Свет в ладонях
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Юлия Остапенко. Свет в ладонях
ГЛАВА ПЕРВАЯ, в которой раскрываются некоторые практические аспекты цареубийства
ГЛАВА ВТОРАЯ, в которой простое оказывается сложным, а потом Джонатан встречает старого друга
ГЛАВА ТРЕТЬЯ, в которой мы знакомимся поближе с новым героем нашего повествования
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ, в которой мы заглядываем в подвальное окошко
ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой принцесса Женевьев познаёт мир
ГЛАВА ШЕСТАЯ, в которой принцесса Женевьев посещает «Гра-Оперетту»
ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой труппа доктора Мо приезжает в столицу, а затем покидает её, ко всеобщему облегчению
ГЛАВА ВОСЬМАЯ, в которой трое ждут одного
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ, в которой раскрываются некоторые теоретические аспекты цареубийства
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ, в которой благие намерения оборачиваются так, как и следовало ожидать
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ, в которой графиня Летиция Монлегюр принимает гостя
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ, в которой девица Монлегюр действует весьма неблагоразумно
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ, в которой обсуждаются альтернативы люксиевым технологиям, а Джонатан снова оказывается меж двух огней
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ, в которой девице Монлегюр приходится сделать нелёгкий выбор
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ, в которой Клайв пускается в путешествие, увлекательное, но несколько суетливое
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ, в которой происходит множество досадных мелочей с весьма далеко идущими последствиями
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ, в которой происходит новая встреча старых друзей, далеко не столь тёплая, как хотелось бы
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ, в которой описываются неоспоримые достоинства поездов как новейшего, удобнейшего и наиболее безопасного средства передвижения
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ, в которой поётся гимн семейным узам, самым крепким, после всех остальных
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ, в которой злая судьба вновь разлучает наших героев
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ, в которой принцесса Женевьев получает весьма интригующее предложение
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ, в которой разверзаются хляби морские, дабы явить взору наших героев кое-что интересное
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ, в которой к нашим героям является помощь небес
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ, в которой, как и в любом водевиле, происходят трогательные встречи и пылкие объяснения
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ, в которой люксий являет свою истинную природу
Отрывок из книги
Вывести кого-либо из королевского дворца – что может быть проще? Достаточно дождаться рассвета и пройти через парадные ворота.
Покинуть столицу – что может быть легче? Сесть в первый попавшийся дилижанс или, если в дилижансах вас укачивает, отправиться на железнодорожный вокзал и там взять билет на первый попавшийся люксовоз. В крайнем случае можно совершить частную поездку верхом, но для дамы это может быть чересчур утомительным, особенно если под рукой не найдётся удобного дамского седла.
.....
Это уведомление ненадолго прервало бурную дискуссию капрала Койла и его гостя. Оба обернулись к Джонатану одновременно, один – выпучив глаза, другой – приподняв брови.
– З-за к-какой ещё лошадью? – пробулькал Койл, и Джонатан пояснил:
.....
Пользователь
По-хорошему наивная, добрая и уютная книга. Я бы соврала, если сказала, что она стала для меня каким-то открытием или что в ней содержится нетривиальная идея. Но при этом книга совершенно не теряет своей очаровательности: немного старомодный язык повествования, никаких сцен жестокости, насилия. Все немного игрушечное, как старая пьеса, и тем привлекательно.Автору до конца книги удается поддерживать интригу и интерес читателя, несмотря на простоту фабулы. Кончается книга достаточно предсказуемо и закономерно, хотя лично у меня финал оставил чувство некой скомканности и поспешности.