Читать книгу Хелен - Boris Zereteli - Страница 1

1.Томас

Оглавление

Позолоченная дверная ручка податливо повернулась и в дверном проёме медленно появилась мужская фигура. Высокий, широкоплечий мужчина медленно и аккуратно закрыл за собой дверь гостиничного номера. В коридоре было безлюдно, утреннее солнце радовало своим ярким присутствием через большие оконные рамы. Отпустив дверную ручку, мужчина привычным ему движением провёл ладонью по гладко выбритому черепу и, прищурившись солнечному свету, которым был залит весь этажный коридор, не скрывая удовольствия, он улыбнулся. Как бы взбодрившись и слегка передёрнув при этом плечами, медленной и уверенной он походкой направился вдоль коридора. Здесь было просторно и тихо, с одной стороны располагались двери гостиничных номеров, с другой большие, двухстворчатые окна. Солнце падало большими пятнами на ковровую дорожку, радуя своим теплом большие и причудливые экзотические растения, расставленные точно в линию рядом с окнами. Том, а именно так звали этого мужчину, направлялся к этажным лифтам, один из которых должен был его доставить на первый этаж, где находился ресторан. Легко перенеся недавний длинный перелёт, Том быстро адаптировался, неплохо поспал и в данный момент собирался позавтракать. При столь длинных перелётах люди оказываются в других часовых поясах и конечно же не сразу могут привыкнуть к смене климата и реальному времени. Это случай как, впрочем, и Том, некоторым образом являлись исключением. Дело в том, что и в Берлине, и в Кейптауне куда он недавно прибыл, сейчас было абсолютно одинаковое время, время завтрака. Том был в прекрасном расположении духа и уже предвкушал горячий и ароматный кофе, пару круасанов и конечно же бокал свежевыжатого апельсинового сока. Сейчас для господина Штайнборна всё складывалось просто идеально, как простой и незатейливый детский пазл с ярким и понятным сюжетом. Все части этого пазла, в числе которых были не только погода и природа, но также и работа, подходили идеально друг к другу. без особых сложностей в итоге образуя просто великолепную картину. Нет, нет! В том-то всё и дело, что это был не отпуск, а рабочая командировка. Последние две недели Том только и делал, что подтрунивал над самим же собой с улыбкой задавая про себя один и тот же вопрос: «Вы где работаете, господин Штайнборн? Рабочая поездка в Южно-Африканскую Республику? Вы, наверное, капитан дальнего плавания или может быть пилот? Может вы бизнесмен или политик?»

Размышляя на эту тему Том с довольной физиономией оказался перед открывающимися дверями лифта, где уже стоял забавный австрийский старичок, который вчера после ужина пытался активно навязать своё общество. Вчера в ресторане, заметив на столе у Тома свежую немецкую газету старик всячески пытался разжечь в собеседнике интерес к экономической ситуации в Западной Европе, хоть и находился за столиком напротив. На тот момент Том выглядел усталым и поддерживал разговор лишь из вежливости. Странным образом, но весь вчерашний пыл старика теперь куда-то иссяк, и он с абсолютно равнодушным лицом взирал на попутчика, показывая всем видом, что видит его впервые или просто не узнаёт. Однако покидая лифт первым, старик всё же вежливо улыбнулся и пожелал Тому «хорошего дня», что можно было больше отнести к учтивости, нежели чем к проснувшейся памяти. Оставив старику эту прихоть и недолго думая о нём, Том по обыкновению взял свежую газету и шагнул на встречу светлым и вкусным объятьям ресторана. Быстро пробежав глазами по передовице и постепенно отпивая свой кофе, Том вдруг задумался. К размышлениям его вновь мысленно вернуло дело, по поводу которого он, собственно, и оказался здесь. Работа для этого очень ответственного человека всегда была на первом месте, где бы он не находился. Материалы дела которым он сейчас занимался Том получил неделю назад, запутанным назвать его пока было сложно, но определённой ясности в нём тоже не было. Как сам он любил замечать в таких случаях, дело имело какой-то мутноватый оттенок, тем самым магически притягивая его к себе.

Слегка прервавшись на круасаны и попросив вторую чашку кофе, Том окинув зал дежурным взглядом вновь погрузился в размышления абсолютно бессмысленно шаря при этом глазами по лежащей перед ним газете.

«Вот, -подумал он, -и опять я погрузился в эту кашу и не могу выбросить всё это из головы ни на минуту!»

Ему вдруг вспомнились слова жены, которая, замечая, что муж витает мыслями где-то на работе хоть и злилась, но каким-то чудесным образом сдерживалась. Вообще то Сильвию было сложно вывести из терпения, но когда-то и у неё оно заканчивалось. И тогда серьёзно глядя на мужа она говорила: «Том, тебя и так почти дома нет. Теперь ты сидишь напротив меня и тоже отсутствуешь. Оставляй свою работу на работе, не нужно с этим приходить домой, ты понимаешь?! Нужно когда-то и отдыхать от этого всего. У тебя так как ни будь голова закипит! Ты меня слышишь?»

Хелен

Подняться наверх