Читать книгу Избранные переводы - Гай Валерий Катулл - Страница 6

Марк Валерий Марциал
Стих 34 Книга 1-ая

Оглавление

Без опаски ты, Лесбия, всем отдаешь свое лоно,

Не умея тайны хранить, раскрываешь его тут

                                                                     и там,

Соглядатай нужен тебе, когда тебя тешит

                                                          влюбленный,

Не изведать тебе наслажденья, если быть

                                               недоступной глазам…

Полог или замок укрывает развратную деву

И под тенью у «У Стен» в кои веки лоно сразит,

Блудливые стервы и те, меж могил справляют

                                                                  потребу,

Спроси у Хионы с Иадой, они больше знают про

                                                                        стыд…

Не думай, что я слишком строг, я, Лесбия,

                                                              не отрицаю

Саму возможность любить, бросаясь в сладкий

                                                                    экстаз,

Но все же заметь, порицаю – открыто любить

                                                             и для глаз3


3

«У Стен» – по видимому у стен древнеримского Коллизея, также в древнем Риме называлась харчевня (питейное заведение) поблизости Коллизея… Хиона – по гречески Хиона – снег, что указывает на греческое происхождение блудницы…

Избранные переводы

Подняться наверх