Читать книгу Поцелованная Афродитой - Галина Маларёва - Страница 7

Контракт

Оглавление

– Ваша сестра этого не одобрит, – аккуратно складывая в папку подписанные бумаги, озабоченно покачал головой управляющий. Работая на семью Баккальери, он уже давно изучил привычки всех ее членов и знал, на что каждый из них способен и что от кого ожидать.

– Знаешь, Пьетро, мне не интересно знать, что одобрит или не одобрит моя сестра, – отрезал Альберто, вставая из-за стола. – После смерти родителей, считая лишь себя ответственной за их наследство, она прибрала к рукам почти все оставшееся после них. А мне досталась лишь кипа долгов, совсем небольшая, как выразился ее адвокат, всего лишь размером с Монблан, – иронически хмыкнул он, – Если бы не тетушка Лючия, что вовремя переписала на меня этот дом с судоходной конторой на восточном причале, которая осталась от ее мужа, Джессика бы и их прикарманила.

– Да, тетушка ваша добрейшей души человек. Она-то в курсе что за «чудо» ее племянница. Сестра ваша уж точно будет в ярости, когда узнает, что дом, на который она когда-то виды имела, станет гостиной для новомодных богатых иностранцев, – вздохнул собеседник и положил в портфель папку с только что подписанными документами. Осторожно вставая из-за стола, он привычным движением откинул назад растрепавшиеся при письме волосы, ожидая дальнейших указаний.

– А что ты мне предлагаешь? – пожал Альберто плечами. – Долг по выплатам ежегодно растет. Прибыль от судоходства его едва покрывает. И если я не смогу уменьшить его сейчас, в следующем году будет повод забрать дом за неуплату. И уж сестрица моя не упустит шанс прибрать его к рукам.

– Раз решили, воля ваша, – подытожил Пьетро. Легким движением он подхватил портфель и, удобно устроив его подмышкой, сделал шаг назад. – Могу я передать эти бумаги бухгалтеру? – учтиво спросил он.

– Да, будь так любезен, – устало кивнул Альберто. Ему самому мысль о сдаче собственной гостиной под место свадебного ужина, даже на один вечер, не приносила никакой радости.

– Надеюсь, после визита этих толстых кошельков все останется по-прежнему, – вздохнул управляющий.

– В агентстве меня заверяли, что они очень порядочные люди. Невеста – дочь какого-то банкира. Жених – владелец крупной фабрики в Нью-Йорке. Люди, умеющие вести бизнес, должны быть ответственными за свои поступки. Как ты думаешь?

– Будем надеяться, – повторил Пьетро и, пожав герцогу руку, вышел из кабинета.

Поцелованная Афродитой

Подняться наверх