Читать книгу Göttliche Komödie - Dante Alighieri - Страница 21

Siebzehnter Gesang

Оглавление

Schau dort das Untier mit dem spitzen Schweife,

Das Berge, Wehr und Mauern kann durchstechen;

Schau! wie sein Pesthauch alle Welt ergreife.«

So fing zu mir mein Führer an zu sprechen

Und winkte ihm, zu nähern sich dem Rande,

Wo sich die Marmorfliesen unterbrechen.

Und jenes Greueltrugbild kam zulande,

Hob Kopf und Rumpf und legte an die Glieder;

Doch zog es seinen Schweif nicht mit zum Strande.

Sein Angesicht sah aus so harmlos-bieder,

Schien milden Sinn mit Freundlichkeit zu paaren;

Doch Rumpf und Beinwerk glitt als Schlange nieder.

Zwei Pratzen, bis zur Schulter voll von Haaren,

Die Brust, die beiden Flanken und der Rücken

Bemalt mit Schilderei und Schnörkeln waren.

So scheckigbunt in Grund und Muster schmücken

Ihr Wollzeug weder Türken noch Tataren,

Noch mochte solch Geweb Arachnen glücken.

Gleich Barken, die am Ufer aufgefahren,

Halb noch im Wasser, halb schon auf dem Sande,

Und wie sich pflegt beim Fischfang zu gebaren

Der Biber in der deutschen Schlemmer Lande:

So kauerte der Tiere schlimmstes droben

Plump auf des Sandmeers steingefaßtem Rande.

Ins Leere schlug der ganze Schwanz, der oben

Mit einer giftigen Gabel war versehen,

Die er gleich dem Skorpionspieß hielt erhoben.

Der Führer sprach: »Nun heißts ein wenig drehen

Auf unserm Pfad, um, wo das Ungeheuer

Sich hingelagert hat, hinabzugehen.«

Drum ging er rechts hinab das Felsgemäuer,

Worauf wir noch zehn Schritt uns weiterwanden,

Den Sand zu meiden und das Funkenfeuer.

Und als wir nunmehr vor dem Tiere standen,

Sah ich im Flugsand etwas ferner Leute,

Die wir gekauert nah dem Abgrund fanden.

»Daß du vom ganzen Binnenkreise heute

Kenntnis erlangst,« sprach er, »so geh und siehe,

Was das Gebaren dieses Volks bedeute.

Doch nicht zu lang beim Zwiegespräch verziehe.

Bis du zurück, besprech ichs mittlerweile,

Daß der uns seine kräftigen Schultern liehe.«

So schritt ich denn zum allerfernsten Teile

Ganz einsam hin in diesem siebenten Schlunde,

Wo dieses Elendsvolk saß fern vom Heile.

Ihr Auge war der Qual beredte Kunde.

Bald hier bald dort versuchte Händeschlagen

Abwehr vorm Feuer und dem heißen Grunde.

So kratzen Hunde sich in Sommertagen

Und lassen Fuß und Schnauze still nicht stehen,

Wenn Flöhe, Fliegen oder Mücken plagen.

Auf manche ließ ich zwar die Blicke gehen

Auf die das Feuer fiel zu großem Leide,

Und kannte niemand; konnte aber sehen,

Daß alle eine Tasche unterscheide

Mit farbigen Wappen wie ein Halsgehänge.

Mir schiens, daß sich ihr Auge daran weide.

Und als ich forschend nahte dem Gedränge,

Auf eines Beutels Gelbgrund ich erblickte

Ein Löwenbild in bläulichem Gepränge.

Dann, als ich weiterweg die Augen schickte,

Ich einen zweiten blutigroten schaue,

Drauf eine Gans weißer als Butter nickte.

Doch einer, der als Wappen eine blaue

Trächtige Sau auf weißem Säckchen führte,

Rief mir: »Was tust du hier im Höhlenbaue?

Pack dich! da dich der Tod noch nicht berührte,

Hör: Nachbar Vitalian wird mit mir teilen

Den Platz bald, den er links von mir sich kürte.

Ich muß hier bei den Florentinern weilen,

Die mit Gebrüll mich Paduaner schrecken:

›Her möge aller Ritter Ausbund eilen,

Auf dessen Tasche sich drei Böcklein recken!‹«

Dann wies die Zunge er aus schiefem Munde

Gleich Rindern, die sich ihre Nase lecken. –

Aus Furcht, daß längeres Bleiben hier im Grunde

Den kränke, der mich doch gemahnt zur Eile,

Schied ich von dem erschöpften Geisterbunde.

Schon sah ich, daß dem Untier mittlerweile

Aufs breite Kreuz gestiegen mein Begleiter.

Er rief: »Nun Mut gefaßt! denn diese Steile

Hinunter geht es jetzt auf solcher Leiter.

Steig vorne auf, mir wird die Mitte passen,

So bringt der Schwanz dir keinen Schaden weiter.«

Wie einer Schüttelfrost sich fühlt erfassen,

Wo blau die Nägel sind und er beim Schauen

Des bloßen Schattens frierend will erblassen:

So packte mich bei dem Geheiß ein Grauen;

Doch konnte mir sein Zuspruch Scham entfachen,

Die Knechten Mut giebt, zeigt der Herr vertrauen.

Drum schwang ich mich aufs Riesenkreuz des Drachen.

»Jetzt halte mich umschlungen,« wollt ich sagen,

Nur ließ die Stimme sich nicht dienstbar machen.

Doch der sich schon bewährt in schlimmern Lagen,

Sah sich, sobald ich obensaß, bewogen,

Zum Schutze seinen Arm um mich zu schlagen,

Und rief: »Auf Geryon! frisch die Luft durchflogen!

Die ungewohnte Last bedenkend, schwebe

Und lande mit gemächlich-sanftem Bogen.«

Alsob ein Boot vom Strand sich langsam hebe,

Schob er sich hin; und als er erst erkannte,

Daß hinter ihm es neuen Spielraum gebe:

Dahin, wo erst die Brust gewesen, wandte

Den Schwanz er nun, ihn windend gleich dem Aale,

Und Luft zupaddelnd sich mit jeder Brante.

Es blickte, glaub ich, Phaëthon zutale

Bestürzter nicht – als ihm entglitt der Zügel,

Wo jetzt noch sind des Himmels Feuermale,

Noch Ikarus, der arme, als der Bügel

Aus Wachs zerschmolz am sinkenden Gefieder,

Daß bang der Vater rief: »Falsch lenkt dein Flügel –«

Als ich, weil ringsherum und auf und nieder

Nur Luft ich sah und sonst nichts konnte sehen,

Als unter mir des Riesentieres Glieder.

Und nun schwimmts hin in sachtem-sachtem Gehen;

Es kreist und sinkt ... doch weiter nichts ich spürte,

Als Luft ins Antlitz und von unten wehen.

Doch bald von rechts herauf mein Ohr berührte

Des Wasserfalles fürchterliches Brausen,

Wovon ein Niederspähn mich überführte.

Jetzt gab mir, was dadrunten mochte hausen,

Mehr Furcht noch. Flammen lohten, Schreie klangen,

Sodaß ich ganz geduckt mich hielt vor Grausen;

Und sah alsdann, was mir zuerst entgangen,

Das Abwärtskreisen durch die großen Klagen,

Die auf uns her von allen Seiten drangen.

Gleichwie der Falk – vom Fittich lang getragen,

Doch weder Federspiel noch Vogel wittert,

Den Falkner »Ach! du sinkst ja« lässet sagen –

Erschöpft in hundert Kreisen niederzittert

Dahin, von wo er aufstieg stolzen Zuges,

Und, seinem Meister fern, hinhockt erbittert:

So trug uns Geryon sanften Niederfluges

Zum Grund ganz dicht am Fuß der Felsensteile.

Ablud er uns, die Bürde seines Buges,

Und schoß davon gleich abgeschnelltem Pfeile.

Göttliche Komödie

Подняться наверх