Читать книгу Блудный сын - Дин Кунц - Страница 21

Глава 19

Оглавление

В автомобиле по пути к Джексон-сквер, где они решили пообедать в одном из ресторанчиков, Карсон и Майкл вновь говорили о последних убийствах.

– Оллвайна не «вырубали» хлороформом, – заметила Карсон.

– У нас еще нет анализа крови.

– Вспомни его лицо. Хлороформа не было и в помине. Получается, что он и Шатери – исключения.

– Еще одного мужчину, Бредфорда Уолдена, «вырубили» хлороформом, – напомнил Майкл. – С другой стороны, у всех троих вырезали внутренние органы.

– Да, похоже, Хирург взял их в качестве сувениров.

– Но у женщин он отрезает только уши, кисти, ступни… Нэнси Уистлер прислала тебе список людей, у которых были ключи от библиотеки?

– Да. Но, повидав квартиру Оллвайна, я думаю, что он сам открыл дверь убийце, так что ключ этому парню не требовался.

– С чего ты это взяла?

– Не знаю. Просто чувствую.

– Давай проанализируем жертвы, – предложил Майкл. – Во-первых… Я отказываюсь от версии наличия связи между жертвами. Все они – случайная добыча.

– Как ты пришел к такому выводу?

– Так уж сложилось. У меня тоже есть интуиция.

– И какими критериями он руководствуется, когда отрезает или вырезает у жертвы определенную часть тела?

– Элизабет Лавенца, плававшая без кистей. Кисти играли важную роль в ее жизни, работе? Может, она художница? Пианистка? Может, занималась мануальной терапией?

– Ты знаешь, она работала продавщицей в книжном магазине.

– Мэг Савиль, туристка из Айдахо.

– Он взял ее ступни.

– Она не была балериной. Всего лишь регистратором.

– Он берет уши у медсестры, ноги у студентки университета, – продолжила Карсон. – Возможно, это что-то и означает, но не для нас.

– Он берет печень владельца химчистки, почки бармена. Если бы он вырезал печень у бармена, мы бы могли построить на этом версию.

– Жалкую версию.

– Согласен с тобой, – кивнул Майкл. – Бармен любил хэви-металл, Оллвайн жил в черноте. Есть тут какая-то связь.

– В этой квартире не было ничего от хэви-металл, чистое безумие.

Когда они подъехали к ресторану, которому отдавали предпочтение многие детективы из отдела расследования убийств, из дверей вышел Харкер с пакетом еды. Из пакета поднимались дразнящие запахи. Рот Карсон наполнился слюной, желудок напомнил ей, что ленч она пропустила.

Харкер заговорил так, словно не встретил их случайно, а продолжал на минуту-другую прерванный разговор.

– Прошла информация, что мэр уже к уик-энду сформирует специальную группу для ведения этого расследования. Если нам вскорости предстоит работать вместе, мы можем уже сейчас обменяться мыслями.

– Конечно же, тебе известна твоя репутация, – ответила Карсон. – В отделе все знают, что ты и Фрай ищете славы.

– Зависть, – спокойно ответил Харкер. – Мы закрываем больше дел, чем остальные.

– Иногда пристреливая подозреваемого, – вставил Майкл, имея в виду недавний случай, когда Харкеру едва удалось избежать обвинений в необоснованном применении оружия.

Харкер пренебрежительно улыбнулся.

– Хотите знать мою версию об убийстве охранника в библиотеке?

– Нужен ли мне рак поджелудочной железы? – ответил Майкл своим вопросом.

– Черные комнаты символизируют жажду смерти. – Харкер пропустил шпильку мимо ушей.

– Черт! – вырвалось у Карсон.

– Он пытался перерезать себе вены каждым из этих лезвий, – продолжил Харкер. – Но ему не хватило мужества.

– Ты и Фрай побывали в квартире Оллвайна?

– Да, – кивнул Харкер. – Вы для нас что ученики, вот мы и считаем необходимым иногда позлить вас.

Он протиснулся между ними, направился к своему автомобилю, обернулся, пройдя несколько шагов.

– Если у вас есть версия, я с удовольствием ее выслушаю.

Когда они остались вдвоем, Майкл поделился с Карсон сокровенным: «У меня есть короткий список сердец, которые я хотел бы вырезать».

Блудный сын

Подняться наверх