Читать книгу Остров Красного Солнца и холодных теней - Геннадий Эсса - Страница 4

Часть первая
Глава 2

Оглавление

Ранним утром Карл снова направился в порт, чтобы подстраховаться: набрать еще человек пять моряков и сделать окончательный выбор.

В первую очередь он появился у причала, где швартовались корабли на длительный ремонт. Он понимал, что сейчас много свободных людей ищет работу и ему повезет еще подобрать несколько толковых моряков, тем более что многие из них просто рвутся в море.

Теперь Карл желал из всех набранных оставить самых достойных и верных людей.

Вильгельм полностью положился на своего помощника и не лез в его дела, потому что сам был сильно занят оформлением разных бумаг.

Вечером того же дня у Карла состоялся разговор с новым боцманом. Они встретились в небольшом баре, куда он был приглашен Бобом, который, в свою очередь, пришел не один, а с каким-то верзилой двухметрового роста.

Завидев Карла, Боб расплылся в улыбке и пригласил к столику.

– Я не привык, чтобы меня ждали, – сказал Карл, – и требую как от себя, так и от подчиненных четкого выполнения своих обязательств. Так что если у нас с вами решится вопрос, то требования с моей стороны остаются, прежде всего, в соблюдении дисциплины.

– Я согласен, капитан, – произнес хриплым голосом Боб. – Но у меня одно условие…

– При первой же встрече и уже условия? – удивился Карл.

– Нет, это не условие, а просьба. Я знаю, что вы ищете матросов, так вот могу порекомендовать лучшего моего друга Джимми. Он опытный моряк и знает много того, что не знает никто.

– Да? – удивился Карл. – Это становится уже интересно. И что же знает ваш друг?

– Хотя бы хорошо свою работу. Он в последнее время плавал старшим матросом и командовал людьми не хуже кого-либо. Я думаю, что лучшего моряка вам просто не найти.

Карл оглядел сидящего рядом верзилу.

– И где же вы, сэр, плавали? На каких кораблях?

– В последний раз на «Бригантине». Это хорошее было путешествие.

– Да, но она затонула, насколько мне это известно, у берегов Испании.

– Это было ужасно! Спаслось несколько человек, в том числе и я. Все произошло из-за ошибки капитана.

– А я слышал другую версию, – возразил Карл.

– Много чего говорят люди, но Джимми живой тому свидетель, – сказал раздраженно Боб. – Земля полнится слухами, но никто вам не расскажет настоящей правды, как он.

– Конечно, на море всякое случается, – снова забасил Джимми, – и вы это прекрасно знаете. А «Бригантина» ходила тогда к испанским берегам впервые. Из-за неопытности капитана нарвались на рифы, и посудина просто пошла на дно.

– И все добро, что было на борту, внезапно исчезло, – добавил Карл.

– Вот что касается груза и прочего добра, как вы говорите, об этом мне абсолютно ничего не известно.

– Да, это темная история, – согласился Карл. – Хорошо, я согласен насчет вашего друга.

Карл поднялся, еще раз окинул боцмана и Джимми строгим взглядом.

– Когда вы намечаете отплытие, сэр? – спросил Боб.

– Через неделю. Надо решить еще много вопросов.

– Замечательно! Мы к вашим услугам. Я думаю, что вы не пожалеете, – сказал Боб. – По первому сигналу мы будем на палубе вашего корабля. Это тот самый корабль под названием «Святая Мария»?

– Верно. Вам заранее дадут знать, – сказал Карл.

– Сэр, вот Джимми хотел уточнить, мы действительно плывем в Австралию?

– Именно так.


Уже поздним вечером Карл навестил капитана и сообщил ему о разговоре с боцманом, о том, что подобрал еще несколько надежных моряков и завтра намечает произвести окончательный отбор команды.

София сидела в стороне и наблюдала за своим возлюбленным.

– Ну, хорошо, – сказал капитан, выслушав доклад своего помощника. – Нам с ними плыть, и я на вас надеюсь. Завтра пойдем вместе и посмотрим команду. Непригодных оставим на берегу. Да, а как обстоят дела с коком?

– Дэвид – это надежный и проверенный человек, – сказал Карл.

– А, это тот пухленький колобок? Он же ходил в последний раз с нами в море.

– Именно он, – кивнул головой Карл. – Лучшего и подобрать нельзя.

– Молодец, что ты его взял в нашу команду. Насколько мне помнится, он очень хорошо готовит. С таким коком мы никогда не пропадем.

Карл взглянул на Софию.

– Мне пора, – сказал он.

– Папочка, можно, я провожу Карла? – попросила София.

– Проводи, но не долго. На улице уже совсем темно, а фонари почему-то до сих пор не зажигают.

София подбежала к отцу, чмокнула его в щеку и, взяв Карла за руку, повела к выходу.

– До завтра, сэр, – успел сказать он и исчез за дверями.

София сразу повисла у него на шее, как только они вышли на улицу.

– Ты представляешь, я с отцом и с тобой пойду в море! – Она радовалась, как дитя.

– Нет, не могу этого представить, – ответил Карл. – Может, ты все же подумаешь о своем поступке? Мы сами идем так далеко впервые, и я просто за тебя боюсь.

– Почему? – обиделась София. – Я же буду с вами. С тобой рядом. Ты что, не хочешь, чтобы мы были вместе? А вернемся – и сыграем свадьбу, вот будет здорово!

Карл усмехнулся.

– И все же, милая, ты хорошо подумай.

– Я уже все решила, еще без тебя, так что можешь на меня рассчитывать.

Он обнял Софию и, целуя ее в нежные губы, сказал:

– Я буду рад видеть тебя на корабле, только уговор – слушаться и повиноваться мне обязательно.

– Я так и сделаю, – снова засияла София.

Остров Красного Солнца и холодных теней

Подняться наверх