Читать книгу Знаю я имя твоё - Анастасия Медведева - Страница 5

Глава 5. Клан Искусного Коварства

Оглавление

– Оставляешь нас? – Мэйли смотрит на меня недоверчиво, а в её позе сквозит откровенное напряжение.

Сяо-Вэй молчит, стоя у окна спиной к нам.

Не так я себе представляла это прощание…

– Меня пригласили в клан, я не могу отказаться от такого предложения, – повторяю, опуская взгляд.

– И ты готова пойти за первым, кто поманит – лишь бы от нас подальше?

– Мэйли, что ты такое говоришь? – сводя брови, переспрашиваю.

– А что? Ты бросаешь нас здесь, в нищете, а сама уезжаешь в известный клан! – продолжает наседать Мэйли, на спине которой сейчас не было никакого паразита.

И никакой сторонний фактор не мог оправдать её поведения.

– Ты бы злилась меньше, если бы я взяла тебя с собой? – внимательно смотрю на неё.

– Шими, но это учение… у него такая дурная слава, – негромко произносит Сяо-Вэй, качая головой, – почему именно туда?

– Потому что Хао пообещал помочь найти тех, кто сжег наш дом, – отвечаю ему.

– Хао… это ведь даже не имя… прозвище какое-то… – хмурится названный брат, разворачиваясь ко мне.

– Ты понимаешь? Он не честен с тобой! Такой ты видишь свою идеальную семью? Клан обманщиков и лжецов?! – лицо его сестры искажается от сильных эмоций.

– Это мой выбор и моё решение, – отзываюсь ровно.

Но про себя не соглашаюсь с её словами о клане: Хао сумел подойти ко мне так, что я этого даже не заметила. Его навыки неоспоримы.

Значит, не все слухи, что ходят вокруг этого учения, так уж и правдивы…

– Как вообще получилось, что они пригласили тебя? – спрашивает Сяо-Вэй, подавленность которого начинает волновать меня.

– Это… – хочу, было, объяснить…

– Это из-за ядов, да? – перебивает меня Мэйли.

– Ядов? – переспрашиваю.

– Ты думаешь, я не знаю, что ты сделала с бабушкой Мо? – недоверчиво хмыкает девушка, а Сяо-Вэй ещё ниже опускает голову, – Думаешь, я никогда не замечала, какие травы ты порой собираешь? Это твоё искусство так приглянулось Клану Обмана?..

– Искусство? – уточняю, нахмурившись, – Ты думаешь, я такой большой специалист в этой области?

– Но ты умеешь их делать! Зачем тебе понадобилось это умение? – бросает мне Мэйли.

– А ты видела хоть раз, чтобы в нашем селе хоть кто-то долго мучился, сгорая от неизлечимой болезни? – сухим голосом спрашиваю и вижу, как та поджимает губы, – Я знаю, как освободить человека от лишних страданий. И, да, я сделала это с бабушкой Мо. И никто из вас не может обвинить меня в этом! Что касается моего решения присоединиться к клану – я планирую воспользоваться этой возможностью и встретиться с верховным заклинателем, чтобы рассказать о случившемся в селе и добиться для вас соответствующей компенсации.

– Не забудь об этом, когда действительно встретишься с ним, – язвительно фыркает девушка.

Качаю головой, затем встречаюсь глазами с Сяо-Вэем:

– Я буду скучать, братец.

– И я буду, – отзывается тот, пытаясь выдавить улыбку.

Я понимаю, почему он переживает – почему они оба переживают: они думают, что у меня нет никаких сил, поэтому им кажется странным, что меня позвали в один из известнейших кланов заклинателей…

И тут можно лишь предполагать, что стало причиной подобного приглашения: либо моё желание устроиться получше, неважно каким способом – как полагает Мэйли, либо какие-то тёмные намерения относительно меня у клана лжецов и обманщиков – как полагает Сяо-Вэй.

– Позаботься о сестре, – не глядя на Мэйли, говорю названному брату и выхожу из комнаты.

Уже на улице слышу его голос мне в спину:

– Шими!

– Я больше не твоя шими, Сяо-Вэй. Мы теперь в разных кланах, – мягко отвечаю.

– Это ничего не меняет. Ты член моего личного клана. Моей семьи. И я не хочу, чтобы ты уходила так, – качнув головой, отвечает юноша.

– Она злится. Наверно, я могу это понять, – отвечаю, отводя взгляд.

– Она боится. Неизвестности боится. Одиночества боится, – произносит названный брат, и я вновь проникаюсь к нему теплыми чувствами.

Как он вырос за эти два дня. И в какого прекрасного мужчину он превратится в будущем!

– Будь рядом с ней, – произношу негромко.

– А ты будь осторожна. Мне сложно доверить тебя кому-то, кроме себя, – признаётся Сяо-Вэй, лицо которого становится пунцовым, – но, кажется, ты способна постоять за себя и без чужой помощи… Ты намного самостоятельнее нас с Мэйли. И намного сильнее нас.

Мягко улыбаюсь.

– Береги себя, шими, – совсем тихо произносит юноша.

– Мы обязательно встретимся вновь… не грусти, братец, – отзываюсь, погладив его по щеке.

Затем разворачиваюсь и ухожу в сторону площади.

– Я думал, ты уже не придёшь, – протягивает Хао, когда я подхожу к нему.

– Мы поедем верхом? – проигнорировав его предположение, уточняю.

– В телеге. Как? Выдержишь? – хмыкнув, косит на меня глазом Хао.

Ждёт, что я спрошу – почему именно в телеге?..

– Выдержу. Главное – не буди меня, – киваю серьёзно.

– «Не будить»? – подняв брови, переспрашивает заклинатель.

– Я не спала сутки. Так, хоть высплюсь в дороге, – отзываюсь ровно и направляюсь с ним к окраине города.

Сказано – сделано, и почти весь день я проспала в углу телеги, усыпанном сеном. А, когда проснулась поздно вечером, начала медитировать, не обращая внимания на своего попутчика и, возможно, будущего соклановца. К утру его интерес ко мне возрос до таких высот, что игнорировать его стало невозможно:

– Почему ты так смотришь на меня? – спрашиваю, открывая глаза и встречая любопытный взгляд.

– Довольно странно, что ты всю дорогу едешь молча, не задаешь вопросов и либо спишь, либо медитируешь. Это… интригует, – протягивает Хао.

– О чём ты хотел бы поговорить со мной? – уточняю ровно.

– Я – с тобой?.. Я думал, это ты меня будешь вопросами заваливать! – признается заклинатель.

– Как проходит отбор в клан? – спустя несколько секунд раздумий, спрашиваю.

– Нужно пройти испытание. Думаю, ты с ним легко справишься, – беспечно отзывается Хао и вновь устремляет на меня испытующий взгляд, – и всё-таки, почему ты такая не любопытная?

– Я начну интересоваться всем, когда меня в клан примут. Пока есть вероятность не пройти отбор, не вижу смысла глубоко вникать в суть, – отвечаю.

– Что ты вообще знаешь о кланах? – неожиданно спрашивает Хао.

– Что есть четыре великих клана – Клан Незыблемой Мощи, Клан Утонченного Изящества, Клан Искусного Коварства и Клан Ясного Разума. В них практикуют древние учения, дошедшие до нас со времен падения Старых Богов. Есть и другие кланы, но заклинатели обычно стремятся попасть в легендарную четвёрку… поэтому происходит раскол между людьми, владеющими силой, и простыми смертными. В данный момент сформирован Орден из глав кланов, который отслеживает действия всех заклинателей и следит за порядком. На этом, пожалуй, всё… – отвечаю, подумав.

– Не густо, – хмыкает Хао, затем приподнимает стопку сена и показывает ящики на дне телеги, – знаешь, что это?

– Нет, и не хочу знать, – отвечаю честно, но затем всё-таки не выдерживаю, – это как-то связано с другими кланами?

– Умница какая, – хмыкает Хао, затем приподнимает мечом крышку одного из ящиков, – клан Искусного Коварства ведёт торговлю с кланом Утончённого Изящества. Эти снобы идеально расшивают ткани, вплетая в нити защитные заклинания. Если тебе повезёт – и твоё платье будет сшито из подобной ткани.

Интересно…

О том, что одежду можно заговорить – я слышала, но, чтобы вплести настоящее защитное заклинание!.. О таком узнаю впервые.

– А каков ваш товар? – спрашиваю у заклинателя.

– Всё-таки любопытная. Значит, живая, – хмыкает тот, закрывая крышку и вновь накрывая ящик сеном.

И абсолютно игнорируя мой вопрос…

Что ж, это была одна из причин, по которым я не планировала открывать свой рот. Мне не трудно будет вернуться к истокам и перестать любопытствовать.

Хотя желание разузнать побольше всё-таки было – чего уж тут греха таить?..

Когда мы добираемся до земель клана, я с лёгким удивлением наблюдаю за тем, как едва ли не каждый встречный здоровается с Хао, прекрасно узнавая его даже в маске.

– Ты действительно не последний человек в клане, – замечаю негромко.

– Есть только три заклинателя, имена и внешность которых тебе стоит запомнить – это я, глава клана Ву и его главный телохранитель – Фенг, – отзывается Хао, приняв свободную позу на сене и взмахом руки приветствуя всех знакомых.

– Ты облегчил мне задачу, – признаю, качнув головой, – кроме тебя нужно запомнить только двоих, один из которых носит одежды главы клана.

Негромко хохотнув, Хао склоняет голову, заглядывая мне в глаза:

– Одежда у нас у всех одинаковая, вне зависимости от статуса.

– И как же я отличу главу от рядового заклинателя? – удивленно спрашиваю.

Каждый раз внимательно рассматривать форму губ или оттенок цвета волос – довольно хлопотное занятие…

– У главы Ву волосы убраны массивной заколкой и шпилькой из белого золота. А у Фенга они убраны черной лентой – как и у меня, – потыкав пальцем себе на темечко, поясняет Хао.

– Твоя лента – с золотой росписью, – замечаю, подхватив её, развивающуюся на ветру.

Глаза Хао неожиданно расширяются, и заклинатель смотрит на меня в немом изумлении.

– Что? – переспрашиваю, выпустив ленту из рук.

– Ничего. Кажется, ты многого не знаешь о заклинателях, – как-то странно хмыкнув, отзывается он.

– И всё-таки, что с твоей лентой? – спрашиваю, кивнув на неё.

– Её также расшивали заклинатели из клана Утонченного Изящества, – отвечает Хао слишком просто.

– Выходит, и на ней какое-то заклятье, – догадываюсь, какую тайну мне сейчас доверили.

– Умница, – кривит губы Хао.

– Правильно ли я понимаю, что не всем доступны вещи, созданные заклинателями того клана? – протягиваю, внимательно глядя на него.

– Не всем известно даже то, что они могут их создавать, – хмыкает Хао.

Но он поделился этой информацией со мной.

– Почему ты рассказал мне об этом? – спрашиваю прямо.

– Потому что я хочу, чтобы на испытание ты пошла, повязав волосы моей лентой, – неожиданно произносит Хао.

И что-то подсказывает мне, что это решение он принял только что.

– Ты… хочешь защитить меня? – пытаюсь понять его логику.

– Я хочу, чтобы ты не пострадала, пойди что-то не так, – признаётся заклинатель, спустя несколько секунд раздумий.

– И как лента убережет меня? – уточняю, сведя брови.

– Она сделает тебя чуть более подвижной, чтобы ты смогла уклониться, если не сможешь отбить удар, – отвечает Хао и развязывает свои волосы.

– Поможешь? – подобрав ладонью свои собственные, предлагаю молодому заклинателю.

– С какой ты звезды свалилась? – вновь недоверчиво хмыкает тот, – Расчесывать или заплетать друг другу волосы могут только супруги или близкие родственники.

О…

Я всегда делала это сама. А потом и вовсе перестала делать прическу, поскольку мои волосы слишком тяжелые и не удерживались в ней дольше пары часов.

И я действительно не знала об этом правиле: мне просто не от кого было это узнать. Родители умерли слишком рано…

Постойте-ка…

Я же расчесывала волосы главе Яо, когда он лежал в беспамятстве на моей кровати…

– Что с твоим лицом? Ты, правда, не знала? – удивленно спрашивает Хао.

– Я… прошу прощения, – запихнув подальше это воспоминание, отвечаю поспешно, – выходит, когда я тронула твою ленту, я тоже нарушила правило?

– Выходит, так, – хмыкает Хао.

– Я же не стала твоей невестой от простого прикосновения? – уточняю ровным голосом и слушаю заливистый смех.

– Нет, не стала, – просмеявшись, отвечает заклинатель.

– Но, если я повяжу ей свои волосы…

– Да, это можно рассматривать, как некий вызов устоям, но моя репутация позволяет мне пойти на это, – протягивает Хао.

– Но зачем? – искренне хочу понять.

– Лента не отреагировала на тебя, – глядя мне в глаза, произносит заклинатель, – и это повод поделиться с тобой её защитой.

– «Повод»… не «возможность», – улавливаю конкретный подбор слов.

– Всё верно. Можно сказать, что я хочу, чтобы ты была в нашем клане. Потому делюсь с тобой своим секретом и своей защитой, – отвечает Хао, затем поворачивает голову и произносит ровно, – мы подъезжаем к главному дворцу. Повяжи волосы так, чтобы лента скрылась в волосах: не хочу, чтобы моя помощь была так очевидна.

– Мне нечего дать тебе взамен, – произношу, разбираясь со своей прической.

– Простой шнурок подойдёт.

Развязываю на своём запястье шнур, которым повязывала волосы во время приготовления эликсиров и настоев. Передаю Хао.

Тот ловко завязывает хвост из пары прядей – на затылке. Почти такой же, какой был у главы Яо, когда он попал ко мне…

Почему я опять вспомнила об этом?

Молчаливый извозчик останавливает лошадей, и Хао спрыгивает с телеги.

– Мы многое обсуждали при нём, – замечаю негромко, спрыгнув следом.

– Он глухой, так что можешь не переживать, – беспечно отмахивается Хао, давая знак двум заклинателям, встречавшим нас, разгрузить телегу, после чего начинает подниматься по огромной лестнице, что вела к арке во дворец клана Искусного Коварства, – не отставай, Богиня Мести, – бросает мне через плечо.

– Не зови меня так, – отзываюсь ровно и следую за ним.

Это прозвище сгорело вместе с моим селом. Теперь я просто Киу – без рода и без дома. И сейчас решится, появится ли у меня место, где я смогу ночевать по праву, полученному в ходе честного отбора.

– Почему же? Это прозвище очень подходит тебе. Полагаю, получила ты его не за свои красивые глазки? – хмыкает Хао, обернувшись на меня.

– У меня они красивые? – уточняю бесстрастно.

– Не всем придётся по душе их ровное холодное сияние, но я из тех, кто стандарту предпочитает нечто диковинное, – отзывается заклинатель, затем останавливается на верхней ступени лестницы, прямо перед аркой, – добро пожаловать в дом клана Искусного Коварства!

– Впереди ещё одна лестница? – замечаю без эмоций.

Я никогда не жаловалась на свою физическую форму, но мне до этого никогда не приходилось преодолевать лестницы этого клана…

Арка, у которой мы сейчас стояли, вела к огромной площади, где в данный момент тренировались заклинатели, и заканчивалась у ступеней новой лестницы, ведущей в главный дворец.

Широкая и белоснежная, она словно вела в небо…

– Не переживай, тебе не придётся по ней подниматься – только не сейчас, – вновь хмыкнув, отзывается Хао и начинает идти вперёд, – вот, если пройдёшь испытание… есть вероятность, что тебе будет позволено войти в Небесный Свод(*).

(*) Название дворца.

Понятно. Рядовые заклинатели этого клана, как и те, кто желают ими стать, не допущены в главное здание… Полагаю, они живут в одноэтажных постройках, что расположены по периметру площади.

– И тем не менее, ты ведешь меня туда, – замечаю траекторию нашего движения, по ходу игнорируя заинтересованные взгляды адептов учения, направленные в нашу сторону.

– Я должен показать главе, кого привёл на испытание, – произносит Хао, останавливаясь перед белой, как снег, каменной лестницей; а затем неожиданно громко и звучно произносит, словно обращаясь к небесам… – К главе Ву взываю! Ваш покорный слуга привёл вам новый талант, что вскоре затмит всех своим сиянием!

Хочу поморщиться, но держусь. Не мне решать, как меня представят. К тому же есть вероятность, что слова Хао просто унесёт ветром…

Некоторое время мы стоим; ничего не происходит, если не считать остановки движения среди заклинателей позади нас. Я уже даже начинаю допускать мысль, что моего знакомого действительно не услышали… как вижу появление на вершине лестницы двух фигур.

Примечательно то, что спускаться вниз они не стали.

Просто стояли, – предполагаю, – глядя на нас.

– Они точно не упустят ничего, рассматривая меня с такого расстояния? – протягиваю, очень стараясь убрать скепсис из голоса.

На губах Хао появляется кривая усмешка, и в следующий же момент одна из фигур на вершине лестницы поднимает руку до уровня лица.

Мой собеседник поворачивает ко мне голову и с широкой улыбкой сообщает:

– Тебе дали шанс пройти испытание.

Перевожу неоднозначный взгляд наверх и откровенно изумляюсь. Что они могли увидеть оттуда?.. И что это за странный отбор-на-отбор?

Наблюдаю за тем, как две фигуры разворачиваются, завершая, судя по всему, мою «аудиенцию», и хочу, было, последовать за Хао, как в следующий момент резкий порыв ветра отбрасывает мои волосы в сторону, обнажая черную ленту, спрятанную в прядях. И секунды не проходит, как около моего горла застывает остриё меча…

Напряженная, поднимаю взгляд на заклинателя, чьи волосы были убраны однотонной черной лентой.

Фенг.

Телохранитель главы Ву.

Как он сумел так быстро преодолеть такое расстояние?.. Ведь это он стоял там, наверху, рядом с главой клана!

Взгляд Фенга меня тоже настораживал: слишком много скрытой ярости было в его глазах, направленных на мои волосы.

Это что, из-за ленты?..

– Фенг, друг мой, не стоит так пугать наших гостей, – мягко опустив острие своей ладонью, произносит Хао, мгновенно оказавшись рядом, – и тем более не стоит так остро реагировать… – добавляет он, и на этот раз в его голосе зазвучала сталь.

Телохранитель главы переводит взгляд на Хао и замечает шнурок, которым были повязаны его волосы. Следующий взгляд направлен вновь на меня – и уже с очевидной целью…

Идентичный шнурок был обнаружен на втором моем запястье слишком быстро – и меч вновь оказался около моего горла.

– Фенг, – чуть строже повторяет Хао, и телохранитель владыки откровенно неохотно опускает лезвие вниз.

Так… что у них за отношения?..

– Кажется, это было ошибкой, – произношу негромко, обращаясь к своему провожатому-в-мир-клана-Искусного-Коварства.

– Это не было ошибкой, – совершенно серьёзно произносит Хао, затем обращается к телохранителю главы Ву, – это Киу, наша новая сестрица. Относись к ней с уважением и больше не направляй на неё меча.

Вообще-то меня ещё не приняли в клан… и эти его слова должны скорее ещё больше смутить, чем…

С легким изумлением наблюдаю за тем, как Фенг склоняет голову и коротко кивает. А затем направляет на меня такой же острый, как острие его меча, взгляд.

Почему-то в этот момент мне становится не по себе…

– Приятно познакомиться, телохранитель главы, – склоняю голову, но моё приветствие демонстративно игнорируют, потому что в следующее же мгновение Фенг оказывается рядом с далёкой фигурой наверху лестницы.

Однако, в этот раз я смогла засечь момент его перемещения: это не было телепортацией – одной из самых сложных техник заклинателей.

Это был лишь стремительный скачок – но такой быстрый, что заметить его почти невозможно.

Так, вот, о каких «уловках» говорили люди. Приёмы заклинателей клана действительно были довольно хитрыми, но никак не «бесчестными»! И уж точно их мастерство нельзя было назвать обманом.

Киваю самой себе, решив, что сделала правильный выбор.

– Не обращай на него внимания. У Фенга вспыльчивый характер и переменчивое настроение. Он не будет тебе докучать, – произносит Хао, ухватив меня за рукав и вынуждая идти за собой.

– Ему не понравился твой подарок, сделанный мне, – замечаю негромко.

– Нравится или не нравится – это моё решение, – как-то слишком просто отвечает Хао, затем оборачивается на меня и заглядывает в глаза, – ну, что, сестрица? Готова к испытанию клана Искусного Коварства?

Врать не буду – мне уже не терпится узнать, каким будет моё испытание, учитывая всё, что я здесь увидела…


Знаю я имя твоё

Подняться наверх