Читать книгу Отражение - Борис Гончаров - Страница 11

«Лотта»

Оглавление

Что за комиссия, создатель, -


Быть.


(А.С.Грибоедов. «Горе от ума»).

Вам возвращая Ваш портрет,..


(Н.Ф.Мызников)

Для Вас «Достоевский, …, так и остался … писателем хороших детективов. Во всяком случае «Униженные и оскорблённые» и «Преступление и наказание» … до сих пор по-другому не» воспринимаете. Это следствие усвоения в интернете «сладкого» – «хорошей  сетевой поэзии». Возможно Вы правы: «Графоманство не терпит «простоев» конвейера». Не беспокоил бы Вас и сам бы не беспокоился, но смотрю иногда «сетевую поэзию» и думаю вслед за Чеховым: «чаю напиться или застрелиться». Уже было замечено: «Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок: нужны горькие лекарства, едкие истины». Сладкое перебивает аппетит к полноценному питанию. А «написать страницу хорошей прозы вдвое труднее, чем страницу хороших стихов». Не подвергаю сомнению и не рассматриваю поэтическую составляющую «Истории Лотты» и способности её автора. Это проанализировали другие. А добропорядочный автор в «Доме стихов» предупредил всех, что Лотта блондинка. Честное пионерское – так и было. Что он стремился этим сказать или предсказать, об этом романтичный комментатор таинственно умолчал – возможно для создания некой интриги. Но почему Лотта (Шарлотта), а не Наташа, например, почему Висла, а не Ока («Пояс Богородицы»), почему? Поэтку несёт в мутную Вислу и Варшаву. И историей случившееся не назовёшь. В принципе. Ну, не считать же, в самом деле, частный случай дефлорации, историей. Не повезло Лотте – рано … Лотта – нимфетка, что и привело её к «Литератору» (в которого авторка переименовала «режиссёра», которому отдалась), очевидно, имеющего склонность к педофилии. Этот сюжет не нов, если вспомнить «Лолиту» Набокова. В известном смысле стихотворная «История» сопоставима с прозаическим «Одно лето в аду» В.В.Баша. В первой – Польша и Висла, Швеция и скалы, «А в скалах есть парочка гротов…» (хотя, как может быть «парочка гротов»? Этими гротами поэтка противоречит правильному русскому: пара ножниц, пара очков, пара – прошу пардону – штанов, т.е. это то, что может быть парой). Во втором – Прибалтика, море, песок и сосны, кафе, взрослые: девушка (28 лет) – нимфоманка и нормальный мужик – тоже один из «образов любви», в конце без суицида, но с пыльным томиком А.Рембо на кухонной книжной полке. Действительно: «Всё уже было сказано до нас. Нам надлежит лишь повторить уже сказанное и облечь мысль в возможно лучшую форму». Вообще говоря, сюжетные линии кочуют от автора к автору. В один сюжетный ряд с «Историей Лотты» и «Одним летом в аду» можно поставить «Лотту в Веймаре» (Гёте и Шарлотта Кестнер-Буфф) Т.Манна. И надо отметить трудность чтения «Истории Лотты» (которая начиналась автором, как шутка). Что показательно: в стихотворной «Истории Лотты» авторка не гнушается обсценной лексики. В связи с этим к месту фраза Дюма (у которого: «Дама с камелиями»), которую Эмиль Золя приводит в своих критических статьях: «Бесспорно, площадные слова недопустимы в литературе». Но поэтка объясняет в своё оправдание: «Ну, а почему бы и нет? То, предвоенное время было интересным. К тому же такая чистота и наивность были свойственны девушкам именно в начале 20-го века. В наши годы девушки более сдержаны и менее щепетильны, очень смелые девушки».


Об именах. Как сообщает Яндекс: в настоящее время Шарлотта – имя, происхождение которого не несет в себе никакой тайны и в переводе значит: «свободная». Лотта: шведское имя, значит – человек. И по буквам имени: Л – коммуникабельность, болтливость, творческие задатки, О и Т – эмоциональность, скрытность, искренность, А – активность, эгоизм, честолюбие, импульсивность – вот вам «История Лотты». Так почему Вашу дочку к европейским «берегам влечёт неведомая сила»? «Комплекс инцеста», что присущ всем девушкам, у неё дополнен «комплексом Чингиз-хана». Не дошли татаро-монголы до Европы, дальше Балтийского моря не пошли (и до будущего Санкт-Петербурга), вернулись, остановились и обосновались в Крыму (в т.ч. на территории нынешнего Симферополя). Вот что возможно обусловило поместить «Историю Лотты» на территорию Европы – некий зов предков: они не дошли, она дошла.


Закрыв глаза, из горла в горло,


В фарфор из бронзы и назад,


Хмелея, множить страсти голод…


(«История Лотты»).


По фотографии поэтки можно догадаться – плачет много и часто. Из-за безответной?


Заканчивая письмо, напомню: в жизни нормальные люди говорят и пишут прозой, но не стихами и ариями, как в опере (где все друг друга перебивают). И на родине Петрарки, и на родине Шекспира, да все Ваши читатели и читательницы, говорят и пишут прозой, и даже Вы. И никто не обижается, что проза всеобща, и даже не задумываются, что говорят ею (это только «Мещанин во дворянстве» очень удивлялся по этому поводу). Но стоит слово против сказать стихотворкам по поводу их непосильных трудов – всё – в воздухе появляется запах гражданской войны или уходят по своим делам, как Маруся от Васи Крючкина… Тому остаюсь свидетелем – борец за счастье трудового женского персонала всей земли, интернационального революционного рабоче-крестьянского товарищества демобилизованный красноармеец Сухов Федор Иванович.


Ps.


Вот так всегда: увижу упавшую с плечика девушки бретельку-ниточку (это платье?) и … «прощайте мои бедные глаза,..». А тут есть немаловажное обстоятельство. Некоторые продвинутые поэтки, особенно – брюнетки (продвинутые, они, как правило брюнетки и с каре – из соображения экономии шампуня?), так поэтичны, что забыли, как учили в школе: истмат и диамат (прошу правильно понять: отдельно мат они помнят, а вот ист. и диа. – увы и ах). В связи с этим – несколько слов о полигамии и моногамии (которые – после Адама и Евы). В полигамии девушки отдавались мужчинам безвозмездно, т.е. даром (буквально, в качестве подарка). И это не было проституцией, которая появилась в переходный период до моногамии. Моногамия – это семья, частная собственность и государство. Вот здесь глубоко вздохнём и без показного возмущения согласимся: замужество – это та же проституция. С той только разницей, что, если раньше девушка отдавалась многим мужчинам за деньги, теперь обязана отдаваться одному, но также из-за материальной заинтересованности. Это буквально следует из основательной книжки «Происхождение семьи, частной собственности и государства». Т.е. Лотта в «истории» утопилась напрасно. Самоубийство – грех, а то, что она отдалась бесплатно – нет. Вот если бы продавала «любовь», тогда – да – это проституция. Лотту – определяет то слово, которое не дрогнувшей рукой написала автор, продвинутая и интеллигентная … Но вдруг подумалось о другом. Ведь могла бы случиться очередная «история». Если бы, например, как «злой хан Кучум подкрался с Иртыша», возле полуодетой, со спущенной бретелькой поэтки, задумавшейся во сне о продолжении «Истории Лотты», появился коварный, беспощадный и суровый многоженец Абдулла? Что тогда? Не исключено, что с вожделением, спровоцированным спущенной бретелькой, он воспользовался бы беззащитным состоянием девушки, сдёрнул вторую (последнюю) бретельку и уже стал бы совсем близок к ней (в «историческом» смысле слова)… Но, в тоже время, борец за женскую моногамию – красноармеец Ф.И.Сухов, верный своему слову, обязательно предотвратил бы намечавшуюся полигамию.


* * *


В одном из своих писем он не совсем удачно сказал ей, что при свидании помоет её, вместо того, чтобы сказать: искупаю… Она тут же написала, превратив его искренность и наивность в цинизм:


«Ну и шуточки у Вас, боцман. Помоете до того или после? А спиртом обезжиривать будете? чтобы уже гарантированно стерильно было».


Здесь, до здесь и далее – это выжимки (поэтому текст их дробный) из писаний девушки, перемежающиеся её качелями: «да» – «нет», вверх – вниз, её отражение, проявление существа, в т.ч. от личной зашоренности, скаредности (чтобы через дорогу, а не в тьму-таракини) и встревания вредности других девиц, это то, что мужскому населению создать практически невозможно и даже вредно для здоровья – такова женская се ля ви…


* * *


Женское и мужское – образ двух параллельных пересекающихся линий.

Отражение

Подняться наверх