Читать книгу Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III - Артур Вейгалл - Страница 8

Глава II
Первая половина правления XII династии. 2111–1999 гг. до н. э
Сесострис: Хеперкара Сенусерт (I)

Оглавление

Мое прочтение имени нуждается в объяснении[8]. Записанное египетскими иероглифами, оно выглядит следующим образом: или / Таким образом, царя следовало бы называть Усертсеном, хотя общепринятым в египтологии считается другой вариант его имени – Сенусерт. Однако Манефон называет правителя Сесострисом. Удалив греческое окончание, мы получим Сесостри. Одна из частей этого слова – остри – напоминает древнеегипетское «усри» со спорной буквой «т». Стоящие после нее знаки , которые на первый взгляд следует читать как «сен», переданы здесь как «сес».

Однако я считаю, что именно этот вариант прочтения является правильным, а иероглиф представляет собой архаическую идеограмму, которую не нужно произносить. В частности, слово «сен», «дышать», иногда писалось как «сес»; слово «сенеу» (?), очевидно, соответствует или , «сесе(у)», «идти»; слово, обозначающее цифру «шесть», «сес», иногда выписывается как «сен(ет)» и т. д. Таким образом, царя, вероятно, звали Сес-усри, Сесостриетствует Сес-остри Манефона.

Начало его царствования описано в биографии упомянутого выше Синухета (или Санехата, как читали его имя некоторые исследователи, обращая внимание на то, что первый слог – си-, сын, можно транслитерировать как са-или се-, а вторая часть имени-нухе или – нухет, «сикомора», может читаться как «нехат»).

Это жизнеописание вполне заслуженно стало одним из классических произведений древнеегипетской литературы (Gardiner, Sinuhe). Нам известны несколько списков текста. Но протограф, вероятно, был вырезан на стенах гробницы этого человека, обнаружить которую не удалось. Возможно, Синухет был погребен на территории царского некрополя в Лиште. Когда был написан текст, Синухет занимал множество важных постов, но в самом начале своего рассказа он называет себя «слугою царского гарема, у государыни… супруги царя Сенусерта (I)». Он говорит о себе как о шем-су. Это слово можно перевести как «последователь», «потомок». В данном случае оно может обозначать, что он являлся одним из дальних родственников царя. Хотя он также мог быть всего лишь одним из приближенных фараона. Без сомнения можно утверждать лишь то, что, как будет сказано ниже, он вырос во дворце, и царица, как и дети правителя, очень любила его.

Рассказав о смерти Аменемхета (цитата приведена выше), он продолжает свое повествование: «А его величество отправил войско в землю Тимхиу, и его старший сын, бог совершенный, Сенусерт, был предводителем войска. Послан же он был затем, чтобы сокрушить чужеземные страны и истребить тех, кто находился среди (народа) Техену. И вот теперь он возвращался, уводя с собой пленных из (страны) Техену и бесчисленные стада разного скота. Семеры двора послали к Западной стороне, чтобы дать знать сыну царя о положении, создавшемся во дворце. Гонцы встретили его в пути, они догнали его в ночную пору. Он не медлил ни мгновения – сокол улетел вместе со своими спутниками, не уведомив об этом свое войско. Послали, однако, (и) к царским детям, сопровождавшим его при этом войске, и позвали одного из них (в качестве царя?)» Слово выглядит следующим образом:

Синухет, служивший царице, очевидно, боялся этого заговора, участники которого стремились посадить на египетский трон другого царевича. Решив, что надвигается беда, жертвой которой он может стать, и опасаясь за свою жизнь, он пришел в ужас. «Я стоял там и слышал его голос, когда он говорил, – я был недалеко. Смятение овладело моим сердцем, мои руки простерлись в стороны, дрожь напала на все мои члены. Я опрометью бросился бежать в поисках места, где спрятаться, и забрался меж двух кустов, – чтобы уклониться от встречи с тем, кто шел по дороге. Я двинулся в путь к югу, (но) не думал возвращаться в эту столицу: я полагал, что вспыхнет междоусобная война, и не надеялся остаться в живых после нее. Я переехал через Маати поблизости от Смоковницы (и) достиг острова Снефру. Я провел все время на окраине поля, и я отправился дальше, едва забрезжил день. Я повстречал человека, оказавшегося на моем пути. Он почтительно приветствовал меня, который боялся его. Когда наступило время ужина, я добрался до города Гау. Я переправился в барке без хозяина благодаря дуновению западного ветерка и последовал к востоку от каменоломни, выше Владычицы Красной Горы. Я зашагал на север и достиг Стен повелителя, сооруженных для того, чтобы отражать бедуинов, чтобы сокрушать тех, кто кочует среди песков. Я пригнулся в кустарнике из боязни, что меня заметит стража, которая несла на стене свое дежурство. Я отправился дальше в ночную пору; когда рассвело, я добрался до Петена. Во время моего пребывания на (одном) острове Великой черноты приступ жажды одолел меня, – я задыхался, мое горло пылало; я сказал: «Это вкус смерти». Но я воспрянул духом и напряг свои силы, когда услышал нестройное мычание стад и увидел бедуинов. Меня узнал их шейх, который когда-то был в Египте. Затем он дал мне воды, вскипятил для меня молоко. Я отправился с ним к его племени; они хорошо обошлись (со мной). Одна страна передавала меня другой стране. Я оставил Кепни и вернулся в Кед ем. Я провел там полтора года».

О дальнейших приключениях Синухета я расскажу ниже. Сейчас нам следует оставить этого беглеца, испугавшегося царского гнева, и вернуться к биографии Сенусерта. Очевидно, его ночной бросок во дворец и прибытие туда, вероятно, до рассвета разрушили планы его врагов, и он без особых проблем смог провозгласить себя полновластным правителем Египта. Царь уже получил имя Хеперкара, «Появляющаяся душа Ра», ставшее его тронным именем. Его «хоровым» именем, именем небти и «золотым хоровым» именем стало Анхмесут – «Жизненная сила творения». Его личное имя – Сенусерт – стало сопровождаться титулом «сын бога солнца».

Одним из наиболее выдающихся событий правления царя стало строительство в Гелиополе огромного храма, посвященного богу солнца, который стал считаться предком и божественным отцом всех фараонов, а каждый царь при этом становился его воплощением. Часть посвятительной надписи, вырезанной на большой каменной плите или стеле, сохранилась благодаря некому писцу, жившему в период правления Аменхотепа II (XVHI династия), через 600 лет после описываемых в ней событий. Он скопировал ее, переписав текст на кусок кожи. Таким образом, несмотря на то что сама стела утеряна, в нашем распоряжении имеется ее копия (Breasted, Records, I, § 498). В первой строке этого текста говорится: «Год третий, третий месяц первого сезона, день… (Это произошло) в правление царя Верхнего и Нижнего Египта Хеперкара, сына бога солнца Сенусерта, покойного».

Большинство исследователей полагают, что речь в источнике идет о событиях третьего года царствования Сенусерта и что именно тогда был заложен храм. Но это маловероятно, так как годы правления царя всегда отсчитывались от начала его совместного правления с отцом. Таким образом, третий год царствования Сенусерта соответствует 23-му году правления Аменемхета I. Вероятно, в столь важной официальной надписи упоминались имена обоих царей. Более того, на другой стороне куска кожи, на который был скопирован текст, можно прочесть пометки, сделанные писцом, жившим в эпоху правления XVIII династии, относящиеся к третьему году царствования Аменхотепа II. Следовательно, первое словосочетание «третий год» могло обозначать время создания копии, а не установки изначальной стелы. После имени Сенусерта стоит слово «покойный». Это также свидетельствует о том, что первую строку текста сочинил писец, живший в более позднее время. Она, таким образом, не является частью сделанной им копии, которая в действительности начинается со второй строки: «Когда царь был коронован двойной короной Верхнего и Нижнего Египта (то есть взошел на престол в качестве полноправного правителя после смерти отца), в зале для совещаний состоялось заседание, (во время которого он советовался со своей свитой, советниками государства и царевичами дворца… (Затем этот царь) приказывал, пока они слушали; и он советовался (с ними), донося (свои планы) до них.

«Мое величество, – сказал он, – собирается повелеть, чтобы работа (была сделана), и я планирую предприятие. Я сделаю памятник для будущего и установлю вечный памятник для (бога солнца) Хорахти, (ибо) он создал меня, чтобы делать то, что он (желает, чтобы я) делал, и выполнить то, что он приказал (мне) сделать. Он назначил меня защитником этой земли, признав (во мне) того, кто сможет оборонить ее. И он передал мне то, что он будет защищать и над чем око, которое в нем (то есть солнце) светит. Делая все так, как он желает, я выполнил то, что он потребовал (от меня), (ибо) я царь в соответствии с его собственным сердцем, правитель, которому он не… Даже будучи мальчиком, я побеждал, даже в лоне своей матери я был могучим… Он назначил меня владыкой Обеих Земель, когда (я был еще) ребенком, прежде чем пеленки были сняты с меня. Он назначил меня повелителем человечества… в присутствии людей, готовя меня стать владельцем трона, (даже) когда я был юношей, прежде чем мои две… появились. Он дал мне свой стан и свой пояс, и я был создан из этого облика, который он принял. Земля была дана мне. Я ее владыка, (так что) во мне слава достигла высоты небес.

…Он приказал, чтобы я победил то, что он должен был победить; (и в качестве) царя-сокола я собрал его свойства (в себе). Я (уже) учредил подношения богов, и (теперь) я выполню работу, а именно огромный храм для своего отца, бога солнца Атума. И он заставит (меня) сделать его большим, так как он заставил меня процветать. Я снабжу его алтарь подношениями земли, и я построю (этот) мой храм на священной земле (для того, чтобы) мою добродетель вспоминали в его храме, мое имя будет (таким же долговечным, как и) (священный) пирамидион (солнца внутри него), мое имя будет (таким же долговечным, как и) его (священное) озеро. Вечность (сама) будет той прекрасной вещью, которую я запланировал, ибо тот царь не умирает, которого (постоянно) упоминают в связи с его достижениями.

…Это мое имя, которое будет упоминаться как истина, которая из-за этих вечных текстов не исчезнет, ибо то, что я сооружу, будет тем, что длится (вечно). (Поэтому) я ищу (только) лучшее, лучшие поставки… (и то, что я требую) – это забота об (обеспечении) долговечными материалами.

Тогда эти советники государства держали ответ перед своим господином, говоря: «Бог здравого смысла в твоих устах, и бог мудрости позади тебя, о повелитель. Твои планы должны быть выполнены, о царь, который делает (вещи) понятными (нам) как любимец двух богинь-покровитель-ниц (Верхнего и Нижнего Египта), (ибо) что касается твоего храма, лучше всего (несомненно) взглянуть в будущее и с помощью лучших материалов (обратиться к) грядущим временам. (Но) люди не могут ничего делать без тебя, ибо твое величество (подобно) двум глазам всех человеков. (Поэтому) ты должен быть великим (делами), чтобы ты смог сделать этот твой памятник в Гелиополе, жилище богов, ибо твой отец Атум, владыка Великого Дома, бык среди богов. Пусть твой двор поднимается, и делает подношения на алтаре, и совершает (необходимые) ритуалы перед его избранной статуей от твоего имени все время».

(Тогда) сам царь сказал хранителю царской печати, советнику, казначею и члену Тайного совета: «Это предприятие должно быть осуществлено под твоим руководством. Этого желает мое величество, и да будет так. Ты будешь отвечать за него, приводить дела в соответствие с тем, что в моем уме… (Поэтому) будь бдителен, чтобы вся работа была сделана без отлагательств… Я приказал тем, кто занимается (ей), делать то, что вы потребуете (от них)».

(Затем) царь был коронован диадемой, и все люди последовали за ним (в место, избранное для строительства храма), и (там) главный жрец и писец священных книг растянули мерный шнур и вогнали пограничные колья в землю (чтобы разметить место). (Когда эта предварительная работа) была сделана для этого храма, его величество приказал царскому писцу идти впереди людей, собранных в одном месте с юга на север…»

Здесь текст обрывается. От храма, который Сенусерт с гордостью строил, надеясь, что он сохранится вечно, ничего не осталось, за исключением двух камней с надписями и огромного обелиска, который стоит до сих пор, так как его нижняя часть глубоко ушла под землю. Его высота составляет около 66 футов[9]. Обелиск изготовлен из цельного блока розового асуанского гранита. С каждой его стороны вырезана одна иероглифическая строка, в которой говорится о том, что обелиск был установлен по приказу царя Сенусерта, возлюбленного божественными духами, в честь его юбилея. Нам не известно, на каком году его правления отмечался этот праздник. Но так как в Древнем Египте, очевидно, юбилеи устраивались через каждые тридцать лет (отсчет велся с момента официального вступления царя на престол), а Сенусерт занял египетский трон почти сразу после воцарения своего отца, можно предположить, что это празднество состоялось в один из первых годов единоличного правления царя. Тогда же, вероятно, был изготовлен и обелиск. Арабский автор Абд эль-Латиф сообщает, что в его время, то есть примерно в 1190 г. до н. э., обелиск все еще был увенчан верхушкой из полированной меди, которая затем бесследно исчезла.

На одном из каменных блоков, обнаруженных на территории храма, вырезаны имя и титулатура царя (Daressy, in Annales du Service, IV, 101), а на другом – довольно интересный перечень даров, преподнесенных богу, возможно, тем же фараоном (хотя на нем сохранилось только имя Сенусерт, и, следовательно, мы не можем быть уверены в том, что речь в тексте идет именно об этом правителе) (Annales, IV, 102). Процитирую этот отрывочный текст: «…(Имя бога стерто) ожерелье из камней меснет, ожерелье менит, много больших печатей… и много больших… Богине Анукет (порога Нила) – ожерелье из камней меснет, печать, серебряный сосуд, золотой сосуд, бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева и серебряная курильница. (Осирису) Хенти-Именти, владыке Абеджу (Абидоса)… бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева. Богу Анхуру (Онурису) в Чени (Тинисе) – серебряный сосуд, золотой сосуд, бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева и серебряная курильница. Богу Ипу (одно из воплощений Мина) – серебряный сосуд, золотой сосуд, бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева и серебряная курильница… (Имя бога стерто) – ожерелье менит. Я (также) построил храм Сатет, Анукет и Хнума, владыки порога, (триады из Нижней Нубии), из рельефного камня. Я возвел храм Хора Нубийского во втором номе Верхнего Египта (к северу от Асуана). Для храма Атума, владыки Иуну, – (множество) серебряных сосудов… золотой балдахин (?)… серебряный… Статую (мою, Сенусерта?) – городу Сау (Са-ису), статуя богини Уаджет, владычицы Пе и Депа, и медная чаша. Статуя (моя) Сенусерта – городу Пе. Богине Нефтиде… Девяти богам в городе Херое – бронзовая чаша, статуя Хапи (бога Нила). (Когда) я плыл вверх по течению на Элефантину, столы для подношений были дарованы богам Юга. Богине Хатхор, владычице Дендеры, – золотой… ожерелье из камней хемагет (карнеол?)… ожерелье из… Хатхор, владычице Киса (Кусы – столица нома к северу от Асьюта) – ожерелье из камней хемагет, ожерелье из камней меснет…»

Необходимо также упомянуть другие культовые сооружения, построенные этим царем. В Танисе (Цоан) найдены фрагменты трех статуй Сенусерта, возможно перенесенные туда из Мемфиса в эпоху правления XIX династии (Petrie, Tanis, I, i, ii, xiii). Недалеко от Таниса также был обнаружен сфинкс из розового гранита (Zeitschrift, XXIII, 11). В Бубастисе открыт фрагмент храмовой стены (Naville, Bubastis, XXXIV). В деревне Бегиг (Фаюм) найден обелиск из красного гранита (Lepsius, Denkmaler, II, 119). В Абеджу (Абидосе) Сенусерт соорудил храм, посвященный Осирису. Там были обнаружены перемычка двери и дверной косяк, часть стены и плита (Petrie, Abydos, I, liv, lviii; Abydos, II, xxiii, xxvi), а также статуя Осириса (Daressy, Cairo Catalogue, Statues des Divinites, 38230), зеленый фаянсовый сосуд (Bissing, Cairo Catalogue, Fayencegefasse, 3666) и несколько маленьких закладных табличек (Petrie, Abydos, II, xxiii).

Строительством в Абидосе руководил визирь по имени Ментухотеп. Он записал отчет о проведенной им работе на табличке, впоследствии обнаруженной археологами и в настоящее время хранящейся в Каирском музее (№ 20539; Breasted, Records, I, § 530). «Я руководил работой в храме, – сообщает он, – построив его (бога) дом, выкопав его (священное) озеро и заложив колодец по приказу величества царя-сокола… Я выполнял работу в храме, строя его из камня Аяна… Я руководил работой (по изготовлению) священной ладьи. Это я раскрасил ее цвета… (Я сделал) столы для подношений (украшенные) ляпис-лазурью, бронзой, электром и серебром; много меди без конца (было использовано) и бронзы без предела. Ожерелья из настоящего малахита и украшения из всех видов драгоценных камней (были изготовлены)… из всего отборного, чтобы быть отданными богу во время его праздничных процессий».

8

Автор называет царя Сесусри. Это имя было заменено переводчиком на общепринятое Сенусерт.

9

Примерно 20 м.

Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III

Подняться наверх