Цикада и сверчок (сборник)

Цикада и сверчок (сборник)
Автор книги:     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывов: 0 199 руб.     (3$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную версию Электронная книга Жанр: Классическая проза Правообладатель: РИПОЛ Классик Дата публикации, год издания: 1954 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-521-00479-9 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Фрагмент

Описание книги

Ясунари Кавабата (1899–1972) – один из крупнейших японских писателей, удостоенный в 1968 г. Нобелевской премии по литературе. В настоящее издание вошли романы «Стон горы» и «Старая столица», а также миниатюрные «Рассказы на ладони», представляющие автора как удивительного мастера, сумевшего выразить сокровенную суть японской души.

Оглавление

Ясунари Кавабата. Цикада и сверчок (сборник)

Красотой Японии рожденный[1] Нобелевская речь

Стон горы[17]

Стон горы

1

2

3

4

5

Крылья цикады

1

2

3

4

Пламя облаков

1

2

3

Каштан

1

2

3

4

5

Сон об острове

1

2

3

4

Вишня зимой

1

2

3

4

Утренняя вода

1

2

3

4

Ночной голос

1

2

3

4

Весенние колокола

1

2

3

4

Дом птиц

1

2

3

Городской парк

1

2

3

4

След от раны

1

2

3

4

В дождь

1

2

3

Рой москитов

1

2

3

Змеиное яйцо

1

2

3

4

Рыба осенью

1

2

3

4

5

Старая столица[34]

Весенние цветы

Женский монастырь и деревянная решетка

Город кимоно

Криптомерии на Северной горе

Праздник Гион

Цвета осени

Зеленые ветви сосны

Поздняя осень. Сестры

Зимние цветы

Рассказы на ладони[106]

Собирание праха

Шляпа

Цикада и сверчок

Взрослые игры мальчиков и девочек на повозке

Солнечный свет

Немощный сосуд

Женщина в огне

Пила и роды

Их волосы

Канарейки

Портовый город

Кольцо

Часики

Фотография

Луна

Белый цветок

Закат

Летние туфельки

Случай с мертвым лицом

Звуки шагов

Двадцать лет спустя

Женщина по имени Осин и бодхисатва Дзидзо

Женская горка

Стекло

Приближение зимы

Счастливо!

Спасибо!

Воровка

Мама

Сын

Любовное самоубийство

Молитва девственниц

Катафалк

Воробьиное сватовство

Бог есть!

Счастье

Ладони, сведенные воедино

1

2

3

Рыбки на крыше

Ногти

Девушка из Суруга

Женщина

Страшная любовь

История

Прах божий

Человек, который не умел улыбаться

Улыбка ночного города

Серебряная дорога

Слепец и девочка

Материнское око

Молитвы на родном языке

1

2

3

Внучка самурая

Зал ожидания третьего класса

Родная сторона

В поисках мужа

Любовница нищих

Осенний гром

Дом

Дождь на станции

Лошадиная Красавица

Черный Пион

Анна японская

Внебрачный сын

1

2

3

4

5

6

7

Подзорная труба и телефон

1

2

3

4

Петушок и танцовщица

Пудра и бензин

1

2

3

4

5

6

7

Привязанный муж

Лилия

Сортирный Будда

В ломбарде

Зонтик

Посмертная маска

Лица

Зеркальце

Образ жизни и образ сна

Подруга осеннего ветра

Благополучные роды

Родная деревня

Вода

Морская капуста

Девочка семнадцати лет

Лоскутки

Гранат

Цвели камелии…

Серебряная монетка

1

2

3

Слива

Белые носочки

Сойка

Лето и зима

1

2

Кораблики

Змеи

Яйца

Водопад

Осенний дождь

Письмо

Соседи

На дереве

Костюм для верховой езды

Сороки

Бессмертие

Ночная красавица

Земля

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Белый конь

Снег

Словарь японских слов, встречающихся в тексте

Отрывок из книги

Дзэнский мастер Догэн (1200–1253) сочинил это стихотворение и назвал его «Изначальный образ».

А это стихи преподобного Мёэ (1173–1232).

.....

Глядя на стройную, белокожую Кикуко, Синго вспоминал иногда старшую сестру Ясуко.

В молодости Синго был влюблен в нее. После ее смерти Ясуко поселилась в доме зятя, чтобы присматривать за сиротами. Она работала, не жалея себя. Ясуко мечтала занять место старшей сестры. Она любила красавца зятя, да и память о сестре была ей дорога. Сестра была удивительно красива – просто не верилось, что их родила одна мать. Муж сестры представлялся Ясуко чуть ли не сказочным героем.

.....

Подняться наверх