Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Юлия Андреева. Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии
Перевернутая страна
С чего все началось
Призма авантюризма
Консул за занавеской
Великий перелет – шаг назад и два вперед
Тараканы с потолка – блин, экзотика!
С тараканами и без
Танцы, шмансы, консумансы
Хостесс, или наука улыбаться
Первый день работы в клубе: «Почему ты не говоришь по-японски?»
Свои – чужие
Пьянь, рвать, дрань – а в общем-то японцы
Рыба смотрела, как я ее ела
Престиж профессии
Почему и у кого японцы должны просить прощение?
Первая вылазка в город – Замок в Нагое
Мы и они – два разных мира
О японской еде и не только
Отношение к семье
Закаливание
Отношение к детям
Дом Потерянного Ребенка
Отношение к женщинам
Пора по барам
Почему японские мужчины предпочитают иностранок?
Японцы научились слушать музыку земли
Лав-отели
Электрификация японских женщин
Что ловят японцы в ночных клубах?
Самурай для Хельги
Компьютерный ресторан
Отношение к сексуальным меньшинствам
Мужской хостесс – гей-, гетеро-, транс-клубы
Мой друг Отса-сан
Чин-чин дзингу
Какого пола Страна Восходящего Солнца?
Отношение к гостям
Хурма согласия
Дождь в Японии
Увлечения
Чипы
Ночной звонок
Сон на пляже
Отношение к спиртному
Холод на Хоккайдо
Бомжиха
Якудза. Пальцы веером, цепи до гульфиков – как же все похоже
О преимуществах легальной жизни
Танцуй пока живая – промаксаем!
Паук
Ночная орхидея
Бомба Кота
Священные олени
Колыбель цивилизации
Нос Будды – вход в рай
Билеты
Праздник прощания
Контроль за словами
Языковая помесь
Добро пожаловать в ад!
Алкогольная консумация или Как заставить пить непьющего, отправить в загул негулящего, да еще и наварить на этом бабки
Штрафы
Расписка
Кремлевские жители
Наши развлечения
Личное и общественное
Концерт
Айя
История одного побега
Подарки
Ракушка монаха
Японские подарки
Незапланированный визит
День рожденья
Госпиталь
Борьба с лишним весом
Музей-аквариум
Признание в любви
Японские подарки (продолжение)
Водоворот в Наруто
Аваодори
Замужество Линды
Дом Осаму
Прогулки по городу
Отношение к религии
Амулеты, талисманы, обереги
Чем могут помочь японские боги?
Клад в стене
Свадьба Линды
О вежливости
Травма
Званый обед
К вопросу о японском юморе
Мафия
Зоопарк
Отношение японцев к новому
В аптеке
Путешествия
Гора из цветов
Кому доверять, а кого проверять
Жара
Молельня в горе
Рыбалка
Кондиционер
Отношение к чистоте
Японские бани
Кого мочат в японских сортирах?
Самоубийства
Цветок смерти
Погоня за тайфуном
Столетник у дороги
Легенды полуострова Миура
Отношение к литературе
Скамейка на уровне дна, у Моста Танца
Расплата
Сто лет не дед
Спортивная площадка
Следы на ветру
Осенний Кадзурабаси
Как меняется женщина, прошедшая через школу консумации
Загадка загадок
Приложение
Контракт для работы в Японии (стилистика и орфография сохранены)
Отрывок из книги
Не могу сказать точно, что было отправной точкой. Всякое дело, как известно, начинается с начала, но только не мое. Тут, скорее, не начало, а самый настоящий крах. Шел 1999 год, страна никак не могла придти в себя после дефолта, а я скрепя сердце пыталась сводить концы с концами и не думать, вообще не вспоминать, что отобрал лично у меня проклятый денежный кризис.
А отобрал он, как тогда казалось, будущее: издательство, в котором я должна была написать серию книг – оно обанкротилось; театр – до дефолта я могла позволить себе роскошь работать в нем бесплатно, а теперь пришлось уйти, переквалифицировавшись в танцовщицу, выступающую во второразрядных ночных клубах.
.....
Это выразительное «Б» говорило о многом, о чем не хотелось даже думать. Дальше шли общие сведения и условия: место работы, название клуба, профессия. В графе «профессия» у всех стояло: «артистка балета». Любопытно, что некоторые из этих новоявленных балерин в жизни не танцевали иначе как на дискотеках, они ехали работать хостесс (подробнее см. главу «Хостесс»).
Работать предполагалось 90 дней, по окончании этого срока контракт мог быть продлен на такое же время.
.....
Пользователь
Книга состоит из малюсеньких рассказов, которые часто даны не в хронологическом порядке, а как вспышки памяти.Читается легко и быстро, но не захватывает, не познавательно. Такое мнение сложилось, возможно потому, что я однажды увлеклась и целый год читала только про Японию, и для меня «Изнанка веера» – ни о чем.