Читать книгу Сила слова - Артемий К. - Страница 1

Глава первая

Оглавление

Языки пламени приближались и разрастались. Мутные, плохо различимые образы в одно мгновение стали чёткими. Возносясь в темноту, они закручивались, закручивались и закручивались. Подобно вихрям набирали мощь. Подбирались к чему-то.... к кому-то. Огонь охватывал всю линию горизонта. Горела… вода? Точно, вода. Пламя буйствовало прямо на воде. Трещало и развивалось. Немыслимо! А за ним… За ним что-то было. Что-то звучало. Издалека раздавались крики. Вопли ужаса, боли и смерти.


Арма̀нд проснулся. Потолок комнаты явственно предстал перед глазами. Зрение не затуманилось, не подёрнулось присущей пробуждению пеленой, словно он вовсе не спал, а лишь на пару мгновений прилёг. Однако общее ощущение говорило об обратном. Арманд выспался! Действительно хорошо выспался и отдохнул. Если бы не дурацкий сон, о лучшем и мечтать нельзя.

Разглядывать уныло-серый потолок наёмной квартиры – занятие не слишком интересное. В отличие от горячей воды и завтрака. Арманд отпихнул одеяло, ногой отодвинул окончательно остывшую грелку с водой и присел на постели. Повернул голову направо, затем налево. Потёр шею.

«Нет, не показалось. Правда выспался», – про себя усмехнулся молодой человек.

Встав с кровати и распрямив спину, Арманд подошёл к небольшому оконцу над хлипким комодом. Без промедлений распахнул, запуская в комнату уличный воздух и галдёж. Довольно скудный галдёж. Не больше обычного уж точно. Пару раз глубоко вдохнув, Арманд принял для себя новый день.

«Что было, то прошло. Сегодня всё по новой».

Из кранов с холодной и горячей бойко полилась вода, наполняя заткнутую пробкой раковину. Выждав несколько секунд и смочив пальцы, Арманд поднял взгляд на себя в зеркало.

Бритву вновь можно не тревожить. Как бы не хотелось (ведь в нынешнем году среди прекрасных особ крайне популярна мужская щетина), волосы на лице расти отнюдь не спешили. Наследственность, надо полагать. Ни отец, ни дядя никогда не отличались пышностью бород и усов.

Глаза сегодня выглядели, как им и положено на самом деле – голубыми, а не красноватыми с угнетающими прожилками и обосновавшейся в глубине усталостью. Организм согласился с вердиктом своего хозяина – он действительно отдохнул.

Небольшой перерыв от работы внёс свою лепту. Возможно, ещё несколько дней без дел избавили бы и от тяжёлых снов, да только тающие объёмы наличности никак не могли допустить подобного развития событий.

Зубная щётка удобно легла в руку, и Арманд поспешил освежиться.

Снаружи действительно оказалось не слишком людно. Что по меркам улицы, где квартировал Арманд, что Борогра̀да в целом. Основная масса горожан уже разошлась по делам, в то же время пока не успев перейти к обедам и дневным доставкам. Пасмурная погода, столь привычная и знакомая местным, неожиданно отступила, дав солнцу освещать улицы.

Многие прохожие щурились, не обзаведясь привычкой радоваться ясной погоде и душевно любя уютные облака. Некоторые, в особенности старожилы, даже суровые, непроницаемые тучи.

Поддержав земляков небольшим прищуром, Арманд поправил через чёрный сюртук подтяжки, чуть ослабил шейный платок дымчатого цвета и сошёл с крыльца.

Не прошло и секунды, как слух поймал знакомый голос. Туфли застучали по мостовой по направлению к вертлявому источнику звука.

– Свежайшие новости! Главные сплетни! Чудо на колёсах! Новые модели машин Круппа! О, доброе утро, меда̀рр Брѐгцев!

– Привет, Пѐша! – поздоровался Арманд с кудрявым черноволосым мальчонкой, отвечая кивком на кивок. – Чем сегодня порадуешь?

– Свежайший выпуск «Еженедельника».

– Нетушки, оставь эту галиматью домохозяйкам и щёголям. «Красный воробей» есть?

– Есть, медарр, есть. Вот только… – Пеша сверкнул коварным взглядом. – Тираж небольшой. Уже почти весь купили. Но я вам один экземпляр оставил. Утренний. А первая полоса знаете какая? Ух, вы обязаны прочитать!

– Обязательно прочитаю, раз ты для меня аж экземпляр припас. И насколько же выросла цена, пока выпуск безопасно отлёживался в твоём загашнике?

– На сущую мелочь! Девять рулѝдр, и выпуск ваш! – Пеша широко улыбнулся, предусмотрительно не обнажая зубов. Смуглая кожа хоть и делала их искусственно белее, пристрастие парнишки к чаю и сахару давали о себе знать.

– Трижды цену взвинтил! – почти искреннее возмутился Арманд. – Дорог твой загашник. Я лучше до Площади свободы пройдусь, там, верно, ещё остались выпуски!

– Что вы, медарр, что вы! С таким выпуском никак нельзя ждать! Так и быть, ради моего к вам безграничного уважения – семь рулидр.

– Четыре.

– Шесть.

– Пять.

– По рукам!

Арманд выудил из кармана заготовленную пятёрку монет и высыпал в подставленную ладошку. Пеша ловко спрятал деньги в карман новеньких брюк, выудил с самого низа стопки разномастных газет утренний выпуск «Красного воробья» и гордо протянул покупателю.

– Благодарю! – с наигранным возмущением поблагодарил Арманд, демонстративно покачал головой и медленно зашагал по тёмной брусчатке.

– Свежайшие новости! Главные сплетни! – незамедлительно раздалось за спиной. Впрочем, Арманд уже не обращал внимания на возгласы Пеши.

Удобно согнув газету, молодой человек забегал глазами по первой полосе. Прочитав лишь название и короткую припись внизу, он застыл посреди улицы.

«Сорванец! Знал, знал, что оно мне нужно!» – пронеслось в голове.

Сунув газету за пояс, Арманд ринулся вперёд к оживлённой проезжей улице, спешно ища взглядом извозчика.

Возле редакции «Красного воробья» стояло несколько повозок: две пассажирские и одна грузовая. Напротив столпилась группа ребятишек-посыльных, поджидающих шанса заработать монету. Пришлось высаживаться на самом краю длинного здания из красного кирпича и добираться до входа на своих двоих.

Ещё на подходе к парадным дверям в нос ударила смесь запахов: бумаги и чернил, дерева и краски, выпивки и дыма. Тяжёлый дух гостеприимно принимал в свои объятия, оставляя позади ароматы города. К особому удовольствию, запахи лошадей и следов их присутствия.

Арманд бодро заскочил внутрь, устремившись на третий этаж. По дороге с разных сторон прилетали «Доброго!», «Привет!», «Как утреце?» и прочие сообразные времени суток фразы. Молодой человек коротко отвечал разносчикам, наборщикам и репортёрам, толком не обращая ни на кого внимания. Чем ближе он подбирался к кабинету редактора, тем сильнее в груди распалялось возмущение, не позволяя думать о другом.

Последние ступени узкой лестницы скрипнули, и короткий проход с видом на нижний этаж подвёл к заветной двери. Арманд заглянул внутрь через стёкла, уже потянув руку к ручке, как вдруг замер. Перед столом редактора стояли двое в неприятно знакомых тёмно-синих мундирах и шлемах, вызывающих ассоциации с барабанами, натянутыми прямо на головы.

Арманд прислушался. Внутри шла ругань, безуспешно маскируемая под вежливость. Голоса тоже оказались неприятно знакомыми. Укусив угол нижней губы, Арманд отступил на шаг, и тут двойка начала разворачиваться к двери.

Шлицу сюртука потянуло назад, столь быстро её владелец ринулся прочь. Половицы предательски заскрипели. К счастью, в редакции хватало всевозможных звуков. В том числе скрипов. Какофония скрыла спешное бегство.

Дверь кабинета редактора распахнулась именно в тот момент, когда Арманд заскочил в закуток. Прижавшись к стене, он отвёл голову в сторону и обратился в слух, старательно игнорируя собственное участившееся сердцебиение.

Шаги двойки приближались. Вот уже и их неровное дыхание начало различаться. Мимо скользнула тень, секундой после вторая. Скрипнула первая ступенька ведущей вниз лестницы.

– Гляньте! – Язвительный возглас перерубил все надежды на избежание встречи. – Чья косматая башка прячется. Брегцев!

Арманд повернулся к говорившему и вышел из укрытия. Прекрасно зная, что пустая издёвка Га̀гена порождена безуспешностью борьбы того с собственным облысением, он горделиво выпрямился и встряхнул головой. Тёмные ни капельки не косматые волосы слегка разлетелись. Голубые большие глаза встретились с маленькими серыми, источающими презрение.

– Гаген! Эрст! – Переведя взгляд на второго мужчину, Арманд изобразил исключительно нелюбезный поклон головой.

– Для тебя инспектор Лѝллард! – бросился Гаген на защиту начальника с прытью, способной вызвать зависть у любой сторожевой собаки.

– Для служивых патрульных вроде тебя, бесспорно, «инспектор», а я человек вольный.

– Чести в тебе…

– Тихо! – сухой ровный голос Лилларда заставил рот патрульного закрыться, а спину выпрямиться. Арманд нехотя признался себе, что сам едва не встал по стойке смирно. – Не учтиво требовать от простых горожан соблюдения порядков городского сыска. С них довольно соблюдать законы. Тебе ведь прекрасно известно, что для медарра Брегцева и это уже непростая задача.

Зелёные глаза инспектора впились в лицо Арманда. Выдержав паузу, он вздохнул, подняв идеально симметричные усы к носу:

– Не к чему избегать встречи со служителями правопорядка, Арманд. Офицеры люди стойкие, мы стерпим вызываемые твоей персоной воспоминания. Увы, не ты первый опозорил мундир.

Гаген тихо усмехнулся, выглядывая из-за плеча начальника.

– Если бы вы меньше следили за мундирами и больше за порядком, в Борограде давно бы закончились преступники, – парировал Арманд, стоически держась в игре в гляделки. Надменность Лилларда было нелегко перебороть, но позволить себе сдаться молодой человек не мог.

– Видишь, Гаген! – Инспектор бросил фразу через плечо, не разрывая зрительного противоборства. – Работа частным детективом убеждает, что ты разбираешься в тонкостях правопорядка. Оставим горожанина Брегцева с его фантазиями. Честь имеем! – Лиллард оглушительно стукнул каблуками. – В отличие от некоторых, – добавил он ровно таким тоном, чтобы Арманд едва услышал. Последовавший за комментарием мерзкий смешок Гагена различался куда лучше.

Арманд не смотрел, как двойка спускалась по лестнице. Слух обозначил, когда они ушли достаточно далеко, чтобы больше не слышать его. Он выдохнул. Челюсть болела от напряжения. Укрывать печаль за отрешённостью получалось с трудом.

«Лиллард, старая псина! Никогда не простит. Никогда не поймёт».

Арманд развернулся на каблуках. Резче, чем стоило. Половицы заскрипели пуще прежнего. Поправив платок на шее и позволив на время утихнувшему негодованию набрать половину былой мощи, детектив подошёл к двери главного редактора.

– Угу! – раздалось изнутри на стук.

Арманд переступил порог.

– Виновен! Твоя правда, виновен! – зазвучал торопливый бас, стоило посетителю сделать шаг в кабинет. – Ты не представляешь, что за утро!

– Отпираться не будешь? – иронично спросил Арманд, доставая купленную газету и кладя на стол перед редактором.

– А смысл? Я ещё не выжил из ума, чтобы пытаться тебя обманывать! – Газетчик громко рассмеялся, обдавая Арманда едким запахом.

Красное лицо, ещё более красный нос. Мокрый лоб. До неприличия разящий аромат фиалкового одеколона. Никаких сомнений – вчерашний вечер Куо̀рон разделил с бутылкой крепкого. А может и утром на короткое свидание заглянул.

Арманд подошёл вплотную к столу и протянул руку. Приятель приподнялся из-за стола, чего было вполне достаточно, чтобы поравняться в росте, и стиснул протянутую ладонь в своей исполинской лапе. Никто при первой встрече не ожидал, что главным орудием в этих ручищах служит перьевая ручка.

– Рассказывай, что за убийство? – Угол стола скрипнул под весом присевшего Арманда. Стульев, кроме хозяйского, в кабинете не держалось.

– Ради него Лиллард и припёрся.

– Куорон, давай по порядку! – осадил детектив.

– Да-да-да. Газету читал? – Куорон хлопнул по положенному приятелем на стол утреннему выпуску.

– Только заголовок.

– Эх, пишешь-стараешься, а им заголовки. Из-за таких дела и идут, куда не надо. – В руке Куорона почти из ниоткуда (лишь цепким взглядом замечая, что из первого ящика стола) появился стакан с бренди. Сделав глоток, газетчик продолжил: – В «Долгом пути» в комнате нашли убитую. – Газетчик отхлебнул ещё и опустил глаза в стол. – Неприятное убийство. Мерзкое. Повесили на её же волосах, разрезали платье. Маньяк.

– Странный способ для убийства. Самоубийство исключили?

– Табурета на полу не было. Говорят так. Убийство получается. И зачем платье резать, когда вешаешься?

– Хм. – Арманд глянул через стеклянную дверь кабинета в окно, располагавшееся под самым потолком. Через узкий прямоугольный проём лился солнечный свет.

«Только в нашем городе солнце плохой знак. Такая светлая погода и убийство. Странное убийство».

Определившись, что белых пятен здесь столько, что про ответы рано и думать, детектив повернулся обратно к знакомому.

– Что ещё известно?

– Мало. Там у меня человечек есть, но всё равно мало. Владелец сильно негодовал. Очень хочет побыстрее всё решить, чтобы к заведению дурная слава не прилипла. Ко мне как прибежала, я сразу в печать. Потом развоз. Первому надо быть. Сам понимаешь. Потом уже собирался к тебе, да Лиллард припёрся. Ты знаешь как с ним! – Куорон поднял угрюмый взгляд на приятеля. – Быстро сделать ничего не могут, так и со мной также. Я всё, что знал, напечатал. Но он по кругу затянул. Давай, говорит, говори. Откуда, кто, когда? Дурак!

Куорон залпом допил остатки бренди и убрал стакан обратно в ящик.

– Собирался, но ты уже сам…

– Не волнуйся, я не в обиде. – Арманд натянуто улыбнулся. Узнав про все подводные камни, он действительно перестал злиться на приятеля, однако новость от убийстве не оставила шанса утреннему приподнятому настроению вернуться. – Есть ещё что добавить?

– Вроде, нет.

– Хорошо. Тогда мне нужно на место. Благодарю! – Арманд медленно встал на ноги. Про себя шустро вспомнил весь разговор. Убедился, что больше спрашивать не о чем, и направился к двери. – Если вдруг какие новости…

– Ты будешь первым после станка! – Газетчик басисто усмехнулся. – Осторожнее там. Убийца не ворюга какой-нибудь!

– В том и весь интерес!

Арманд собрался распахнуть дверь, когда его опередил подбежавший к кабинету взмыленный юнец.

– Медарр Дэ̀лик! – заверещал он с порога, смотря на редактора. – Расчётки принесли!

– Позвольте, любезный! – Детектив силой отодвинул словно не заметившего его посыльного и вышел в коридор. К Куорону он относился с симпатией, но его внутренняя деловая кухня не вызывала ничего, кроме скуки.

Бросив на приятеля прощающийся взгляд и получив ответный, Арманд зашагал по скрипящему полу к выходу.

Сила слова

Подняться наверх