Читать книгу Смерть Артура - Джон Толкин, Джон Р. Р. Толкина, Джон Р. Р. Толкин - Страница 8

Смерть Артура
Песнь V
О закате над Ромерилем

Оглавление

Так, подхвачен прибоем, поджидал Артур,

На владенья взирал свои, взыскуя сердцем

По лугу зеленому, под легким ветром

Пройти привольно, пока прочен мир,

5 Смакуя сладость соленого бриза

С винно-пряным веяньем клевера

Над солнечным склоном, сходящим к морю,

В христианском мире, где хрустальный звон

С колоколен летит, колыхаясь по ветру, –

10 Королем кротким королевством править

Во владеньях священных у врат Небесных.


На землю взирал он в зареве ясном.

Здесь злая измена звенела в трубы

В мощи мстительной. Мятежные лорды

15 На брег в броне бесстыдно вышли,

Предав правителя, презрев Господа,

Надеясь на натиск неверных язычников.


Мужи могучие шли маршем к югу,

Вражьи всадники с Востока мчали,

20 Как пламя проказы, пагубу сеяли;

Белые башни жгли, и богатые нивы,

Стонали степи, сохла трава.

Беда в Британии – и блекнул мир;

Колокол смолк – клинки зазвенели,

25 Ад разверзся, а рай – неблизко.


Дань дорогую должно платить ему:

Красной крови – кропить землю;

Жизни лишатся любимые други,

Падут паладины, погибнет цвет

30 Рыцарства ратного, раденьем снискавшего

Смерть и смуту, судьбу роковую,

Покуда путь проложат, покорят стены,

Покуда примнет он пышные травы

Под ногой наново, направляясь к дому.

35 Никогда не случалось нужде ли, угрозе

Одолеть Артура, отвратить от цели

Или путь преградить. Но пришла жалость,

Любовь к земле своей и люду верному;

О сбитых с пути и супротивниках злобных,

40 О слабых сердцем сокрушался он равно.

Страданьями сыт, и скорбью, и битвами,

Венцом владея, и венчан правом,

Прошел бы покойно он, прощенье даруя,

Врачуя раны, ведя за собою,

45 В благую Британию блаженство вернув,

Но смерть маячит, и мрак – впереди,

Покуда путь не проложен, не покорён мир.


[Нижеследующие шестнадцать строк были наспех набросаны на отдельном листке.]

Гавейна призвал он. Горькие речи

Молвил, мрачных мыслей исполнен.

50 «Вассал и родич, верный и славный,

Заслон и защита мне, и зоркий советник,

Путь пагубный пролег пред нами.

Отвоеваны воды. Но высятся стены

Вражды вместилищем, и вызов шлют нам.

55 Верно ли выбран внезапный натиск –

Чтоб предателю подлому пошлину смерти

Платить за прорыв потерями тяжкими

В попытке поспешной, провалом рискуя,

Ставя на кон надежду. Надумал я в сердце:

60 Выждать с высадкой вернее будет.

К иному причалу поведем войско,

Доверимся ветру и волнам отлива,

Пусть влекут нас на запад».


Здесь заканчивается самый поздний из вариантов «Гибели Артура».

Смерть Артура

Подняться наверх