печаль от моего вопроса.


– Артур, – легкое прикосновение до моего плеча пробудило ото сна. Я и не заметил, как уснул в кресле и уже был укрыт пледом.

– Что стряслось? – с трудом открыв глаза, я оглядел темный зал. Старик стоял в пижаме, держа перед собой светильник.

– Вечер уж.

– Благодарю, дядя.

С этими словами я отправился в спальню переодеваться. Теплые вещи уже весели на спинке стула, а ботинки стояли в углу. Огромная мягкая кровать приковала мой взгляд. Даже не тронута. Чистое свежее белье и воздушность так манили. Что же мне мешало просто лечь спать и бросить то, чем я занимался, по сей день? Даже не знаю. Одевшись, я накинул пальто, пряча за пазуху револьвер и пару ножей. Ветер тихо завывал в коридорах, сопровождаясь тресканием половиц старого поместья. Здесь я провел большую часть своей жизни, и определённо, дом нуждался в ремонте.

Накинув ботинки, я попрощался с Уильямом и вышел на улицу. Меня встретил, пробирающий до костей, мороз. Метель кружила меж домов, запутывая мне все следы и только свист ветра слышался ото всюду. Только сумасшедший будет блуждать в такую погоду. С этой мыслью я направился в таверну, которая находилась в пару кварталах. Снег бил в лицо, мешая разглядеть дорогу. Я медленно пробирался через сугробы и вскоре добрался.

– Мистер Брокфил! – разводя руками для приветствия, меня встречал трактирщик, – Как поживаете? Давненько вас не видывали, – он отряхнул мое пальто.

– Всё прекрасно, Боб. – поприветствовавши, я присел на свободный стол, – Как ты поживаешь?

– Ох, спасибо что спросил. Всё чудесно. Сейчас принесу тебе чего-нибудь выпить. – похлопав меня по спине, он направился к стойке. Его хорошее настроение радовало меня.

Я осмотрелся. Сегодня было не многолюдно и спокойно. Тихие разговоры и горящий камин внесли некий уют. Мне это нравилось. Знакомые персоны за дальними столиками мягко улыбались в приветствии. Да, это была определенно моя ночь. Ни пьяниц, ни криков, ни разбоев. Я наслаждался этой легкой, ненавязчивой атмосферой. Вскоре, Боб вернулся с двумя кружками темного эля и сел на против.

– Как старина Уильям? – сделав глоток, он уставился на меня с интересом.

– Всё хорошо. Только вот здоровье пошатывает, а так да, всё хорошо.

– Рад слышать, – выдохнул трактирщик, – Слышал уже слухи?

– Какие из?

– О некой Госпоже Депо.

– Нет, – сделав пару глотков эля, я уставился на друга.

– Переехала тут на днях. Живет где-то неподалёку. Говорят, странная она, холодная как кровосос. Не с кем не общается, закрылась в поместье и сидит, не выходит. Ты бы присмотрелся, народ то волнуется.

– Присмотрюсь. – с улыбкой кивнул трактирщику.

Волнение народа всегда было для меня хуже всего. Они сами себе составляли доводы, принимали скверные решения и карали невинных. Только спустя несколько веков их смогли взять в ежовые рукавицы и погасить никому ненужный пыл. Это было тяжело. Нежелание подчиняться, быть главными и самим составлять свои законы. Расхищая и раскулачивая невинных, они смеялись в лицо всем, кто был против них, говоря, что они властелины мира и сами строят свою судьбу. Но не тут-то было. Несколько поколений Королевской семьи Марду оставались при власти. С ними, эти люди прожили всю жестокость бытия. Их отлавливали и на площади привязывали к столбам. Под взгляды горожан, их спины рассекали плетью и розгами. Крича во все горло, они обещали встать на путь истинный, лишь бы над ними сжалились. И вот после, когда спины были высечены до костей, а связки порваны, их всё же отпускали. Сейчас при власти сам Марду. Он более снисходителен к своему народу, чем вызвал апокалипсис адских тварей. Годами, мы сражались с ними, заковывали в железные оковы, томили в темницах. Марду желал лишь мира и не мог начать войну. Его доброе сердце было его главным врагом.

Допив кружку эля, мы с Бобом вышли на улицу, где закурили по трубке. Ветер затих, давая услышать малейший шорох.

– Да расслабься ты, – хлопнул меня по плечу подвыпивший трактирщик, – Ты хоть иногда отдыхаешь?

– Неа, – повертел головой, пытаясь разглядеть мелькнувшую тень в переулке.

– Артур! – продолжал друг, – Всех монстров не переловишь, а отдыхать надо. Что изменится, если ты сегодня просто отдохнешь?

– Не знаю. Раз на раз не приходится. Тем более эта моя работа.

– Нет. Не согласен. Друг мой, ты это делаешь для себя, потому что тебе так спокойнее. Марду и сам может собрать войско и переловить всех монстров, а ты просто делаешь двойную работу.

– Ты сейчас не прав…

– Прав. И ты это знаешь.

– Не ты ли пару часов назад просил проведать эту…Депо?

– Это другое. Она чужак и поэтому ее боятся…


Стук приближающихся каблуков эхом раздался по улице. Старый трактирщик замер, всматриваясь в темноту. Руки его дрожали, а в груде засел ком страха. Он смотрел на силуэт, не мигая, пока нашему взору не открылась молодая девушка в черном манто с капюшоном. Всё тело ее было закрыто от людского взора, лишь часть лица она оставила открытым. Она очаровывала своими янтарными глазами. Двигалась изящно, я бы даже сказал утонченно, как подобает истиной леди.

– Приветствую, Господа, – она кивнула в легком реверансе.

– Госпожа Депо! – ахнул трактирщик, заметно занервничав, – Какая честь! Что вас привело сюда в столь поздний час? – пытаясь связать хоть пару слов, он указал в сторону входа.

– Хочу опробовать местную кухню.

– Тогда прошу, входите.

– Если только у вас есть медовое вино, – нежный голос ласкал слух.

– Да-да, конечно, – воскликнул Боб, выбросив трубку, – Сегодня замечательная ночь, не находите? – сопровождая гостью в таверну, он пытался вести себя галантно, но пару кружек выпитого эля давали о себе знать.

Оставшись в полной тишине, я решил покинуть сие заведение, и неторопливо отправился блуждать по улицам ночного города. Сейчас я не мог разговаривать с Депо в таком состоянии. Мягко говоря, я был не настроен для светских бесед. Я не был пьян, просто не в настроении.

Погода сладко шептала, не давая окунуться в круговорот мыслей. Впервые за долгое время, я обратил внимание на золотистый снег, спускавшийся с небес. Он волшебно кружился в вальсе под светом фонарей, позволяя насладиться собой. Очаровательно.

Морозное утро я встретил в городском парке, где на ветвях деревьев свисают ледяные капли, а кусты мягко присыпаны снежком. Замерзшее озеро, на которое так и не ступила нога человека, показывает свое великолепие, выстилая нашему взору бело-золотистую пелену. С первыми лучами солнца на улицах показались, закутавшие в одеяния, ранние пташки (люди), спешившие на работу. Они не замечали хруста снега у себя под ногами, а лишь утопли в собственных мыслях. Не вставая у них на пути, я шел по узкой тропе в сторону дома, оглядываясь на каждую животинку. Такие маленькие и забавные, что непременно хотелось поделиться всем этим со стариком Уильямом. Он бы точно оценил всю прелесть Матери Природы. Каждый куст, каждую птицу, даже горсть зимних ягод. Он не оставит без внимания ни одно творение. Его доброе сердце согрело бы каждого, что было важно в холодные времена. Раньше в нашем доме частыми гостями были, окоченевшие от холода, зверьки. Белочки, зайцы, норки, собаки, кошки. Всех он вылечивал и каждому находил верного друга. Время шло. Старик не молодел, а я стал пропадать на работе. Сил на милых зверьков у него больше не было, а я был слишком занят. Задумываясь о нашей сущность, мне становится грустно. Мы проживаем жизнь впопыхах и даже не видим всю прелесть, окружающую нас. Заняты работой, учебой, мелкими делами. Всё время, куда-то бежим, торопимся и даже не думаем останавливаться. А если даже остановились, то нам уже под семьдесят, сидим в старом кресле, с которого стало безумно тяжело встать, в полном одиночестве (ведь дети теперь тоже «бегут»), смотрим в пыльное окно, через которое видно соседских ребятишек, и вспоминаем молодость. Где мы работали сутки напролет без выходных, чтоб заработать побольше денег. Оставив детей с няней, уходили по магазинам, ведь мы тогда «жили для себя», и так не научились замечать жизнь. Все мы слепы в этом бренном мире.


– Артур! Мальчик мой! – обнял меня старик, – Как ты? Как ночь?

– Всё просто прекрасно, – с некой блажью я уселся в кресло, рассказывая всё увиденное в ночи и про рассвет в парке Де-Лавре. Глаза Уильяма сияли от восторга. Он был приятно удивлён, что я впервые оставил работу.

– На самом деле, ночь была настолько спокойной, что я даже забыл про дела. И я долго думал, – улыбнулся, делая акцент на прошлую ночь, позволившая это, – Давай в солнечный день сходим в парк…

– Конечно! – воскликнул старик, – Я давно об этом мечтал. Но как же твоя работа?

– Я думаю, что Марду справится и без меня, – вспоминая про Короля, мне стало спокойнее, – Ну так что?

– Конечно-конечно! – радости у старика хоть отбавляй. Мы направились в столовую, где уже был накрыт стол.

– Чем на этот раз порадуешь? – потирая руки, присел на свое место.

– Сырный суп! – заулыбался старик, поднимая крышку.

Моему взору открылась желтая похлебка. Запах просто сводил с ума. Плавленый сыр наряду с куриным бульоном и свежими овощами. Я только сейчас понимал, насколько проголодался. Наполнив деревянные чаши до самых краев, мы приступили к завтраку.

– Кстати, – прожевав очередную порцию, уставился на старого друга, – Слышал про некую Госпожу Депо? – сведя брови, он взглянул на меня в ожидании, – В общем, говорят, поселилась неподалеку, народ ее боится. Так вот, я же вчера в таверну к Бобу ходил, он то мне рассказал про нее, – старик с интересом слушал, – И мы ее там встретили. Вся в черном, только глаза видны.

– Интересно. Молодая? – Уильям ехидно посмотрел.

– Вот у тебя мысли только об одном, – улыбнувшись, я вернулся к кушанью.

– Ну а что? – засмеялся старик, – Чем черт не шутит?

– Ты неисправим.

Завтрак получился на славу. Убрав все со стола, мы отправились по комнатам, ведь каждый нуждался в отдыхе. Приняв горячий душ, я окончательно расслабился. Хорошее настроение не покидало меня. Я был в предвкушении. Огромная мягкая кровать, свежее постельное белье и плотные шторы, прятавшие меня от света. Блаженство. Обычно я засыпал то на софе, то в кресле, но теперь, когда моя комната приведена в порядок и мебель обновлена, я был счастлив как никогда. Такое же пережила и спальня Старика Уильяма.


Легкий стук в дверь пробудил ото сна. На пороге стоял старик. Широко улыбаясь, он поправлял воротник своего свитера.

– Спишь? – глаза его сияли.

– Нет, – улыбнувшись другу, я поднялся с кровати, – Чего стряслось?

– На улице такая замечательная погода. Просто удивительно!

Подойдя к окну, я распахнул шторы. Солнце ярко освещало улицы, отражаясь от сугробов, будто город был осыпан серебрено-золотыми блестками. Птицы щебетали, резвясь по веткам. Свежо и воздушно. Давненько у нас не было такой замечательной погоды.

– И что ты предлагаешь? – я повернулся к Уильяму.

– Поможешь почистить снег? – он застенчиво засмеялся, понимая всю иронию происходящего, – А потом пойдем прогуляться.

– Конечно.

Через пару минут, мы уже стояли на первом этаже, закутываясь в шарфы. Хоть погода была и теплая, это не мешало простудиться. Натянув рукавицы и взяв лопаты, мы вышли на улицу. Поначалу солнце ослепляло, но постепенно глаза начали привыкать. Мороз легонько покалывал щеки, свежий воздух ударял в нос.

– Скажи! – воскликнул старик, осматриваясь, – Какая красота!

– Согласен.

– А как поют птички! Слышишь?

– Слышу, – счастливое лицо Уильяма меня определенно радовало. Его улыбка наполняла теплотой мое сердце.

– Красота, – поставив руки в боки, зацокал старик.

Пока старина восхищался волшебством природы, я принялся расчищать каменную дорожку, идущую к калитке. Отбрасывая снег на клумбы, периодами отвлекался на отклики Уильяма. На гроздь ярко-оранжевой рябины и птичку, кушавшую ее, с таким же цветом грудкой. Такая маленькая и забавная, она прыгала с ветки на ветку, от чего Уильям, облокотившись на лопату, смотрел на нее, не отрывая взгляда.

– Она прекрасна, – прошептал он, мечтательно вздохнув.

– Согласен.

Почистив дорожку, я принялся расчищать террасу.

– А ее зачем? – заметив это, старина почесал лоб.

– Ну мы же должны попить чай после проделанной работы?

– Ох, несомненно! Я поставлю чайник! – он шустро забежал в дом, – Сейчас всё будет!

Тем временем, пока старик колдовал на кухне, я занимался расстановкой. Вытащив старый кофейный столик и кресла-качалки из чулана, установил их на террасе стороной ко двору, чтоб мы могли наблюдать за природой волшебства. Вынес еще пару шерстяных покрывал, дабы не замерзнуть, и застелил стол скатертью. Вскоре Уильям вынес большую тарелку булочек и баранок.

– Птичек угостим, – улыбаясь, произнес он, – Я в предвкушении. Ты можешь представить, какие друзья к нам могут прилететь?

– Даже не знаю. Снегири? Воробьи?

– И не только! Чижики, зяблики, свиристели! Та все, кто угодно, и каждого мы должны накормить!

– Конечно, старина. Накормим.

Мы принялись пить чай и разговаривали в полголоса, прежде чем птицы стали прилетать. Разломав булку, мы кидали крошки в их сторону, призывая на кушанье еще и еще.

– Ой, смотри! – Уильям указал на застенчивую особу, которая наблюдала в стороне, боясь подлететь к сородичам. Она вертела маленькой головкой, не понимая бояться ей или доверять, – Лови, – кинув ей пару крошек, старик замер в ожидании. Какое-то время она не подходила, только прыгала вокруг да около, – Трусишка, – махнул старик и подкинул еще хлеба.

– Покушает. А ты слышал, что среди птиц тоже есть темные? – подливая кипятку в чашки, я продолжил, – Они похожи на настоящих. Такие же милые и красивые, но с маленьким голубым пятнышком на лапке.

– Неужели? – воскликнул старик в изумлении, – Они здесь есть?

– Да. Как раз та, трусишка, – я указал на птицу, которая всё же начала клевать крошки, – Они не навредят. Добрые создания.

– Я и не знал. Почему ты раньше не рассказывал?

– Не было подходящего момента.

– А как их зовут? – не сводя взгляда с темной, Уильям продолжил подкидывать ей хлеба.

– Лирг.

Птица внезапно обернулась и уставила на нас свои крохотные глазки.

– Кушай-кушай, – заулыбался старик, – Мы тебя не обидим.

Но она и не собиралась продолжать. Распахнув крылья, она взмыла в воздух и исчезла среди высоких деревьев.


***

Я сидел в столовой, всматриваясь в окно на заснеженные улицы ночного города, попивая чай. Уильям играл на фортепиано сонату «Надежда на лучшее» в главном зале, что было весьма кстати. На столе лежала стопка, когда-то мной, исписанных листов. Да, в прошлом я мечтал стать писателем, но с этим не сложилось. Я испугался. Испугался выпускать свою рукопись, ведь помимо меня было столько замечательных и поистине талантливых людей, что я был явно не конкурентом. Год за годом меня терзала эта нерешительность, и тогда я бросил всё. Это был не легкий выбор, но он меня устраивал. На этом всё. Прошу прощения, за эту минуту самобичевания и давайте продолжим.

Сегодня мне предстояло навестить Госпожу Депо. Последний раз мы виделись недели две назад в таверне Боба. После этого он еще не раз просил меня за ней присмотреть. К чему была такая ярая трусость к молодой девушке, никто объяснить не мог. Общество боялось чужаков, но сейчас им было страшнее. Все они просто считали своим долгом оградить, их горячо любимый город, от незваных гостей. Дорога была пуста. Ни темной сущности, ни человека. Будто весь город спал. Интересно, что же повлияло на монстров, что они закончили охоту? Непременно, я был рад этому, но всё равно, это казалось действительно странным. Не сбавляя шага, я приближался к дому незнакомки. Он ничем не отличался от соседних, сделанных в стиле минимализма и огражденных металлическим забором.

Подойдя к двери, я замер. В груди загорелся пожар. Почему для меня это так волнительно? Глубоко вдохнув, я постучал. За дверью послышались глухие приближающиеся шаги, и вскоре открыла она. Черные волосы завязаны в небрежный пучок, шелковый халат, оставляющий неприкрытым лишь только щиколотки. Уголки ее губ потянулись вверх, показывая еле заметные ямочки на щеках. Такая утончённая и непринужденная, она оглядела меня янтарными глазами, прикрывая декольте нежной рукой.

– Мистер Брокфил? Как неожиданно, – сквозь пелену очарования произнесла она. Мой разум затуманился, и я не мог сказать и слова, – С вами всё хорошо? – она куснулась моего плеча и заглянула в глаза.

– Прошу прощения, – опомнившись, я отвел взгляд, – Я… Нам надо поговорить. – я вошел в дом, – Благодарю.

Гостиная переливалась в нежных коричневых тонах, от светлого к темному. Вдоль стен располагались две софы, а в сторону камина были повернуты кресла с дубовым кофейным столиком, на котором стоял огромный букет красных роз.

– Прошу, присаживайтесь, – взяв у меня пальто, указала в сторону камина, – Чем удостоена такой честью?

Мысли переплетались в голове. Я не мог связать и двух слов, за что было неимоверно стыдно. Щеки начали пылать, когда Госпожа Депо села на против.

– Слушаю, – по-деловому произнесла она, протянув мне стакан воды.

– Благодарю, – сделав глоток, поставил его на столик, – Я бы хотел узнать вас получше.

– Чем вызван такой интерес? – заулыбалась девушка.

– Вы не подумайте… Это всего лишь моя работа, узнавать приезжих поближе, и вы явно приглянулись одному из моих друзей.

– Как интересно. Хорошо, что вы хотите знать?

– Откуда вы и что привело вас в наш городок?

– Я из немецкой деревушки Хольц. Возможно, вы о ней слышали. Она славится прекрасными полями и лучшим медовым вином во всем Королевстве…– приступила она к своему рассказу, а я лишь слушал ее нежный бархатный голос. Водя руками по воздуху, она раскрывала всю глубину прожитых дней в своем родном доме, цветочных садах и синих озер. Показывала совершенно новый мир доброго и замечательного. Свой мир. Она всё видела в ином свете, где нет ни зла, ни войн, ни ненависти… Всё ей казалось бесконечным и чистым.

– А что на счет вас, Мистер Брокфил? – после долгого молчания произнесла Госпожа Депо.

– Моя жизнь не так интересна. По ночам я работаю, днем отдыхаю, – щеки пылали, я говорил с осторожностью, боясь напугать ее рассказами о темных, – Ничего интересного.

– Хм… а как реагирует миссис Брокфил на ваши ночные смены? – она с нежностью улыбнулась.

– Увы, пока ее нет. – улыбнулся в ответ, на что девушка удивленно вскинула брови.

– Неужели? Так вы одиноки?

– Нет. У меня есть хороший друг – Уильям.

– А вот это уже интересно, – она оперлась на подлокотник и внимательно смотрела на меня, что стало даже неловко.

– Это долгая история.

– А мы никуда не торопимся, – так тихо и нежно, мы смотрели в глаза друг друга в ожидании.

– Хорошо, – сдался я, – Уильям работал у моего отца дворецким, позже они стали хорошими друзьями. Достаточно для того, чтоб открыть судостроительную фирму. Дела у них шли в гору, и отец решил заняться мореплаванием, чтоб начать торговлю за морями. Это была его давняя мечта. В его отсутствие, Уильям оставался с нами – со мной и сестрой. Готовил для нас, убирал, учил, ни на шаг не отходил, – я замолчал, подбирая слова, – Отец решил взять Оливию с собой в море, и они не вернулись… Их настиг страшный шторм… И мы остались с Уильямом одни. Вот так.

– Мне очень жаль, – еле слышно, произнесла Госпожа Депо.

– Трогательная история, не правда ли? – в комнату вошел темный Господин. Глаза его были чернее ночи, а кожа бледна как снег. Я знал его, но не мог понять откуда. Высок и крепок, отталкивая холодом и призрением, он нагонял мрачные мысли. Показывал всем видом важность своей персоны.

– Леонард, – девушка поднялась с кресла и присела в легком реверансе, – Здравствуй. Не слышала, как ты вошел…

– Ничего. Я понимаю. Не каждый день к тебе наведываются столь обаятельные мужчины. – ухмыльнувшись, он подошел к комоду, на котором стояли графины с разной непонятной жидкость.

Депо встала позади кресла, не сводя глаз с темного Господина. Будто слуга, она покорно ждала его приказа, иль может вердикта.

– Так что же вы здесь делаете, Артур? Неужто подозреваете нас в чем-то? – сев напротив, закинул ногу на ногу, – Меня зовут Леонард Вальдер, брат Генриетты. Будем знакомы.

– Рад знакомству. Артур Брокфил, впрочем, вы уже наслышаны. А есть в чем подозревать?

– Думаю, нет, – хмыкнул Леонард, делая глоток зеленой слизи.

– Тогда я просто выполняю свою работу. По поручению Короля, я должен знать всех и каждого приезжего в наш город…

– Ах, точно! – воскликнул он и повернулся к девушке, – Ты слышала, Генриетта? Как всегда, Марду в своем репертуаре, – парочка заулыбалась и пристально взглянула на меня.

– Вы знакомы с Королем?

– Ну конечно, Артур. Чуть ли не всю жизнь. Это же с его приходом к власти город охватили всякие твари тьмы?

– Не думаю, что это из-за него…

– Конечно-конечно! Ваш Король, нам ли его не знать! Но ответьте, как вам его способ правления?

– Что вы имеете в виду? – я искренне не понимал всей иронии в его голосе, – Как давно вы знакомы с Королем?

– Можно сказать, мы старые друзья с Марду, – произнесла Госпожа Депо, – И очень хорошо его знаем. Он всегда был таким… предусмотрительным.

Леонард молча слушал, не сводя с меня глаз. То фыркал, то ухмылялся. Король явно ему был не приятен, как и я.

– Genug davon. – сухо бросил он, – Будто больше поговорить не о чем.

– Прошу меня извинить, но мне все же пора, – я поднялся с кресла и направился к выходу.

– Так поздно? – вслед за мной, словно тень, следовал Господин, – Ночью опасно.

– Мне ли не знать, – улыбнувшись, взял пальто, – Я работаю только ночью и знаю всю прелесть этого.

– Интересно! А что на счет монстров? Вы их хоть раз встречали?

– Чаще, чем хотелось бы…

– Артур, я не могу вас вот так отпустить, хоть вы и полуночник. Оставайтесь до утра…– глаза его горели интересом, – …расскажите о своих приключениях.

– В следующий раз, Господин…

–…Вальдер. – добавил Леонард, – Договорились. Жду вас в ближайшие дни. Мне интересна ваша жизнь.

История Артура Брокфила

Подняться наверх