Читать книгу George Alfred Henty: The Story of an Active Life - Fenn George Manville - Страница 10

Chapter Nine.
Impressions of Italy

Оглавление

In what had now become a sight-seeing perfect holiday time for Henty, prior to his being present to witness the entry of the Italian troops into Venice and the departure of the Austrians, Ravenna, with its antiquities, its museums and traditions, was too great an attraction to a literary man to be passed over. He appreciated to the full the ruins of the old Christian churches, the cathedrals, the traces of the Roman emperors, the glorious fir woods with their pleasant shades, and raked up memories of poet and student who had been attracted there in their time, such as Dante, Boccaccio, and Dryden. All three have written their recollections, while Byron worked there, finding other points of interest beyond its quiet charm. For it was in Venice that he wrote Marino Faliero, The Two Foscari, Cain, and other poems.

But every city of the Italian plains had its attractions for Henty, and his writings at this date are one long record of a country which teems with memories of the past.

Much as he was interested in the fairs and markets and antiquities, Henty was too much of the sailor and soldier not to be attracted by a little scene at Ancona on his last morning there, and that was in connection with the landing from the fleet of a body of sailors for certain evolutions upon the parade. They brought ashore twelve light guns, apparently about five-pounders, each manned by six Italian Jacks. These guns were promptly taken to pieces, and a couple of the men caught up the gun, the rest the wheels, ammunition boxes and carriages, and bore them down to the boats. Then, at the word of command, they carried them up again to the drill-ground, and in a little over a minute the guns were put together, mounted, loaded, and ready to open fire, the limber, in charge of two of the six men, standing a little in the rear. The whole evolution was remarkably good, and the rapidity most striking. At the word of command the guns were fired; they limbered up directly, and the men attached a sort of harness which went across their chests, and dashed off as fast as they could run till a halt was called, fresh position taken up, the guns unlimbered, loaded, and discharged again in an incredibly short space of time.

As Henty watched them the sailors seemed to be taking their task as if it afforded them the greatest amusement, and to one who had never witnessed any such drill before it appeared to be an exercise that ought to be introduced to our own navy, which, as far as he knew, had not been furnished with these light portable guns for landing operations, “for there is no question,” he says, “that they would be of immense service if two or three of these little guns were added to every vessel of our fleet.”

This was, of course, prior to Henty’s experience in connection with Magdala and Ashantee, where he found our sailors on landing expeditions in no wise behind those of the Italian fleet. Later it came to his lot, after his own war-correspondent campaigns were at an end, to deal with correspondence, letters, and telegrams connected with the Boer war, in which our Jacks performed wonders, not with toy guns, but with the monsters on their specially-contrived carriages, under the manipulation of Captain Hedworth Lambton and Captain Percy Scott, which startled our enemies.

With ears relieved from the incessant roar of cannon to listen instead to the ringing of joy-bells and the cheers which welcomed the declaration of an armistice, Henty gladly availed himself of an opportunity to visit the old Italian cities, so as to see what life was like in these old-world places. Much of the quaint and antiquated still lingers round these towns, not only in the buildings, but in the habits of the people, suggestive of the days when Shakespeare and his contemporaries constructed their dramas, laying their scenes in Verona, Venice, Padua, Mantua, and other places, the very names of which suggest slashed doublets, rapiers, family enmities, relentless vendettas, keen-bladed swords, stilettoes, bravoes, feathered caps, poisoned cups, and all the rest.

Starting from Ancona, he went over to Sinigaglia, now upon the railway, but formerly a Roman station, and later of considerable importance in the Middle Ages, when war used often to rage between the states of the Pope and the family of Malatesta at Rimini. Here, too, Caesar Borgia made his name infamous by causing the Condottieri, his allies, to be strangled, an act of treachery suggestive of the massacre of the Janissaries at Constantinople.

These names suggest old-world celebrity, but Henty had come over for a change, sick for the time being of war and its rumours. The bow-string had been tight for some time, sending literary arrows speeding west, and the fact that a rather famous fair was being celebrated attracted him, in expectation of seeing what Italy would be like when its people were en fête at a function similar to our own old Bartlemy or Greenwich.

In visiting Sinigaglia, a place associated with such names as the above, he fully expected to revel in the picturesque; but he found that the Italians, troubled as they are with such terrible epidemic visitations, have grown to pay greater respect to sanitary measures than did their ancestors, and in consequence ancient ruins with their echoes of the past do not receive the respect we pay to them in England. He found one grand old citadel, but the Italians had been behaving to it like Vandals, or, to be more familiar of speech, like our honest old British churchwardens when they distribute whitewash. Other ruins, such as nowadays we place under the care of some learned society, he found had been patched up and turned to some useful purpose.

The fair was in full force, but by no means English-looking. There were no roundabouts, either steam or worked by expectant boys in return for an occasional ride; no swings, no dramatic shows, no giants, no fat or spotted ladies, no freaks such as our American friends accustomed to Saint Barnum of show fame rejoice to see, no music, no noise. It did not seem at all like a fair; but he found other attractions in the large town of about twenty-three thousand inhabitants, which was built as a fort about a third of a mile from the almost tideless sea, which, after the fashion of Venice, was connected therewith by a wide and deep canal. This canal offered passage for good-sized vessels, and ran up right through the town, all of which was very interesting from a commercial point of view; but it was the middle of hot August, and the place had a greater attraction for our traveller because it happened to be one of the most fashionable watering-places of eastern Italy. Henty here draws attention to the great advantage the Italians possess in living on a sea like the Mediterranean, where bathing-places can be erected, and where at all times there is a sufficient depth of water to enable one so desirous, to have a plunge without having to go lumbering out in one of the miserable rickety boxes on wheels which we call bathing-machines.

The same advantages are offered in the harbour of Ancona, at which town, at this period, Henty was making his head-quarters. Here he found floating baths represented by a chamber of about fifteen feet square, into which the sea had free ingress, and also a larger bath big enough for a swim, while if one were so disposed there was egress to the sea.

To return to Sinigaglia: seeing that it was fair time the streets were furnished with awnings to keep off the sun, and the place was after all very attractive, with its streets filled with women displaying their baskets of goods for sale. Being a fête day the peasantry had flocked in from the surrounding country in their best and most picturesque costumes of bright colours and snowy white, with their hair carefully dressed in a peculiar fashion, and a plentiful display of gold necklaces or ear-rings. Their dark hair, warm complexions, and large dark eyes all tended to form a very attractive scene.

Henty however always displayed a mind receptive of anything connected with utility. As a rule he looked out for matters concerning sanitation, and while he condemned the vandalism, he had a word to say here respecting the purifying effect of whitewash. But in a place like this, so intimately associated with the old and historical, it is amusing to find that he takes a walk round the outskirts of the ancient city, and very unpoetically notes that the hills about Sinigaglia would gladden the heart of a London brickmaker if they could be dropped down in the neighbourhood of the metropolis. It stands to reason that he must have had Southall in his eye, for he says that the Sinigaglia hills are entirely composed of fine brick clay of apparently unlimited depth and extent.

As far as the fair was concerned, Henty writes soon after from Rimini – most poetic of names! – that he was glad that he went back to Ancona for the fair in that town, for it differed entirely from that at Sinigaglia, in that it was especially lively, amusing, and attractive.

“The fair,” he says, “begins where Ancona ceases.” The attractions were almost entirely devoted to the young, so that for the time being the place was turned into an attractive toy-land. The Grand Promenade of Ancona, in the neighbourhood of the sea, and planted with rows of trees, was the centre of interest. The fair stalls, which were most abundant, were small, but were made most attractive. Each had its speciality, and was, of course, thronged with eager, bright-eyed children. One contained drums only; the next military toys, small swords, guns and pistols; the next would be all small carts; then came one with dolls’ furniture, most neatly made in japanned tin or iron. A little farther on the stalls were filled with the noisy playthings so dear to children’s hearts – whistles, trumpets, accordions, and rattles of the most ingenious construction and maddening power. Then, again, there were stalls displaying the ingenuity and delicacy of Italian taste, where they sold only dolls’ head-dresses, the most jaunty little caps, hats, and veils conceivable, quite an equipment, in fact, for the heads of a whole troop of little fairies.

Then, again, there were many stalls with dolls dressed in the extreme of fashion; but in a fatherly manner, suggestive of thoughts of home, he goes on to say that “the dolls themselves would not at all come up to an English child’s idea of what such a toy ought to be, being all cheap wooden dolls. I did not see one made of wax in the fair.”

Many of the toys exhibited were unquestionably German, similar to those seen in our own bazaars, but some, particularly the drums, he noticed were Italian. It was easy to detect the difference in the colouring, the paints used being of less clear and bright shades; and they were unvarnished, which is seldom or never the case with German toys. Round these stalls the crowd of little people and their friends was constant.

Observant of the country again, Henty goes on to say, with thoughts of home: “Children here have few amusements, few toys, and still fewer of those charming story-books with which so many of our booksellers’ shop windows are full, especially about Christmas time.” It is worthy of notice that this was in 1866, about two years previous to the production of Henty’s first boys’ story, and over thirty years before the time when, with scrupulous regularity, the booksellers’ shop windows were annually displaying two or more of his own productions specially written for the young.

The parents and the friends seemed disposed to indulge the children to the utmost upon this occasion, for all had their hands full of toys. Boys drummed and blew trumpets and whistles till he was nearly deafened; little girls clung tightly to the skirts of their mothers’ dresses with one hand, and with the other held out their new dolls admiringly before them; and appeared to be continually questioning their friends as to whether they were quite sure that sundry other purchases carried in paper bags were safe.

George Alfred Henty: The Story of an Active Life

Подняться наверх