Читать книгу Сияние огненного опала - Элизабет Харан - Страница 8

7

Оглавление

Эрин больше не могла сдержать поток слез. Теперь ей хотелось лишь одного – куда-нибудь сбежать и в одиночестве оплакать утрату будущего, которое совсем недавно казалось ей таким близким. Брэдли что-то кричал ей, просил подождать его, но она пошла к двери, опустив голову. Она была уже в дверях, но внезапно споткнулась, наступив на краешек подола своего свадебного платья. Только сильные руки, подхватившие ее сзади, уберегли ее от падения и последнего унижения. Она вскинула голову и увидела своего спасителя – дядю Корнелиуса. Он поддержал ее под локоть и помог выйти за дверь.

– Ты все-таки пришел, дядя, – всхлипнула она, радуясь, как никогда, что видит его.

– Хоть я и ужасно зол на твоего отца, но ты дочка моей сестры, я тебя люблю, поэтому и решил прийти на твою свадьбу.

Корнелиус думал, что увидит Гарета вместе с Лорен Бастион, поэтому сел в последнем ряду, чтобы потихоньку уйти после бракосочетания. Он не хотел никаких стычек, не хотел портить своей племяннице незабываемый день.

Они направились к лифту.

– Я хотела быть сильной, но не получилось, дядя. Я так злюсь на себя за это. Меньше всего мне хотелось, чтобы Энди увидел, как я сломалась, – грустно сказала Эрин. – Этот обманщик не должен знать, что он разбил мне сердце, – пожаловалась она, дрожа всем телом.

Корнелиус обнял Эрин за плечи.

– Теперь послушай меня, Эрин Форсайт, – строго сказал он. – Ты была просто великолепна. – Он напряг всю свою волю и сдерживал себя, перебарывая желание придушить Энди. Помогло ему лишь то, что он считал расплату с неверным женихом задачей Гарета. И Гарет, кажется, был готов реализовать эту задачу. – Разоблачив неверность Энди, ты сохранила свою честь. Все без исключения гости восхищены твоим сильным характером. Энди Стэнфорд самый большой идиот во всем Лондоне, а теперь все узнали, что он к тому же и бессовестный подлец. Ты даже не представляешь, как я горжусь тобой. И я знаю, что твоя мать одобрила бы твой поступок, будь она с нами.

Эрин упала в объятия дяди.

– Ах, как жалко, что мамы нет, дядя Корнелиус. Мне так больно, – рыдала она.

– Знаю, – ответил Корнелиус и погладил племянницу по голове. Он сделал бы что угодно ради того, чтобы Эрин не было больно, но, увы, это было не в его силах.

– Пожалуйста, увези меня отсюда, – всхлипнув, попросила Эрин.

Она нисколько не жалела, что Энди останется наедине с удивленными гостями, под градом критики и упреков. Репортер из «Геральд» расспросит возбужденных гостей и выудит парочку пикантных деталей для своей завтрашней статьи. Энди ответит на вопросы о своих любовных интрижках, и это вызовет еще больший гнев у Гарета и Брэдли. Короче, Эрин видела впереди беспросветный хаос.

– Где же этот проклятый лифт? – сердито воскликнула она и снова нажала на кнопку вызова. – Я хочу поскорее сбросить с себя это проклятое платье и забыть этот ужасный день. – Но она и сама понимала, что это будет нелегко.

– Я припарковался тут рядом, на площади, – сказал Корнелиус. – Сейчас я отвезу тебя ко мне домой.

– Нет, просто невозможно дождаться этот проклятый лифт. Я пойду пешком, – с досадой заявила Эрин. – Переоденусь и уйду из отеля через аварийный выход. Встретимся на улице. – И она побежала к лестнице.

В этот момент из ресторана показались Кармел и Эмма, обе взволнованные. Корнелиус их остановил.

– Мы подозревали, что случится что-то непредвиденное, – сказала Кармел. – Эрин ужасно нервничала, когда одевалась.

– Мы никак не могли понять, почему Эрин так медлила и не спешила идти на церемонию, – добавила Эмма. – Мы несколько раз спросили у нее, уверена ли она, что ей надо выйти за Энди, а она уклонялась от прямого ответа. Мы ей даже предложили вообще отказаться от свадьбы.

– Да, и в конце концов все стало ясно, когда во время церемонии всплыла правда, – сказала Кармел. – Мы были шокированы, ведь вообще-то Энди симпатичный парень. Никто не ожидал такого оборота событий.

– Слушайте, – сказал Корнелиус. – Мне нужна ваша помощь. Надо непременно защитить Эрин от гостей свадьбы, особенно от репортера. И, разумеется, ей ни в коем случае нельзя встретиться с Энди. Лучше всего, если вы постоите у лифта и лестницы, а я схожу за машиной.

Подружки Эрин с радостью согласились на его предложение.


Эрин молниеносно переоделась и выбежала из отеля на улицу через аварийный выход и задний двор. Не медля ни минуты, она поспешила на Портлендскую площадь, где Корнелиус уже завел мотор своего автомобиля.

Всю дорогу до дядиного дома Эрин безутешно рыдала. Ее дядя молчал, понимая, что горе надо выплакать, а не носить его в себе.

Но едва они вошли в дом, как Эрин решительно вытерла лицо и посмотрела на дядю.

– Теперь я знаю, что мне делать дальше. Я поеду с тобой в Австралию, – выпалила она.

Не ответив племяннице, Корнелиус налил щедрую порцию коньяка в большой бокал и отвел Эрин к дивану. Там он вложил бокал в дрожащие руки девушки.

– Садись!

Эрин была так взвинчена, что села на самый краешек диванной подушки. Она сделала большой глоток коньяка, сморщила гримасу и содрогнулась. В ее горле начался пожар.

– Расскажи, что случилось. Как ты узнала, что Энди тебе изменял? – спросил Корнелиус, садясь рядом с племянницей. Он был убежден, что прежде всего ей нужно разобраться в своих мыслях. Отъезд в Австралию не решит ее проблемы.

Эрин снова выпила и немного расслабилась.

– Золотые часы с браслетом, в которых я сегодня пришла, были присланы мне из Шотландии, из отеля «Хайлендер». Мне сказали, что я забыла их в номере, где ночевала со своим женихом. Энди как раз уезжал в те края, один, без меня.

– Почему же ты сразу не поговорила с ним?

– Не хотела давать ему возможность замести следы. Сначала я должна была удостовериться, что он действительно мне изменял. А еще не хотела, чтобы это так легко сошло ему с рук.

– Ну, ты хорошо его проучила, – усмехнулся Корнелиус. – Энди получил ровно то, что заслуживал.

– Энди очень самоуверенный, почти до заносчивости, – сказала Эрин. – Мне всегда нравилась в нем эта черта. Но, чтобы мой план удался, я должна была заставить его понервничать. Поэтому и продержала его полчаса возле алтаря. Потом пришла с часами на руке. Поначалу он их не заметил, и я нарочно выставила их, когда он произносил обет верности. Его реакция подтвердила мои подозрения. Я надеялась, что ошибаюсь, молилась, чтобы он не обратил на них внимания, но в тот момент все было написано на его лице. Мне стало ясно, что его совесть нечиста. Он даже бросил растерянный взгляд на Эрику Найт. Я не могу постичь, как Энди посмел выдать ее за свою невесту в отеле «Хайлендер». Пожалуй, это для меня больнее и обиднее всего.

– Ты права, девочка. Это непростительно, – согласился Корнелиус.

– Увидев часы, я позвонила в отель – хотела сказать, что это какая-то ошибка. Администратор рассказала мне, что уборщица нашла эти часы под кроватью. – У Эрин опять задрожала нижняя губа.

Корнелиус обнял ее за плечи.

– Как ты узнала, чьи это часы?

– На тыльной стороне были выгравированы инициалы. По ним я и вычислила владелицу.

– Конечно, в таком случае Энди не смог бы найти для себя никаких оправданий, – буркнул Корнелиус.

– Сначала я предположила, что это сделал Люк Стэнфорд, его дядя. Что это он остановился в отеле «Хайлендер» и просто использовал имя племянника. Кажется, он не раз так поступал. Во всяком случае, по словам Энди. Но теперь им тоже нельзя было верить.

– Сегодня его дядя тоже был в числе гостей? – спросил Корнелиус.

– Да, – ответила Эрин. – Если бы я показала Энди эти часы накануне, он как-нибудь использовал бы своего дядю в качестве оправдания. Мог бы даже попросить его взять все на себя. Вероятно, Люку Стэнфорду ничего не стоит солгать. Вот я и решила действовать по-другому.

– Ну и хитрая же ты девочка, Эрин, – восхитился Корнелиус. – И каким паршивцем оказался Энди!

Как и все остальные, он тоже надеялся, ради племянницы, что Энди созрел для брака и ответственности за семью. Но в душе у него жили сомнения. Энди был красивый, и это притягивало к нему женщин. А богатство делало его еще привлекательнее. Словом, искушение для парня огромное. Корнелиус надеялся, что любовь к Эрин и сила характера помогут Энди противостоять искушениям.

– Если от Энди что-нибудь останется, после того как с ним поговорят твои отец и брат, я тоже намылю ему шею, – добавил Корнелиус.

– По-моему, дядюшка, с него хватит сегодняшних унижений. Я удовлетворена, и больше мне ничего не надо. Но ему придется вытерпеть еще много всего, и он не скоро появится на публике. Подожди, завтра и «Геральд» тиснет свою скандальную статейку. Так что слухи не утихнут еще несколько недель.

– Пресса начнет охотиться и за тобой, за его жертвой. Я понимаю, почему ты хочешь уехать, – посочувствовал Корнелиус. – Но проблема в том, что я уезжаю уже завтра, а кроме того…

– Для меня это не помеха, – возразила Эрин. – Паспорт у меня с собой. Остается только купить мне билет на самолет, и мы можем ехать.

– …а кроме того тебе действительно не надо ехать в Австралию, Эрин, – серьезным тоном сказал Корнелиус.

– Почему? – удивилась Эрин.

– Для таких девушек, как ты, Кубер-Педи не самое подходящее место. Я уже говорил тебе. Даже в страшном сне я не могу себе представить, что ты поедешь туда.

Эрин расстроенно взглянула на дядю.

– Но дядя Корнелиус, я хочу поехать с тобой.

– Я хорошо понимаю, Эрин, что ты хочешь уехать из Лондона. Ну, так отправляйся в Испанию или на греческие острова. Будешь сидеть в шезлонге, пить «Маргариту» и любоваться морскими волнами. Кубер-Педи – последнее место на земле, где ты могла бы найти утешение.

– Я ищу не только утешение. Я хочу делать что-то разумное, увлекательное, новое для меня. Мама оставила мне немного денег. Я могла бы участвовать в твоем бизнесе и покупать опалы.

– Но ведь это у тебя совершенно спонтанное решение, правда, Эрин? Ты не можешь это отрицать. Еще утром ты собиралась стать миссис Эндрю Стэнфорд.

– Дядя, не напоминай мне об этом! – воскликнула Эрин. У нее на глазах снова появились слезы.

– Эрин, я не хотел причинить тебе боль. Я только имел в виду… По-моему, ты еще недостаточно хорошо обдумала свое решение. Но если даже ты всерьез собралась ехать со мной – красивой, безупречно одетой девушке не место в поселке старателей, затерявшемся в австралийской глуши. Кубер-Педи, конечно, не Андамука, но я уверен, что мужчины там грубые, среди них много отпетых преступников, скрывающихся от закона. Много иностранцев, знающих по-английски только бранные слова.

– Дядя Корнелиус, ты думаешь, что я тепличный цветок и никогда не слышала бранных слов? Ты послушай моего папу, когда у него что-то не ладится.

Корнелиус знал, что Гарет иногда бывает несдержанным. Но джентльмена, который иногда употребляет грубые ругательства, все равно невозможно сравнить с неотесанным старателем.

– В таких городках, как Кубер-Педи, большинство женщин – аборигенки. Лишь у немногих горняков есть жены. Поэтому проститутки там хорошо зарабатывают.

Эрин вытаращила глаза, но вовсе не была шокирована. Наоборот, ее интерес разгорелся еще сильнее.

Корнелиус видел, что он по-прежнему не в силах разубедить племянницу.

– Ты можешь представить себе мириады мух, Эрин? Когда ешь что-либо вне дома, непременно проглотишь несколько этих тварей.

– Тогда мы будем есть только дома, – весело предложила Эрин. – Обойдемся без пикников. Я их и здесь не очень люблю.

– Это не шутка, милая моя. В Австралии скоро наступит лето, а Кубер-Педи расположен в центре материка, как и Андамука. Летом там бывает до пятидесяти градусов. В домах невыносимо жарко. – Он не стал упоминать о том, что многие там жили под землей, где было существенно прохладнее, – боялся, что это еще больше раззадорит племянницу. – Резкий ветер дует из пустыни и поднимает тучи пыли. Пыль там повсюду. Дождей совсем мало, они идут несколько дней в году, но тогда пыль превращается в жидкий шлам. Поверь мне, это не то место, где ты захотела бы находиться. Я люблю тебя всем сердцем, но ты совсем не готова ехать в такой городишко, как Кубер-Педи.

Эрин ненадолго задумалась над словами дяди. Ей казалось, что он все преувеличивает, чтобы отговорить ее от поездки.

– Возможно, наступило время перемен. Я хочу посмотреть, как живут другие люди. Раз ты выдержал жару и мух, то и я тоже смогу это сделать.

– Не будь такой легкомысленной, Эрин. Ты носишь одежду, купленную в самых дорогих бутиках Лондона. Невозможно представить себе, как ты будешь ходить по Кубер-Педи в таких шикарных туфлях на высоком каблуке. Гротеск какой-то, а не картина.

– Дядя Корнелиус, конечно, я не буду так одеваться. Ты все-таки не отказывай мне в капле здравого человеческого разума. Я стану носить длинные штаны, блузы и удобную обувь на плоской подошве. У меня она есть.

– Пусть даже так. Но ты все равно слишком хорошенькая. Горняки будут крутиться вокруг тебя словно пчелы вокруг горшка с медом. Я буду бояться оставить тебя одну даже на пять минут.

Эрин поняла, что дядя всерьез беспокоится за нее, хоть и впадает раньше времени в панику.

– Я откажусь от помады и спрячу волосы под шляпу. Ты меня просто не узнаешь.

– Нет, ты не можешь ехать со мной, – решительно заявил Корнелиус. – Кубер-Педи не место для таких, как ты. Повторяю еще раз.

Эрин нахмурилась, и он решил, что она отказалась от своей нелепой идеи.

– Прости, милая, я не хотел тебя огорчить, – сказал он уже мягче. – Иди в ванную, освежись. Я приготовлю нам что-нибудь поесть. Ты голодна?

Эрин кивнула.

– О да. Я с утра ничего не ела.

– Омлет?

– Да, омлет – это замечательно.

Эрин долго пробыла в ванной. Наверняка она снова льет там слезы, думал Корнелиус. Он знал, что в ближайшие дни она поплачет еще не раз, и надеялся, что она скоро забудет Энди и встретит человека, который больше заслуживает ее любви. Он взбил несколько яиц, нагрел в сковородке жир. Потом накрыл на стол.

– Дядя?

Корнелиус как раз собирался вылить на сковородку яичную массу. Он повернулся и вытаращил глаза при виде Эрин, стоявшей на пороге кухни.

– Что… что ты сделала? – озадаченно спросил он.

Эрин надела его брюки, рубашку и ботинки, а волосы убрала под шляпу с широкими полями. А еще смыла с лица всю косметику. Превращение было поразительным. Корнелиус долго смотрел на племянницу, смерил ее взглядом с головы до ног. Его одежда была ей, разумеется, слишком велика, но он понял, что она хотела ему сказать.

– Дядя, в таком виде я не стану бросаться в глаза? – спросила Эрин с надеждой.

Корнелиус медлил с ответом. Он был вынужден признать, что ее теперь почти не узнать. Ее юное, свежее личико вполне могло сойти за лицо парня, хотя и очень хорошенького.

– Просто, дядя, я должна это сделать, – сказала она. – Я должна куда-нибудь уехать, что-то делать, что потребует от меня много сил. Сейчас я не могу работать в галерее. Пожалуйста, возьми меня с собой.

Корнелиус вспомнил сестру. Джейн всегда хотела, чтобы он позаботился о ее дочке.

– Эрин, я ведь хочу оградить тебя от опасности, – сказал он.

– Я знаю, но мне нужно чувствовать себя полезной и узнавать что-то новое. Это будет возможным, если я поеду с тобой. Тут, в Лондоне, я буду жить в эпицентре сплетен, и хотя поначалу мне будут сочувствовать, я все равно окажусь дурой, которая позволила себя обмануть. Я этого не выдержу. А уж что говорить про небылицы, которые напишет обо мне желтая пресса! Это вдобавок к тому, что писалось про папу и Лорен Бастион.

Корнелиус все еще колебался. Да, верно, Эрин и без того много пережила из-за Гарета, а нынешняя ситуация с Энди сделает ее жизнь вообще невыносимой.

– Я взрослая женщина, дядя Корнелиус. У меня есть паспорт и деньги на покупку билета на самолет. Ты не можешь мне помешать лететь в Австралию. Так что давай уж лучше поедем туда вместе.

Корнелиус понял, что исчерпал все аргументы. Эрин – сильная и волевая девица, и она права. Что бы то ни было, но она все равно купит авиабилет, и он ничего не сможет поделать.

– Ладно, поедем вместе, – со вздохом согласился он.

– Ах, спасибо, дядюшка! – воскликнула Эрин и бросилась ему на шею.

– Я готов биться об заклад, что ты и недели не выдержишь в австралийской глуши, – проворчал Корнелиус. – Лучше уж сразу покупай обратный билет.

– Возможно, ты прав, – упрямо отозвалась Эрин и в панике воскликнула: – Эй, дядюшка, сейчас у тебя сгорит мой омлет! А я голодна как волк!


Эрин поехала домой – собрать чемодан. Отец с братом еще не вернулись; по всей видимости, задержались в отеле «Лэнгем». Ее это немного обеспокоило, но она поскорее прогнала от себя тревожные мысли и торопливо написала отцу: «Дорогой папочка! Прости, что я поставила тебя в такое неприятное положение, – извинилась она, – но я и сама не знала, как развернутся события. Обещаю, что все расскажу тебе подробно, как только приду в себя. Я уезжаю и скоро напишу тебе. С любовью, твоя дочь Эрин».

Письмо к брату было другим. «Дорогой брат, – написала она, – я лечу в Австралию с дядей Корнелиусом. Пожалуйста, не говори об этом никому, ни папе, ни Энди, и уж тем более прессе. Я знаю, что могу на тебя положиться. Обещаю написать тебе в скором времени и все объяснить. Тогда я сообщу тебе мой адрес, чтобы мы были в контакте. Мне бесконечно жаль, что тебе придется одному выдерживать историю с Лорен Бастион. Держи меня в курсе событий. Я очень надеюсь, что ты меня понимаешь. Обнимаю тебя, мой милый братец. Твоя сестра Эрин».

Несмотря на страшное огорчение, Эрин решила вступить в новую фазу своей жизни с оптимизмом. Но она трезво смотрела на вещи. Пройдет еще много времени, прежде чем в ее душе уляжется все, что произошло за последние дни. Сейчас ей хотелось лишь одного – исцелить свою душу и забыть, что где-то на свете живет Энди Стэнфорд.

Сияние огненного опала

Подняться наверх