Читать книгу The Dalkey Archive - Flann O’Brien - Страница 6

1

Оглавление

Dalkey is a little town maybe twelve miles south of Dublin, on the shore. It is an unlikely town, huddled, quiet, pretending to be asleep. Its streets are narrow, not quite self-evident as streets and with meetings which seem accidental. Small shops look closed but are open. Dalkey looks like an humble settlement which must, a traveller feels, be next door to some place of the first importance and distinction. And it is – vestibule of a heavenly conspection.

Behold it. Ascend a shaded, dull, lane-like way, per iter, as it were, tenebricosum, and see it burst upon you as if a curtain had been miraculously whisked away. Yes, the Vico Road.

Good Lord!

The road itself curves gently upward and over a low wall to the left by the footpath enchantment is spread – rocky grassland falling fast away to reach a toy-like railway far below, with beyond it the immeasurable immanent sea, quietly moving slowly in the immense expanse of Killiney Bay. High in the sky which joins it at a seam far from precise, a caravan of light cloud labours silently to the east.

And to the right? Monstrous arrogance: a mighty shoulder of granite climbing ever away, its overcoat of furze and bracken embedded with stern ranks of pine, spruce, fir and horse-chestnut, with further on fine clusters of slim, meticulous eucalyptus – the whole a dazzle of mildly moving leaves, a farrago of light, colour, haze and copious air, a wonder that is quite vert, verdant, vertical, verticillate, vertiginous, in the shade of branches even vespertine. Heavens, has something escaped from the lexicon of Sergeant Fottrell?

But why this name Vico Road? Is there to be recalled in this magnificence a certain philosopher’s pattern of man’s lot on earth – thesis, antithesis, synthesis, chaos? Hardly. And is this to be compared with the Bay of Naples? That is not to be thought of, for in Naples there must be heat and hardness belabouring desiccated Italians – no soft Irish skies, no little breezes that feel almost coloured.

At a great distance ahead and up, one could see a remote little obelisk surmounting some steps where one can sit and contemplate all this scene: the sea, the peninsula of Howth across the bay and distantly, to the right, the dim outline of the Wicklow mountains, blue or grey. Was the monument erected to honour the Creator of all this splendour? No. Perhaps in remembrance of a fine Irish person He once made – Johannes Scotus Erigena, perhaps, or possibly Parnell? No indeed: Queen Victoria.

Mary was nudging Michael Shaughnessy. She loitered enticingly about the fringes of his mind; the deep brown eyes, the light hair, the gentleness yet the poise. She was really a nuisance yet never far away. He frowned and closed his fist, but intermittent muttering immediately behind him betokened that Hackett was there.

– How is she getting on, he asked, drawing level, that pious Mary of yours?

It was by no means the first time that this handsome lout had shown his ability to divine thought, a nasty gift.

– Mind your own business, Shaughnessy said sourly. I never ask about the lady you call Asterisk Agnes.

– If you want to know, she’s very well, thank you.

They walked in, loosely clutching their damp bathing things.

In the low seaward wall there was a tiny gap which gave access to a rough downhill path towards the railway far below; there a footbridge led to a bathing place called White Rock. At this gap a man was standing, supporting himself somewhat with a hand on the wall. As Shaughnessy drew near he saw the man was spare, tall, clean-shaven, with sparse fairish hair combed sideways across an oversize head.

– This poor bugger’s hurt, Hackett remarked.

The man’s face was placid and urbane but contorted in a slight grimace. He was wearing sandals and his right foot in the region of the big toe was covered with fresh blood. They stopped.

– Are you hurt, sir? Hackett asked.

The man politely examined each of them in turn.

– I suppose I am, he replied. There are notices down there about the dangers of the sea. Usually there is far more danger on land. I bashed my right toes on a sharp little dagger of granite I didn’t see on that damned path.

– Perhaps we could help, Shaughnessy said. We’d be happy to assist you down to the Colza Hotel in Dalkey. We could get you a chemist there or maybe a doctor.

The man smiled slightly.

– That’s good of you, he replied, but I’m my own doctor. Perhaps though you could give me a hand to get home?

– Well, certainly, Shaughnessy said.

– Do you live far, sir? Hackett asked.

– Just up there, the man said, pointing to the towering trees. It’s a stiff climb with a cut foot.

Shaughnessy had no idea that there was any house in the fastness pointed to, but almost opposite there was a tiny gate discernible in the rough railing bounding the road.

– So long as you’re sure there is a house there, Hackett said brightly, we will be honoured to be of valuable succour.

– The merit of the house is that hardly anybody except the postman knows it’s there, the other replied agreeably.

They crossed the road, the two escorts lightly assisting at each elbow. Inside the gate a narrow but smooth enough pathway fastidiously picked its way upward through treetrunks and shrubs.

– Might as well introduce myself, the invalid said. My name’s De Selby.

Shaughnessy gave his, adding that everybody called him Mick. He noticed that Hackett styled himself just Mr Hackett: it seemed an attitude of polite neutrality, perhaps condescension.

– This part of the country, De Selby remarked, is surprisingly full of tinkers, gawms and gobshites. Are you gentlemen skilled in the Irish language?

The non-sequitur rather took Shaughnessy aback, but not Hackett.

– I know a great lot about it, sir. A beautiful tongue.

– Well, the word mór means big. In front of my house – we’re near it now – there is a lawn surprisingly large considering the terrain. I thought I would combine mór and lawn as a name for the house. A hybrid, of course, but what matter? I found a looderamawn in Dalkey village by the name of Teague McGettigan. He’s the loçal cabman, handyman, and observer of the weather; there is absolutely nothing he can’t do. I asked him to paint the name on the gate, and told him the words. Now wait till you see the result.

The house could now be glimpsed, a low villa of timber and brick. As they drew nearer De Selby’s lawn looked big enough but regrettably it was a sloping expanse of coarse, scruffy grass embroidered with flat weeds. And in black letters on the wooden gate was the title: LAWNMOWER. Shaughnessy and Hackett sniggered as De Selby sighed elaborately.

– Well the dear knows I always felt that Teague was our domestic Leonardo, Hackett chuckled. I’m well acquainted with the poor bastard.

They sidled gently inward. De Selby’s foot was now dirty as well as bloody.

The Dalkey Archive

Подняться наверх