Читать книгу Future Popes of Ireland - Darragh Martin, Darragh Martin - Страница 20

Rosemary and Mint Hotel Shampoo (2007)

Оглавление

Kiss to say, honey, I’m home.

‘Hello, Mrs Sabharwal.’

Peg rolled her eyes.

‘I’ve told you, I’m not changing my name.’

‘I know, but today—’

‘That’s not how it works, you don’t own me because a year has passed, I’m not a washing machine that you bought in Walmart.’

A smile from Devansh.

‘You remembered!’

Kiss to say, of course you remembered.

Pause to savour the scent of New York City on an April evening: young love and fast food and the promise of heat.

Pause to detect something else.

‘You smell nice!’

‘Don’t sound so surprised.’

‘What is that smell?’

‘I showered after swimming. Borrowed some lady’s fancy shampoo.’

Kiss to avoid questions about rosemary and mint hotel shampoo.

Kiss to avoid questions about what Peg was doing in a hotel on a Tuesday afternoon.

Peg removed the wine and take-out containers and brandished a brown paper bag.

‘One year: paper!’

Kiss to reward ingenuity.

‘Sorry, I didn’t know you were going to cook.’

‘We can have a feast.’

‘We can’t have Chinese with pasta.’

‘Why not?’

‘I’ll put some of this in the fridge …’

‘Come here.’

Kiss to stop motion.

‘You are looking sexy today!’

Peg opened the wine.

Today?

Kiss to demonstrate love in the face of provocation.

‘You know I’d never be down on the librarian chic.’

‘I know.’

Peg found a way to take a sip of wine.

‘I had a meeting in the morning with a potential dissertation supervisor.’

‘And you thought you’d seduce them into accepting you.’

‘Exactly.’

A gulp of wine to wash down a lie.

‘Let me know if you need a reference. I’m happy to vouch for your many attributes.’

‘Generous.’

‘I’ll write a letter about your exceptional fingers which are excellent at typing …’

Kiss to demonstrate a relationship between word and thing.

‘… and I can recommend your ears which can listen to lots of lectures …’

Kiss to tickle.

‘… and these eyes …’

Kiss to touch.

‘I’m starting to feel like Red Riding Hood.’

‘Does that make me the wolf?’

‘Mmmm, you’re more of a bear.’

Kiss to say, fuck you, my love.

Kiss to say, Happy Wedding Anniversary.

Kiss to say, let’s fuck across the counter amid knives and chopped peppers.

Kiss to say, yes.

Kiss to say, let’s go.

Kiss to say, but not now, first, the dinner.

Pause to chop basil and let feelings settle.

‘So, Ashima asked me to be Sara’s godfather.’

‘What?’

‘They’re having her baptized. You know what Gabriel’s like and Ashima doesn’t care but she thinks she can get Sara into some fancy-ass Catholic school, like she can’t think of a worse fate for her child than public school.’

Shoulder-rub to comfort an underpaid, overworked public high school teacher.

‘You think I’m godfather material?’

‘Keep up that belly you’ll be fat enough.’

‘Whata ar’ya talkin’ about?’

Kiss to stop impersonations.

‘I couldn’t go to the gym today; I was doing important research about this godfathering business.’

Peg walked over to Dev’s laptop, knowing, before she looked, the site that would be open.

‘Wikipedia is gymnastics of the mind.’

‘Ha.’

‘And I’ve been getting this sauce ready.’

Kiss to display gratitude.

Kiss to atone for judgement of Wikipedia reading and editing as an appropriate pastime.

Kiss to atone.

Pause to acknowledge the difficulty of approaching the topic of Peg Doyle’s family.

‘What were your godparents like?’

Peg’s godmother was Aunty Mary.

‘I’m not really in touch with them.’

But what was there to say about Aunty Mary?

‘Were they relatives?’

Irish women disappeared from time to time and that was how it went.

‘My godparents weren’t really that important.’

And then they died and upturned your life in exile, but Dev couldn’t possibly know about that; Peg had been careful not to show him the letter.

‘Thanks.’

Kiss to acknowledge the appeal of pretend-hurt Devansh Sabharwal.

Kiss to avoid further questions.

‘The main requirements are enough money to stuff a card, the ability to remember the kid’s name, and, as far as I’m aware, being a Catholic.’

‘Two out of three ain’t bad? Ashima says they’re being flexible about it. I guess it’s silly. It’s not like I’m going to start believing that dead dudes can make miracles.’

Tiny pause to tense at where the conversation was headed and search for any way to stop it.

‘Did you see the news? Pope John Paul II is on his way to becoming a saint.’

A gulp of wine to wash down a lie.

‘No.’

‘Yeah! Mad isn’t it, only two years since he’s dead and already they’ve found some evidence of a miracle so he’s halfway to being …’

She had the word in her head, despite everything.

‘Beatified.’

‘Right! I guess some guy in France claims that praying to the Pope cured his Parkinson’s so now the Pope just needs one more miracle and he’s Mr Beatified. Record time: it can take decades.’

‘I guess men are working out their minds on Wikipedia across the world.’

‘Ha! Yeah, I guess I got a bit distracted this afternoon … you know who else has a Wikipedia page?’

Pause to banish all conversation about the past.

‘Pope John Paul III!’

Wine to wash away lies.

‘I hadn’t seen.’

‘More than just a stub too, lots of links to YouTube and some interviews and …’

Move to the counter to banish all possibility of conversation about John Paul Doyle.

Pause to drain pasta and bitterness.

‘So you’re going to become a godfather?’

‘I know, it’s silly … I definitely can’t provide spiritual guidance …’

Bite of lip to suppress knowledge of upcoming joke.

‘Or any guidance, ha! And I don’t want to be in the middle of one of Ashima’s and Gabriel’s fights. It’s just, Sara is a great kid, you know? And it’s nice to have that kind of official connection to a kid, especially if we’re not …’

Pause to imagine children in subjunctive tenses.

Kiss to acknowledge vulnerability.

‘You’d be a brilliant godparent.’

Tiny pause to say farewell to children in subjunctive tenses.

‘Well, it’s not like I have to do it: you don’t even remember yours.’

Wine to wash down a lie.

‘No.’

What was there to say about Aunty Mary? Fairy godmothers were for children, you couldn’t ask them to stick around.

‘I’m still her uncle.’

Irish women disappeared from time to time and that was how it went.

‘I’ll still be part of her life.’

That was the path of the Doyle women (Aunty Mary; her mother; Rosie; Peg): the only way to survive exile was to forget.

‘Peg?’

Wine to wash away the past.

‘You okay?’

Kiss to wash away lies.

‘Yeah.’

2

Future Popes of Ireland

Подняться наверх