Читать книгу Незаконченная рукопись - Елена Сподина - Страница 14

Часть четвертая. Незаконченная рукопись
Глава 11

Оглавление

Ближе к обеду к Марселло пришли друзья и забрали его на пляж, отмечать Успение (Ferragosto). (15 августа – Успение (Ferragosto). С этого дня в стране начинается сезон отпусков).

Притягательная сила Италии заставляла туристов преодолевать тысячи километров, чтобы ощутить веяние далёких эпох, осевших на руинах Колизея, услышать мелодичный звон колоколов многочисленных храмов, взглянуть на бессмертные творения великих мастеров – Леонардо, Микеланджело, Рафаэля и Боттичелли или окунуться в воды тёплого моря на прекрасном золотом пляже.

Этот традиционный праздник Марселло с друзьями обычно отмечал на лазурном пляже. С наступлением сезона отпусков людей на курортах Флоренции становилось намного больше, чем обычно. А потому там всегда можно было встретить загорелых красоток, которые торопились на пляж, чтобы порадовать своих мужчин пышными формами.

Заводить знакомства с замужними дамочками на пляже для Марселло было обычным делом. Он привык, что его внешность итальянского мачо действовала на них притягательно. Ему ничего не приходилось делать, чтобы получить их в свои объятья.

Отстояв службу в церкви Сан Лоренцо, Роза отправилась навестить Кариму, которая жила на улице Виа Фарине, где располагалось здание флорентийской синагоги.

Карима встретила её на улице у небольшого жилого каменного дома.

– Роза, Роза, неужто ты пожаловала ко мне в гости?! А я уж заждалась тебя!

Роза обняла седовласую старушку и протянула ей плетёную корзину с продуктами.

– Чего у тебя там? – пробурчала старушка. – Поди, мои любимые ньокки принесла?

– Ньокки, ньокки, Карима. Да Азар тебе свежих овощей передал.

Старушка прищурила левый глаз и стала приглашать Розу зайти к ней.

– А ну, поди, давай сюда. Поговорить надо.

Роза послушно последовала за свекровью.

Жилище Каримы было обставлено мебелью в старинном стиле. На стенах висели старинные итальянские картины большой ценности, которые веками передавались по наследству. Старушка прошла в просторную гостиную, в которой располагался большой камин, отделанный кафельной плиткой, и жестом показала невестке, чтоб та следовала за ней.

Роза присела на диван, отделанный мягкой обивкой и, облокотившись на деревянную ручку, украшенную резьбой, стала внимательно слушать напутствия свекрови.

– Опять Азар крутится возле тебя! Что ему дома не сидится, старому негоднику?! И ты, Роза, совсем стыд потеряла. Забыла о клятве, что давала Матео?

Во взгляде Розы сверкнула было ярость, но она сдержалась и взяла себя в руки. В итальянских семьях считалось невежливым перечить старшим, носителям непререкаемого авторитета.

– Карима, ну что ты придумала? С Азаром мы дружим много лет. Тебе ли этого не знать? – проговорила Роза, стараясь, чтобы её голос звучал мягко.

– Над вашей дружбой весь квартал смеётся. Зачем ты позоришь имя моего сына?

– Карима, Матео был единственным мужчиной в моей жизни. Я останусь ему верна до конца своих дней. Да и лет мне сколько, неужто ты забыла? У меня же двое взрослых детей.

Старушка грозно сдвинула брови.

– Да помню, чего уж не помнить-то. Главное, ты чтоб то помнила. Слышала, Марселиньо вернулся. Чего не заходит меня проведать? Разбаловала ты его, Роза, ох, разбаловала!

– То не я, Карима, а сын твой покойный.

– А ты мне на сына-то не наговаривай. Мать ты, а не он. А значит, с тебя спрос.

Неприятный разговор со свекровью стал надоедать Розе, и, чтобы скрыть своё раздражение, она отвернулась к окну.

– Чего нос-то воротишь? Лучше о Марселиньо давай поговорим. Жениться ему надо. Я ему тут невесту приглядела из почётной семьи, внучку нашего судьи.

– Да я-то не против. Справим свадьбу согласно нашим обычаям.

Старушка одобрительно кивнула невестке.

– Во-во, засылай давай сватов. Нечего медлить.

Незаконченная рукопись

Подняться наверх