Читать книгу Рок - Борис Миловзоров - Страница 11

Книга первая
Свалка
ГЛАВА 11
в которой Барри Глетчер становится гостем Рональда Хармана.

Оглавление

Изображение замутилось и исчезло. Прозвучал сигнал и заговорил совершенно другой голос:

– Прошу срочно на связь Рональда Хармана!

– Харман на связи, – ответил мужчина.

Тут же посредине комнаты возникло новое изображение. За пультом сидел человек в униформе. Барри отчетливо видел даже эмблему из сплетенных рук на рукаве.

– Сэр, мы нашли нечто интересное…

– Интереснее, чем событие? – удивился Харман. – Внимательно слушаю.

– Господин Директор, в момент взрыва пришелец переместился. Мы поймали его след, вернее, турбулентные завихрения.

– Ваши выводы? – резко спросил Харман.

– Предварительные, сэр.

– Докладывайте.

– По ряду признаков объект не является обычным мутантом неоорганического происхождения. Это некий механизм, в чем-то схожий с нашими аппаратами, но его энергетические и технические возможности значительно выше. Он выдержал все наши залпы. Для этого нужно иметь такое энергообеспечение! Если бы…

– Достаточно. Второстепенные детали укажете в отчете. Ответьте, почему вы уверены, что это устройство, а не очередной монстр?

– Сэр, есть один, но очень весомый аргумент: за объектом тянется многокилометровый гусеничный след.

Харман вскочил и принялся нервно прохаживаться по комнате.

– Папа! – раздался насмешливый голос девушки. – Твои сотрудники просто гении: два ряда отпечатков гусеничных траков отнесли к разряду «ряда признаков». Браво!

– Не ерничай, Алиса, – одернул ее отец.

– Да, вы тут умные речи ведете, а о главном вопросе молчите. Сам-то объект куда пропал или улетел?

В кабинете повисла тишина. Лицо человека в экроне покрылось пятнами, в глазах мелькнул испуг.

– Извините, сэр! Но объект находится в городе. Он упал, вернее, приземлился где-то в вашем саду. Служба безопасности уже оповещена…

Отец Алисы как будто споткнулся, резко повернулся к своему сотруднику, лицо приняло суровое выражение. Надвигалась гроза. Барри понял: пора. Надо выходить, другого удобного случая не будет. Он решительно шагнул на веранду и зашел в гостиную.

– Здравствуйте, господа. Извините, но это я виновник сегодняшнего репортажа. Я сожалею, что оказался в вашем саду, но в меня стреляли на поражение!

С удивительным самообладанием хозяин дома осмотрел незнакомца.

– Вы один?

– Да, один.

– Службе безопасности перейти в режим среднеактивный! Конец связи.

Голограмма в середине комнаты погасла, опять там стоял рояль. Барри почему-то представил себе, с каким облегчением смахнул со лба пот сотрудник Хармана: на этот раз гроза миновала.

– Ну что ж, – отец девушки с интересом рассматривал гостя. Теперь он улыбался и излучал доброжелательность, – присаживайтесь, мистер… э-э…

– Глетчер, сэр. Барри Глетчер, к вашим услугам.

– Очень приятно, меня зовут Рональд Харман. Мистер Глетчер, вот сюда, пожалуйста.

Рядом с астронавтом неожиданно материализовалось кресло. Садясь в него, он сначала с опаской пощупал его – не мираж ли. При этом он ощутил любопытный и лукавый взгляд девушки. Харман воспользовался короткой паузой.

– Я, кажется, знаю, кто вы. Первая межзвездная экспедиция?

– Да.

– Уже много лет тайна вашего полета волнует меня. Впрочем, пройдем в столовую. Там поужинаем и поговорим. Само провидение послало вас ко мне в сад.

– Скажите, мистер Харман, а что загадочного в нашем полете?

– Все! Ваш полет был первым и последним. Но пока хватит вопросов. Сегодня вы располагаетесь у меня, а завтра вас осмотрят наши медики. И не возражайте.

Рок

Подняться наверх