Читать книгу По земному шару с удочкой - Алексей Горяйнов - Страница 10

Часть II
Морская рыбалка в Юго-Восточной Азии
Ко Ли Пе – жемчужина Малаккского пролива

Оглавление

Мое путешествие в этот раз было долгое и длинное. Прилетев во Вьетнам и проделав наземным и водным транспортом немалое расстояние до малазийского архипелага Лангкави, попутно побывав на нескольких островах в Сиамском заливе, я наконец оказался на этом маленьком удивительном острове, расположенном в 60 км от берега в Малаккском проливе. Здесь меня ожидали очередные рыбацкие приключения.

Выбор на Ли Пе пал случайно. Первоначальная идея была добраться до Сингапура, оттуда перелететь до Кучинга – административного центра малазийского штата Саравака и самолетом вернуться в Сайгон, откуда у меня были обратные билеты до Москвы, но потом понял, что уже не хватает ни времени, ни денег на Малайзию, и решил не дергаться, а посвятить больше времени островному отдыху. Еще когда добирался до Лангкави, на железнодорожной станции разговорился с одним канадцем, который с женой и маленьким ребенком возвращался в Бангкок с Ли Пе. Канадец мне очень нахваливал этот остров, всю прелесть которого я понял, только когда увидел сам.

Итак, рейсовый скоростной катер за какой-то час доставил меня на Ко Ли Пе из тайского порта Сатун, расположенного на границе с Малайзией. На входе в мелководную лагуну туристов пересадили на вытянутые лодки с вздыбленными носами, и только потом я оказался на берегу. Здесь от жары укрывали пальмы и другая тропическая растительность. Недорогое и вполне комфортабельное бунгало нашел недалеко от причала по подсказке одного ирландца. А отдыхающих здесь оказалось достаточно… Впрочем, когда пошел исследовать остров, обошел его по кромке минут за сорок и обнаружил достаточно тихие и уединенные песчаные пляжи и бухты между скал в северной части острова.

На одной из улиц поселка я увидел человека в темных очках, медленно едущего на мотоцикле с коляской среди прогуливающихся людей. Из коляски торчала связка спиннингов. Я тут же его остановил, спросил, не оказывает ли он рыболовные услуги. Таец кивнул и протянул визитку, на которой было написано имя Джек и адрес его офиса. Мы договорились, что я завтра в полдень зайду.

Ночная ловля на спиннинг

Когда уже стемнело, я пошел на берег ночной лагуны, прихватив спиннинг, несколько приманок к нему, среди которых были и предназначенные для ловли кальмаров. В принципе, рыбалка была не главное, я просто хотел полюбоваться ночным морем и звездами над ним. Искупавшись в теплой нежной воде, пошел по берегу подальше от сверкающих огнями ресторанов – из них лилась самая разная музыка. По пути делал забросы в лагуну, пробуя разные блесны и воблеры. Наконец, произошла поклевка, и поймался кальмар на специально предназначенную для него приманку. Техника ловли была простая: сделал заброс на максимальное от берега расстояние и подматываешь приманку – равномерно либо с паузами, чтобы она более привлекательно двигалась.

В дальнем углу лагуны я встретил тайца с фонарем на лбу и спиннингом в руке. Поинтересовался у него об улове. Он продемонстрировал мне двух довольно крупных серебристых рыб с расширяющимся к голове телом, которых почему-то назвал волчьим окунем. У меня же в ту ночь рыба так и не клюнула.

Донка с дальним забросом

Утром следующего дня я взял в прокат трубку с маской, спиннинг с разными оснастками и отправился отдыхать на дальний берег – туда, где находился пролив между Ли Пе и соседним островом. Ныряя вдали от берега, увидел на дне две плотные стаи достаточно крупных рыб. Вода была прозрачная, видимость не менее десяти метров. В одной стае находились рыбы темного цвета с вытянутой формой тела, в другой – более округлые с серебристо-желтыми боками. И те и другие рыбы что-то жадно склевывали с крупных камней, лежащих на галечно-песчаном дне. Рыбы кормились на расстоянии не менее двадцати метров от берега на глубине примерно восьми метров, а течение в этой зоне было очень сильным, так что мне, чтобы заметить по береговым ориентирам место нахождения стай, пришлось еще раз выходить на берег, идти выше по течению и снова проплывать мимо них.

После определения ориентиров я поплыл переделывать спиннинг в донку. Удилище было достаточно прочное, тестом 10–40 г, но для того, чтобы груз неподвижно лежал на дне, там, где кормились стаи, мне потребовалось стограммовое скользящее грузило. Пара таких у меня в коробке запасных снастей была. Я их покупал в Бангкоке, когда делал там автобусную пересадку, как раз на тот случай, если придется переоборудовать спиннинг в донку. Конечно, огрузка была тяжеловата, но у меня был опыт заброса массивных фидерных оснасток при ловле на быстрых реках Подмосковья, и я надеялся, что удилище выдержит.

В качестве основной лески использовал плетенку диаметром 0,18 мм. Плоско-овальное скользящее грузило крепилось на конце плетенки и стопорилось за связкой вертлюжок-карабин бусинкой. К карабинчику присоединялся поводок длиной 15 см. Еще один поводок я привязал выше грузила на полметра. Поводки монофильные, диаметром 0,3 мм, крючки № 5 с длинным цевьем. На крючок насадил мясо моллюсков, которых еще на предыдущих островах научился добывать, разбивая мелкие ракушки – их на песчаных пляжах бывает много. Чтобы заметить даже малейшую поклевку, для верности к леске у вершинки удилища подсоединил кусочек палки, слегка расщепив ее.

Заброс в зону, под которой, по моим ориентирам, кормились стаи, я делал с большим упреждением, рассчитав, что, пока грузило на такой глубине будет падать ко дну, его здорово снесет. В принципе, при таком течении в проливе моя ловля во многом напоминала донную ловлю на быстрой Оке, только глубина была больше.

Пока ждал поклевку, солнце поднялось выше и начало довольно сильно припекать. За проливом находился ближайший необитаемый остров архипелага Аданг, который, как и другие семьдесят островов, в том числе и Ли Пе, входит в состав Морского национального парка Тарутао. Красивые скалы острова и разросшиеся по распадкам меж ними джунгли притягивали мой взгляд. Я размышлял над тем, что вот найму какого-нибудь тайца с лодкой, и тот высадит меня на один из необитаемых островов, где я буду питаться только дикими плодами и собственноручно пойманной рыбой, а потом, через несколько дней, таец, возможно, заберет меня. Кстати, потом я действительно оказался в одиночестве на одном из островов Малаккского пролива, но об этом я расскажу как-нибудь в другой раз.

Рыба не клевала, и пришлось перебросить донку. Снова долго нет поклевок. Я не понимал, в чем дело, наверное, насадка легла далеко от кормящихся стай. При третьем забросе удалось послать грузило несколько дальше намеченной линии. Уже по привычке, думая, что снова клевать не будет, отошел под тень пальм, которые от уреза воды стояли довольно далеко, и там прилег на травке. Только расслабился, как удилище сразу так дернуло, что палочка – сигнализатор поклевки аж подлетела. Я метнулся к удилищу, схватил его, мощно подсек и сразу почувствовал сопротивление рыбы. Она была бойкая, но, судя по всему, не такая уж большая. Мне удалось ее легко подвести к мелководью и выкинуть на пляж. Это оказался желтый купер массой за полкило.

В данный момент мне был важен сам факт поимки рыбы при необычных условиях, а не добыча ее для пропитания, ведь на Ли Пе к моим услугам в ресторанах и у торговок на лотках были любые морские деликатесы, стоившие совсем недорого, поэтому я еще немного половил, но безуспешно, затем смотал снасть и отправился к назначенному времени в офис к Джеку.

С лодки в отвес на натуральную насадку

Я быстро отыскал офис Джека, буквально представлявший собой хижину на сваях, и в 12 часов уже был у него на крыльце. Получше познакомились, я представился журналистом из Москвы, пишущим о морской рыбалке. Спросил, сколько будет стоить фишинг с лодки, и добавил, что видел утром в проливе стаи кормящихся рыб. Джек на мои слова никак не прореагировал, а стал перебирать стоящие в углу спиннинги. Но я почувствовал, что он ко мне присматривается. Потом Джек неожиданно сказал, что в три часа он вывозит на рыбалку одного англичанина с женой и я могу присоединиться к их компании. И опять о деньгах ни слова. Однако у меня был рассчитан бюджет, и мне бы хотелось, чтобы он не запросил слишком много. В конце концов Джек сказал, что англичанин оставил солидный задаток, и потому с меня он возьмет лишь символическую плату – 500 бат. При этом добавил, что снастями он меня обеспечит.

В три часа после полудня я снова вернулся к офису Джека. Он посадил меня за собой на мотоцикл, и мы поехали в дальнюю бухту, где у него стояла лодка. Пока ждали англичанина за стойкой пляжного бара, распили за знакомство по банке пива. Но вот таец увидел идущих босиком вдоль кромки моря молодых мужчину и женщину и направился к ним. Взял у мужчины сумки, помог обоим взобраться в лодку. Махнул мне рукой, чтобы я подходил.

Мы отплыли. В лодке познакомились. Англичанина звали Энвин, его жену Лилия. Она была малазийка. Энвин с Лилией постоянно проживали в Куала-Лумпуре, а на Ли Пе приехали в отпуск. Я похвалил Лилию за ее хороший английский, на что она сказала, что английскому обучалась только в школе. Пока шли под мотором, черный от загара Джек стоял на корме у длинной рукояти руля, глядя далеко вперед поверх тента, который укрывал нас от палящего солнца. Из воды иногда выпрыгивали летучие рыбы и, спланировав над волнами несколько метров, плюхались в морскую пучину.

Впереди постепенно приближалась, увеличиваясь в размерах, группа торчащих из воды скал. Не доплывая до них, Джек остановил лодку, выдал нам всем спиннинги с оснасткой, предназначенной для ловли в отвес, и, вынув нож, стал резать свежую рыбу на кусочки для насадки. И потом, когда какие-то рыбки стали у всех объедать насадку, но упорно не хотели ловиться, он часто обновлял на наших крючках наживку, поясняя при этом, что на свежее мясо рыба берет охотнее.

Но стоящей рыбы не было. Подплыли ближе к скалам – и там ничего. Встали по другую сторону от них – опять пусто! Джек, видно было, изо всех сил старался нам угодить, меняя одну точку за другой, проверяя обширную акваторию и разные глубины между отдаленно стоящими друг от друга островами. Пытались ловить как стоя на якоре, так и в дрейфе. Ловили то в отвес, то на донку в заброс без грузила, то в заброс с грузилом, а то и в заброс с медленной проволочкой оснастки по дну – все тщетно. Я даже придумал ловить с наводчиком: опускал лицо в маске под воду и, если позволяла глубина, рассматривал дно, потом комментировал увиденное, но крупной рыбы не было.

В результате двухчасовой ловли на всех удалось поймать только семь небольших снепперов и куперов, да и то четырех поймал сам Джек. Англичанин же постоянно то ли с иронией, то ли просто от удовольствия, что он находится в спокойной интернациональной компании, улыбался и угощал нас с Джеком пивом из своего портативного холодильника. Не знаю, что он там себе думал… Видно было, что он не такой азартный рыболов, как мы с Джеком.

Было очень жарко. Наконец, Джек, может быть, под влиянием моего рассказа о том, что я видел стаи крупных рыб в проливе, направился в его сторону. Перед входом в пролив он заякорил лодку. Глубина ловли была метров двадцать. Джек сказал, что в этом месте ему иногда попадались крупные черные и желтые куперы, увесистые джек-фиш, а иногда и мерные рыбы, имеющие странное название «фин».

Но ни фины, ни куперы, ни джек-фиш не клевали. И мелочевка даже перестала клевать. Стало скучно. В какой-то момент из морской глубины на поверхность всплыл большой краб и стал плавать прямо между опущенных в воду лесок, словно насмехаясь над нами. А потом снова ушел в пучину. И в следующий момент у Джека произошла поклевка. Я увидел, как его удилище изогнулось в дугу и он начал с кем-то сильным бороться. Эта борьба была достаточно долгая и упорная, но вот, наконец, Джек утомил рыбу, вывел ее на поверхность и подхватил багром. Это оказался достаточно крупный фин, своим видом отдаленно напоминающий гибрид леща и ставриды.

В самом проливе Джек ловить не решился, вероятно, потому, что здесь было слишком сильное течение. Он еще заякорился в двух местах на выходе с другой стороны пролива. Но и там удалось поймать каждому еще по одному-два небольших снеппера.

Троллинг

В завершение рыбалки Джек предложил попытать счастья троллингом и с полчаса катал нас по открытой акватории недалеко от Ко Ли Пе, но эта ловля не дала ни одной поклевки. В качестве приманки использовался бело-красный воблер небольшого заглубления и другие недорогие приманки тайского и китайского изготовления. Троллинговые удилища у тайца были хотя и простые, но добротные, оборудованные мультипликаторными катушками.

На берегу нас встречал сын Джека Джот. Когда Энвин с Лилиан ушли, мы остались на берегу втроем, и я имел возможность побеседовать с Джотом и сфотографировать его с пойманным фином. Отец похвалил Джота как хорошего капитана. У Джота уже есть своя лодка, и он возит на ней на рыбалку туристов. Мне Джот сказал, что марлина нужно ловить за самым большим островом Ко Тарутао, входящим в состав одноименного национального парка, а барракуду – не доплывая до него. У этих рыб там излюбленные места обитания. Он также пояснил, что марлин в эти дни на «рапалу» (так он называл все воблеры) не берет, вероятно, потому, что вода не очень светлая. Еще Джот похвалился, что успешно стреляет крупную рыбу, в том числе барракуду, из подводного ружья. В этих местах, несмотря на близость заповедника, подводная охота разрешена.

Я уезжал с острова счастливый и отдохнувший. Впечатления от рыбалки, несмотря на палящее солнце и постоянное покачивание лодки на волнах, остались хорошие. Душевное впечатление оставило неожиданно долгое общение с незнакомыми людьми. Джек приглашал меня приезжать к нему в любое время и привозить с собой на отдых российских рыболовов.

По земному шару с удочкой

Подняться наверх