Читать книгу The Decameron (Day 6 to Day 10) - Джованни Боккаччо, Giovanni Boccaccio - Страница 18

The Seventh Day
The Fourth Novell

Оглавление

Wherein is manifested, that the malice and subtilty of a Woman, surpasseth all the Art or Wit in man

So soone as the King perceyved, that the Novell reported by Madame Eliza was finished: hee turned himselfe to Madame Lauretta, and told her it was his pleasure, that she should now begin the next, whereto she yeelded in this manner. O Love: What, and how many are thy prevailing forces? How straunge are thy foresights? And how admirable thine attempts? Where is, or ever was the Philosopher or Artist, that could enstruct the wiles, escapes, preventions, and demonstrations, which sodainly thou teachest such, as are thy apt and understanding Schollers indeede? Certaine it is, that the documents and eruditions of all other whatsoever, are weak, or of no worth, in respect of thine: as hath notably appeared, by the remonstrances already past, and whereto (worthy Ladies) I wil adde another of a simple woman, who taught her husband such a lesson, as shee never learned of any, but Love himselfe.

There dwelt sometime in Arezzo (which is a faire Village of Tuscany) a rich man, named Tofano, who enjoyed in marriage a young beautifull woman, called Cheta: of whom (without any occasion given, or reason knowne to himselfe) he became exceeding jealous. Which his wife perceyving, she grew much offended thereat, and tooke it in great scorne, that she should be servile to so vile and slavish a condition. Oftentimes, she demanded of him, from whence this jealousie in him received originall, he having never seene or heard of any; he could make her no other answer, but what his owne bad humour suggested, and drove him every day (almost) to deaths doore, by feare of that which no way needed. But, whether as a just scourge for this his grosse folly, or a secret decree, ordained to him by Fortune and the Fates, I am not able to distinguish: It came so to passe, that a young Gallant made meanes to enjoy her favour, and she was so discreetly wise in judging of his worthinesse; that affection passed so farre mutually betweene them, as nothing wanted, but effects to answere words, suited with time and place convenient, for which order was taken as best they might, yet to stand free from all suspition.

Among many other evill conditions, very frequent and familiar in her husband Tofano; he tooke a great delight in drinking, which not only he held to be a commendable quality, but was alwaies so often solicited thereto: that Cheta her selfe began to like and allow it in him, feeding his humor so effectually, with quaffing and carowsing, that (at any time when she listed) she could make him bowsie beyonde all measure: and leaving him sleeping in this drunkennesse, would alwayes get her selfe to bed. By helpe heereof, she compassed the first familiarity with her friend, yea, divers times after, as occasion served: and so confidently did she builde on her husbands drunkennesse, that not onely shee adventured to bring her friend home into her owne house; but also would as often go to his, which was some-what neere at hand, and abide with him there, the most part of the night season.

While Cheta thus continued on these amorous courses, it fortuned, that her slye suspitious husband, beganne to perceive, that though shee drunke very much with him, yea, untill he was quite spent and gone: yet she remained fresh and sober still, and thereby imagined strange matters, that he being fast asleepe, his wife then tooke advantage of his drowsinesse, and might – and so forth. Beeing desirous to make experience of this his distrust, hee returned home at night (not having drunke any thing all the whole day) dissembling both by his words and behaviour, as if he were notoriously drunke indeede. Which his Wife constantly beleeving, saide to her selfe: That hee had now more neede of sleepe, then drinke; getting him immediately into his warme bed; and then going downe the staires againe, softly went out of doores unto her Friends house, as formerly she had used to do, and there shee remained untill midnight.

Tofano perceiving that his Wife came not to bed, and imagining to have heard his doore both open and shut: arose out of his bed, and calling his Wife Cheta divers times, without any answere returned: hee went downe the staires, and finding the doore but closed too, made it fast and sure on the inside, and then got him up to the window, to watch the returning home of his wife, from whence shee came, and then to make her conditions apparantly knowne. So long there he stayed, till at the last she returned indeede, and finding the doore so surely shut, shee was exceeding sorrowful, essaying how she might get it open by strength: which when Tofano had long suffered her in vaine to approve, thus hee spake to her. Cheta, Cheta, all thy labour is meerely lost, because heere is no entrance allowed for thee; therefore return to the place from whence thou camest, that all thy friends may judge of thy behaviour, and know what a night-walker thou art become.

The woman hearing this unpleasing language, began to use all humble entreaties, desiring him (for charities sake) to open the doore and admit her entrance, because she had not bin in any such place, as his jelous suspition might suggest to him: but onely to visit a weak & sickly neighbour, the nights being long, she not (as yet) capeable of sleepe, nor willing to sit alone in the house. But all her perswasions served to no purpose, he was so setled in his owne opinion, that all the Town should now see her nightly gading, which before was not so much as suspected. Cheta seeing, that faire meanes would not prevaile, shee entred into roughe speeches and threatnings, saying: If thou wilt not open the doore and let me come in, I will so shame thee, as never base man was. As how I pray thee? answered Tofano, what canst thou do to me?

The woman, whom love had inspired with sprightly counsell, ingeniously enstructing her what to do in this distresse, stearnly thus replyed. Before I will suffer any such shame as thou intended towards mee, I will drowne my selfe heere in this Well before our doore, where being found dead, and thy villanous jealousie so apparantly knowne, beside thy more then beastly drunkennesse: all the neighbours will constantly beleeve, that thou didst first strangle me in the house, and afterwardes threw me into this Well. So either thou must flie upon the supposed offence, or lose all thy goodes by banishment, or (which is much more fitting for thee) have thy head smitten off as a wilfull murtherer of thy wife; for all will judge it to be no otherwise. All which wordes, mooved not Tofano a jot from his obstinat determination: but he still persisting therein, thus she spake. I neither can nor will longer endure this base Villanie of thine: to the mercy of heaven I commit my soul, and stand there my wheele, a witnesse against so hard-hearted a murtherer.

No sooner had she thus spoke, but the night being so extreamly dark, as they could not discerne one another; Cheta went to the Well, where finding a verie great stone, which lay loose upon the brim of the Well, even as if it had beene layde there on purpose, shee cried out aloud, saying. Forgive me faire heavens, and so threw the stone downe into the Well. The night being very still & silent, the fal of the great stone made such a dreadfull noise in the Well; that he hearing it at the Windowe, thought verily she had drowned her selfe indeede. Whereupon, running downe hastily, and taking a Bucket fastened to a strong Cord: he left the doore wide open, intending speedily to helpe her. But she standing close at the doores entrance, before he could get to the Wels side; she was within the house, softly made the doore fast on the inside, and then went up to the Window, where Tofano before had stood talking to her.

While he was thus dragging with his Bucket in the Well, crying and calling Cheta, take hold good Cheta, and save thy life: she stood laughing in the Window, saying. Water should bee put into Wine before a man drinkes it, and not when he hath drunke too much already. Tofano hearing his Wife thus to flout him out of his Window, went back to the doore, and finding it made fast against him: he willed hir to grant him entrance. But she, forgetting all gentle Language, which formerly she had used to him: in meere mockery and derision (yet intermixed with some sighes and teares, which women are saide to have at command) out aloud (because the Neighbours should heare her) thus she replyed.

Beastly drunken Knave as thou art, this night thou shalt not come within these doores, I am no longer able to endure thy base behaviour, it is more then high time, that thy course of life should bee publiquely known, and at what drunken houres thou returnest home to thy house. Tofano, being a man of very impatient Nature, was as bitter unto her in words on the other side, which the Neighbours about them (both men and Women) hearing; looked forth of their Windowes, and demaunding a reason for this their disquietnesse, Cheta (seeming as if she wept) sayde.

Alas my good Neighbours, you see at what unfitting houres, this bad man comes home to his house, after hee hath lyen in a Taverne all day drunke, sleeping and snorting like a Swine. You are my honest witnesses, how long I have suffered this beastlinesse in him, yet neyther your good counsell, nor my too often loving admonitions, can worke that good which wee have expected. Wherefore, to try if shame can procure any amendment, I have shut him out of doores, until his drunken fit be over-past, and so he shall stand to coole his feet.

Tofano (but in very uncivill manner) told her being abroad that night, and how she had used him: But the Neighbours seeing her to be within the house, and beleeving her, rather then him, in regard of his too wellknowne ill qualities; very sharpely reproved him, gave him grosse speeches, pittying that any honest Woman should be so continually abused. Now my good Neighbours (quoth she) you see what manner of man he is. What would you thinke of me, if I should walk the streets thus in the night time, or be so late out of mine owne house, as this dayly Drunkard is? I was affraid least you would have given credit to his dissembling speeches, when he told you, that I was at the Welles side, and threw something into the Well: but that I know your better opinion of me, and how sildome I am to be seene out of doores, although he would induce your sharper judgement of me, and lay that shame upon me, wherein he hath sinned himselfe.

The Neighbours, both men and Women, were all very severely incensed against Tofano, condemning him for his great fault that night committed, and avouching his wife to be vertuous and honest. Within a little while, the noise passing from Neighbour to Neighbour, at the length it came to the eares of her Kindred, who forthwith resorted thither, and hearing how sharpely the Neighbours reprehended Tofano: they tooke him, soundly bastanadoed him, and hardly left any bone of him unbruised. Afterward, they went into the house, tooke all such things thence as belonged to hir, taking hir also with them to their dwelling, and threatning Tofano with further infliction of punishment, both for his drunkennesse, and causlesse jealousie.

Tofano perceyving how curstly they had handled him, and what crooked meanes might further be used against him, in regard her Kindred & Friends were very mightie: thought it much better, patiently to suffer the wrong alreadie done him, then by obstinate contending, to proceed further, and fare worse. He became a suter to her Kindred, that al might be forgotten and forgiven, in recompence whereof; he would not onely refraine from drunkennesse, but also, never more be jelous of his wife. This being faithfully promised, and Cheta reconciled to her Husband, all strife was ended, she enjoyed her friends favour, as occasion served, but yet with such discretion, as it was not noted. Thus the Coxcombe foole, was faine to purchase his peace, after a notorious wrong sustained, and further injuries to bee offered.

A jealous man, clouded with the habite of a Priest, became the Confessour to his owne Wife; who made him beleeve, that she was deepely in love with a Priest, which came every night, and lay with her. By meanes of which confession, while her jealous Husband watched the doore of his house; to surprize the Priest when he came: she that never meant to do amisse, had the company of a secret Friend, who came over the toppe of the house to visite her, while her foolish Husband kept the doore

The Decameron (Day 6 to Day 10)

Подняться наверх