Читать книгу 3. 1+1=? - Диана Килина - Страница 6

3

Оглавление

Я смотрела на него, как кролик на удава и медленно вжималась в сиденье. Когда я обрела способность говорить, из меня вырвалось:

– Какого хрена?

– Я твой клиент, если ты ещё не поняла, – он вскинул бровь и дёрнул коробку передач.

Я заморгала, пытаясь решить, что мне делать дальше.

– Зачем? – смогла выдавить из себя я.

Артур пожал плечами и перевёл взгляд на дорогу. Машина тронулась с места, и он совершенно спокойно сказал:

– Хочу продолжить знакомство.

– Для чего?

– Просто хочу, – отрезал он.

С этим не поспоришь, поэтому я отвернулась к окну. Артур свернул на Гонсиори, и направился в центр города. Сообразив, что я ничего не знаю о сегодняшнем выходе, я спросила:

– Встреча?

– Деловой ужин, – коротко ответил он.

– Подробности? – я посмотрела на него, и невольно начала разглядывать его лицо внимательнее.

Он выглядит ещё лучше, чем запомнился мне. Чётко—очерченная челюсть, высокие скулы и нос, такой идеальный в профиль, что кажется нереальным. Глаза в обрамлении густых чёрных ресниц. Странно, если судить по волосам, он скорее рыжий и должен бы выглядеть невзрачно, но тёмные брови делают его лицо ярким и загадочным. Глаза с моего места мне плохо видно, но в отблеске фар, мелькающих за окном, они всё—таки зелёные. Такого приятного, тёплого оттенка, оливкового. Я никогда не видела таких интересных глаз. Длинные волосы собраны прозрачной силиконовой резинкой в небольшой хвостик на затылке, открывая сбритые виски. Мне невольно захотелось ткнуть его в лицо пальцем, чтобы проверить, реальный ли он. И я с трудом сдержала поднимающуюся руку.

– Ни к чему, – сказал Артур, а потом повернул голову ко мне, – Ты умная девушка. Разберёшься на месте, – он улыбнулся, и бросил короткий взгляд на моё тело.

Я как—то странно хмыкнула и снова отвернулась к окну. Через пять минут бумер притормозил у гостиницы Swiss, и заехал на парковку перед зданием. Я невольно напряглась и снова посмотрела на Артура. Он встретил мой взгляд с любопытством и широко улыбнулся:

– Ресторан, – он кивнул головой наверх, – Но если хочешь, можем сразу подняться ко мне в номер.

Выскочив из машины, я проверила белоснежность моих туфель, и поправила платье, которое немного поднялось наверх. Запрокинув голову, я посмотрела на небоскрёб со сверкающими окнами, пока его вид не загородило собой лицо моего спутника.

– Пошли, – он подставил локоть и изогнул бровь.

Я презрительно фыркнула, но всё—таки схватилась за его руку. Вдвоём мы зашли в холл, Артур кивнул администратору и потянул меня к лифту. Нажав на кнопку вызова, он улыбнулся мне обезоруживающей улыбкой и окинул меня беглым взглядом. В его глазах блеснул огонёк одобрения, и мои щёки смущённо запылали. Опустив взгляд в пол, я принялась изучать узоры на мраморной плитке.

Лифт звякнул, двери раскрылись. Мой спутник пропустил меня вперёд. Я отошла в дальний угол кабины, а Артур вошёл следом за мной и нажал на кнопку последнего этажа. Когда двери закрылись, я быстро моргнула, отгоняя видение, что они надвигаются на меня и судорожно сглотнула.

– У тебя клаустрофобия? – неожиданно заговорил Артур, опираясь плечом о стенку лифта.

Я отрицательно покачала головой:

Он задумчиво хмыкнул и поправил часы, покоящиеся на правой руке. Я разглядела широкий стальной ремешок и корпус, и узнала в аксессуаре стиль Hublot из лимитированной коллекции. Что ж, Наташка была права. Денег, по всей видимости, у него очень много и тратить он их любит.

Знаю, вы очень хотите знать, почему я так хорошо разбираюсь в марках часов. Нет, у меня не было жениха—олигарха; просто ещё недавно я работала в ювелирном магазине. Конечно, в небольшом студенческом городке в замшелой Эстонии я не могла вживую видеть лимитированные коллекции, но у нас был каталог. А я, как консультант, должна была хорошо разбираться во всех моделях. За время моей работы там, а это почти три года, такие часики ни разу не заказывали; но разве начальство это волнует?

Кабина остановилась и звякнула. Я невольно вздрогнула от неожиданности, а потом расслабленно опустила плечи, когда двери плавно разъехались в разные стороны. Артур пропустил меня вперёд, и поравнялся со мной, когда я вышла.

– Ресторан работает до девяти, насколько мне известно, – протянула я

– Я забронировал его до полуночи, – лениво ответил Артур, беря меня под руку, – Пошли.

Он потянул меня в опустевший зал и подвёл к столику у панорамного окна, накрытому на две персоны. Я состроила удивлённую мину и брякнула:

– Это же деловой ужин?

Он только улыбнулся и ловко расстегнул пуговицу моего пиджака. Стянув несчастный с моих плеч, он бросил его на спинку соседнего кресла и отодвинул стул с ярко—розовой бархатной обивкой. Далее последовал пригласительный жест. Я издала какой—то невнятный звук и плюхнулась на сиденье, скрестив ноги.

Артур обошёл стол, и уселся напротив. Только сейчас до меня дошло, что мы одеты с ним в одной цветовой гамме. На нём был идеально сидящий чёрный пиджак и белоснежная рубашка с серебристыми пуговицами. Тонкая ткань плотно обхватывала его грудь и не давала простора воображению, открывая взору чёткие очертания мышц. Я с трудом смогла оторваться от заворожившего меня зрелища, и перевела глаза на его лицо. Мой спутник нагло пялился в моё декольте горящими глазами. Что ж, не я одна занимаюсь подглядыванием, это радует.

Перед столиком появился человек в форме повара с белым колпаком на голове. Он не сказал ни слова, просто встал перед нами, сцепив руки за спиной.

– Ты будешь вино? – спросил Артур, придвинувшись ближе к столу.

Я отрицательно покачала головой:

– Я буду воду, – промямлила я, уставившись глазами в белоснежную скатерть.

– Бутылку красного сухого вина и воду, – проговорил Артур, – С газами, без?

Этим вопросом он снова привлёк моё внимание, и я подняла на него глаза.

– Вярску.

Он кивнул, а потом повернул голову к присутствующему в зале помимо нас:

– Вы слышали, – он махнул рукой в каком—то странном жесте, – Блюда готовы?

– Да, – кивнул то ли повар, то ли официант с сильным эстонским акцентом.

– Подавайте через полчаса, – отрезал мой спутник и снова уставился на меня, откинувшись на спинку стула.

Человек в белой форме испарился, как по волшебству. Артур хмыкнул и потянулся к столу, поставив на него локти. Сложив пальцы домиком, он положил на них подбородок и улыбнулся.

– Итак, – начал он, – Кира.

– Артур, – хрипло отозвалась я, поёжившись.

– Ты запомнила моё имя, – он состроил притворно—удивлённое лицо, – Я польщён.

Я хотела бросить какой—нибудь колкий комментарий, но так и не открыла рот, потому что его взгляд снова скользнул по моему телу и самым наглым образом остановился на моей груди. В его глазах вспыхнуло неприкрытое желание, и волосы у меня на затылке начали медленно вставать дыбом.

Я привыкла к тому, что мужики пялились на мои сиськи. Но обычно эти взгляды были похотливыми, сальными и липкими; после таких хочется принять душ и хорошенько потереться мочалкой. Его взгляд был другим. В нём было желание, которое я упоминала выше, но ещё и восхищение, перемешанное с восторгом. От этого взгляда я медленно обмякла под столом, и между ног у меня стало расползаться предательское тепло.

Перед столиком снова появился повар. Он поставил на стол бутылку минералки и открыл её одним ловким движением, налив мне шипучую солоноватую воду в широкий хрустальный бокал. Когда он схватился за бутылку вина, Артур коротко отрезал:

– Я сам.

Повар тут же испарился. Артур взял штопор, оставленный на столе и всадил его в пробку, даже не сняв обёртку с горлышка. Парой движений он открыл бутылку, раскурочив фольгу, и бросил штопор на стол.

– Ты не пьёшь. Почему? – спросил он, наполняя свой бокал.

– Я на работе, – вырвалось у меня, и мои щёки тут же залились краской.

Понимаете, как это звучит?

– Вчера ты тоже была на работе, но выпила бокал шампанского, – сказал он, отпивая вино.

Я хлебнула воды побольше, чтобы смочить пересохшее горло, и задала вопрос:

– Ты за мной наблюдал?

Он кивнул.

– Зачем? – я снова хрипнула.

– Люблю наблюдать за красивыми вещами, – спокойно ответил он.

От этой фразы я дёрнулась как от пощёчины, но постаралась сохранить невозмутимое лицо. Артур довольно хмыкнул. Я почувствовала жжение в ладонях, и опустила взгляд на свои руки. Разжав кулаки, я увидела маленькие полукружия ногтей, отпечатавшиеся на моей коже и расцветающие красно—фиолетовым цветом.

Ничего не ответив, я отвернулась к окну, и принялась разглядывать город, на который стали спускаться сумерки. Внизу загорелись сотни крошечных огней, осветив серый Таллинн мерцанием и жизнью. На улицах появились люди, которые спешили прожигать ещё один выходной вечер в поисках приключений и острых ощущений. Странно, совсем недавно, я сама была такой же, летела, как бабочка на эти огни, правда другого ночного города. До тех пор, пока мне не опалили крылья.

На стол опустилась тарелка с салатом Цезарь. Я посмотрела прямо в чёрные глаза тигровых креветок, и с трудом сдержала подступившую к горлу тошноту. Взяв вилку, я спрятала несчастных членистоногих под листьями салата айсберг, и отодвинула тарелку.

– Поешь, Кира. Здесь неплохо готовят, – сказал Артур, пристально наблюдая за моими действиями.

– Спасибо, я не голодна, – отчеканила я, снова отворачиваясь к окну.

Он ничего не ответил, а просто принялся за свой салат. На самом деле, я не отказалась бы перекусить, но только не Цезарем. Во—первых, я не люблю острый соус. Во—вторых, креветки тотально отбили мой аппетит. Поэтому я изучала пустые столы и одинокие стулья; убранство бара; ну, и город за окном.

К моему ужасу, на горячее подали кусок мраморной говядины средней прожаренности. Я съела только запечённые на гриле овощи, которые дополняли блюдо, в виде гарнира.

– Ты вегетарианка? – спросил Артур, жуя сочный кусок мяса.

С кровью. Боже, меня сейчас вырвет.

– Нет, просто не ем мясо.

– Почему? Убеждения, или что—то другое? – продолжил допрос мой спутник, отпивая из бокала.

Я пожала плечами, и сделала глоток воды. Как объяснить человеку, что ты не ешь мяса, потому что нашла своего бывшего в ванной со вскрытыми венами, и с тех пор образ разрезанной почти до кости кожи, преследует тебя во всех мясных отделах супермаркетов?

– Что—то другое, – ответила я, отворачиваясь.

– Не поделишься? – не унимался он, наполняя свой бокал второй раз.

Я не выдержала и уставилась на него, скрестив руки на груди:

– Артур, что я здесь делаю?

Он удивлённо моргнул, и его рука дрогнула, расплескав вино. Оно начало расползаться бордовым пятном по белой скатерти, и к горлу снова подступила тошнота. Я поморгала несколько раз, и тряхнула головой, переводя взгляд на его лицо. Оно сохраняло невозмутимость. Поставив бутылку, Артур заговорил:

– Ужин, – сказал он, делая большой глоток из бокала, – Это просто ужин.

– Ты заплатил несколько сотен за то, чтобы не бухать в гордом одиночестве? – я прищурилась, и попыталась придать телу воинственную позу.

Видимо, вышло у меня неважно, потому что Артур звонко расхохотался.

– Можно и так сказать, – ответил он с обезоруживающей улыбкой, – Я здесь недавно и мне не помешает хорошая компания.

Я фыркнула, и снова отвернулась к окну. Над нами нависла неловкая тишина. Чтобы как—то её развеять, я спросила:

– Откуда ты?

– Москва.

– Там, наверное, не так, как в Таллинне, – протянула я, уставившись на высокие шпили старинных церквей старого города.

– Не так, – подтвердил он, – Но здесь мне нравиться больше.

Я посмотрела на него с любопытством. Как кому—то может понравиться крошечный город с населением в семьсот тысяч? Это же деревня, по сравнению с масштабами столицы России.

– Чем?

– Тихо. Приятное обслуживание, – он махнул рукой на пустой ресторан, – Приветливые люди. Нет таджиков, – я невольно улыбнулась, – Красивые девушки.

– В России девушки красивее, – фыркнула я, – Во всяком случае, так говорят.

– В России, а в Москве в особенности, внешняя красота прямо пропорциональна амбициям, – сухо бросил он, допивая вино одним большим глотком.

– Разве амбиции – это плохо? – брякнула я, с интересном разглядывая его, пока он наливал себе третий бокал.

Эта бутылка вообще когда—нибудь закончится?

– Когда амбиции не подкреплены ничем, кроме внешней красоты, – Артур пожал плечами, – Не плохо, просто надоело быть чьим—нибудь средством для достижения цели.

– О, бедняжка, – я хлопнула глазами и невинно надула губы, – Не нравится, когда тебя используют?

Артур покачал головой, и покрутил ножку бокала, разбалтывая вино.

– Если бы мы были в Москве, а я трахнул тебя в туалете; ты бы оборвала мои телефоны в надежде, что я стану твоим папиком, – он поднял бокал, как будто мы чокаемся.

– Ты не в Москве, да и я тоже. Радостно выдохни, папик мне не нужен.

– А, жаль. Мне бы, впервые в жизни, это понравилось, – задумчиво протянул он, засовывая нос в бокал, и вдыхая аромат вина.

– Чего ты хочешь от меня? – серьёзно спросила я, выпрямившись на стуле.

– Разве не понятно? – он поднял глаза и скользнул по моему телу глазами, на этот раз задержавшись на губах.

– Меня это не интересует, – я поморщилась под его взглядом.

– Я могу сделать так, что тебя это заинтересует, – сказал он, откинувшись на спинку стула и постукивая по ножке бокала пальцем, – Сколько тебе заплатят за сегодняшний вечер?

Я моргнула один, а потом два раза. К чему он клонит?

– Я дам тебе в два раза больше, если ты проведёшь эту ночь со мной, – продолжил он.

Краска резко отхлынула от моего лица, и я почувствовала, что бледнею. Вцепившись пальцами в вилку, которую я собиралась воткнуть ему в глаз, я прошипела:

– Да пошёл ты.

– В три раза.

Меня как будто обухом по голове ударили. Во мне зародилось какое—то двоякое чувство. С одной стороны, я мысленно подсчитала в какую сумму он меня оценил и испытала чувство гордости. А потом эта гордость оказалась сильно задета, потому что он предлагал мне… Да за кого он меня принимает? Я тряхнула головой, и подскочила со своего стула, опрокинув его.

– Иди в жопу, Артур. Я не буду спать с тобой за деньги, – вырвалось у меня, и я схватилась за пиджак, лежащий у соседнего столика.

– В чём дело, Кира? – услышала я, за своей спиной, – Для тебя проблема раздвинуть передо мной ноги за деньги? Может быть, снова сделаешь это бесплатно? – бросил он с едким сарказмом в голосе.

Я тихо булькнула, и быстрым шагом пошла к лифту, схватив свою сумочку со стола. Уже у заветных стальных дверей, я с трудом сдержала порыв разреветься в голос. Твёрдая рука схватила меня за локоть, и я резко крутанулась на месте, упав на его широкую грудь.

– У тебя ещё полчаса, – сухо бросил он, глядя куда-то над моей головой.

Я отпихнула его от себя, и шагнула назад, упёршись спиной в двери лифта.

– Уверена, что повар обслужит тебя по высшему разряду, – выплюнула я.

Двери раскрылись очень вовремя, я впрыгнула внутрь и нажала на кнопку первого этажа, отвернувшись к зеркалу. В отражении, я увидела его лицо, которое смотрело на меня с нескрываемым презрением и злостью. Не выдержав, я показала ему язык и подняла в воздух средний палец. Выражение его лица сменилось, и он ухмыльнулся. В этот момент двери лифта закрылись, скрывая от моих глаз его идеальное лицо.

3. 1+1=?

Подняться наверх