Релятивистская теория лимбокультуры
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
З. Г. Лапина. Релятивистская теория лимбокультуры
Предисловие. Лингво-востоковедно-духовная модель образования: эколого-нормативный прогноз
Марксова Экософия Творчества Жизни → РТЛК
Введение. Язык – живая система общения человека-с-живой природой – суть концепции релятивистской теории лингво-культуры
Релятивистская теория (РТ) А. Эйнштейна → релятивистская теория языка культуры (РЭЯК)
I. Построение РТЯ методом восхождения от абстрактного к конкретному
0. Язык вообще как абстрактное начало РЭЯК
01. Экологически-языковая концепция антропогенеза
1. СТИХ +И+Я. Язык = стихия поэзии северян (Глава из книги «Экософия Северного сияния»)
3. Трагизм и тайны японской и западной лингво-культур →
4. Эко-различение 4-х типов языков культуры Японо-Руссии
5. Построение системы живого языка Японии → Японо-Руссии
6. Смена идеалов: «грехопадение» → «раскаивание», или «спуск-с-небес» → «взлёт» – к-творчеству
7. Био-экологичность → Двойственная определенность культуры Японо-Руссии
8. Эстетизм японской → японо-русской культуры
9. Язык японцев как «детей природы»: Экософское осмысление очерков: «Амаэ. Концепция японской зависимости» (/1/, сс. 35–40);
II. Женский язык культуры Японии: переосмысление очерков: «Дандзё канкэй. Отношения между мужчиной и женщиной в Японии» (/1/, сс. 95 – 106)
11. Бусидо. Путь воина (сс. 49–60) → в бюрократы или интеллигенты
12. Японизация заимствований иностранной культуры
Итоги → перспективы
Язык японцев как детей природы детский тип экософии языка японо-руссии
Женский тип лингво-культуры творчества японо-руссии
Мужской Интеллигентно-творческий потенциал Японо-Руссии будущего
Соборно-синтезирующая лингво-культура Японо-Руссии: эко-нормативный прогноз созидания
II. Нонрелятивистский характер языка науки –
Система понятийного языка К. Маркса – основа языка будущего
III. Релятивизация-гармонизация-креативизация-гуманизация языка науки и цивилизации в целом
1. Смена функций языка: язык рацио-предметного образования → язык экологического воспитания
Тенденции гармонизации лингвистики-культурологии
Приложение
Эссе-проект живая жизнь: Живая логика коммуникативно-компетентного подхода
Литература
Об авторах
Отрывок из книги
Современная система образования построена по антично-западным, цивилизационным, формально-логическим, в т. ч. и лингвистическим принципам, а они – экофобно-катастрофичны. Преподавание востоковедения – отнюдь не исключение (включая ИСАА МГУ), хотя это идет вопреки сути и структуре классически-традиционных, экофильных лингво-культур (термин Е. В. Маевского) Востока. А в них язык и культура представляют нераздельное, но вопреки этому разделяемое нами Живое целое. А существующие модели образования явно недооценивают роль языка. В значительной мере это из-за того, что «общее языкознание» Ф. де Соссюра построено на ограниченном эмпирическом основании алфавитных языков Запада – при игнорировании языков Востока, как и Живой Природы в целом. А они – экологические антиподы, т. к. языки Востока, концентрированно выражая эко-гармонию своих классических культур, несут ее в себе, в своей гармоничной структуре, а потому полагагются нами в качестве реальной основы общей эко-гармонизации культур мира. А ее антипод, западная модель преподавания языков, действует во всех системах преподавания восточных языков. Но ее ограничения трудно увидеть-понять, ибо они – необходимый момент техно-цивилизации Запада, и снять их можно только в единой связке. А восточные языки лингвистичны особым образом. И основанный на их своеобразии экологически-гармонизирующий подход позволяет
1) увидеть качественно новые перспективы увеличения роли языка в созидании эко-гармоничного будущего, а также
.....
Вывод неожиданный и почти парадоксальный, но и открывающий блестящие перспективы даже для отдельной творческой личности, тем более – для творческой группы-коллектива, особенно если он создаст особо духовно-творческую психологическую атмосферу, или корпоративную культуру. Именно такого типа культуру хорошо было бы создать в Сколково.
Сфера Языка, а точнее, лингвокультуры сопоставима по своим масштабам и системной роли с Живой Природой – для Востока, и экономикой (принимаемой Западом за «базис») – для Запада. Точнее, Язык включался в Живую Природу на Востоке, и был подчинен по своей предметной структуре товарно-рыночной экономике – на Западе. Ныне же ситуация усложняется и «утончается», и язык должен выступить в роли уже в качестве системообразующего начала-основания всей Эко-системы. Но в обоих случаях в прошлом (считая и Запад исторически преходящим) язык и лингвокультура в целом служили доминирующему Началу и не выделялись из него. Ныне же эко-ситуация показала, мягко говоря, недостаточность обоих прежних оснований, прежних форм и Природы, и экономики. Эко-ситуация, будучи крайне нетривиальной, требует столь же нетривиального Начала-основания. Им и становится язык, или лингвокультура, представители которых ну никак не могли до сих пор претендовать на системообразующую роль. К тому же язык изначально и по сути своей синтезирующ и, обладая двусторонней природой, сможет не только объединить два сущих начала-основания, но и эко-гармонизировать экологически опасную экономику. Смена парадигмы, или ревитализация-эко-гармонизация языка науки в постнаучное Живое знание меняет (должно изменить) общую психологическую атмосферу в мире.
.....