Читать книгу Семь чудес света. Библейская Русь. Календарь и Пасха. Рождество Христа и Никейский Собор. Пророчество Даниила. Подземная Москва XVI века – прообраз знаменитого «античного» Лабиринта. - Глеб Носовский - Страница 13

Глава 1. Разное
10. О происхождении слов костел = ХРАМ и CASTEL = ЗАМОК

Оглавление

Оказывается, в старом русском языке слово КОСТЕР обозначало, в частности, БАШНЮ или КРЕПОСТЬ. А также – нечто высокое, сложенное из бревен. Так говорит, например, Фасмер в [866], т. 2, с. 347. А также и другие источники, например, Псковская Летопись [84].

По-видимому, лишь впоследствии КОСТЕР стало означать исключительно «подожженное дерево». Ведь чтобы зажечь костер, требовалось сложить поленья КОСТРОМ, в виде «башни», костра.

Но тогда возникает мысль, что латинское CASTELLUM и известное слово КОСТЕЛ – то есть церковный храм – происходят от старорусского слова КОСТЕР. Ведь Л и Р часто переходили друг и друга. И слово КОСТЕР могло превратиться в КОСТЕЛ и наоборот. Вот что сообщает Этимологический словарь Фасмера [866].

«Костел «католическая церковь»… из древне-верхне-немецкого kastel от латинского castellum «укрепление», потому что средневековые церкви укреплялись, как замки… Русско-церковно-славянское КОСТЕЛ… заимствовано через греческое кастеллон… Пизани правильно уточняет, что значение «церковь» развилось в западнославянских языках» [866], т. 2, с. 347. Однако теория о заимствовании русско-церковно-славянского КОСТЕЛ из греческого языка целиком базируется на скалигеровской хронологии. В нашей реконструкции направление заимствования обратное. Тогда сообщение Фасмера приобретает совсем иной смысл: получается, что называть церковь КОСТЕЛОМ, то есть КОСТРОМ, придумали славяне.

Фасмер также пишет: «Костер «стог, скирда»… чешское kostroun «что-либо торчащее вверх»… польское kostra, kostro «поленница», словинское… «куча дров»… Совершенно отлично по происхождению от древнерусского КОСТЕРЪ «БАШНЯ, КРЕПОСТЬ»… которое через среднегреческое КАСТРОН «крепость» восходит к латинскому castrum» [866], т. 2, с. 347.

Но почему же «совершенно отлично»? Ведь «поленница», «нечто торчащее вверх» – очень подходит для бревенчатой крепости, а тем более – для башни. Раньше ведь строили из дерева, особенно на Руси, где его много. Но если Фасмер признает это, ему придется признать, что и латинское CASTRUM произошло от русского КОСТЕР = БАШНЯ. А этого Фасмер сделать, конечно, не в силах. Поэтому и пишет, что слово «костел» СОВЕРШЕННО ОТЛИЧНО по своему происхождению от слова «костер»!

Почему же значение ЦЕРКОВЬ для слова КОСТЕЛ развилось именно в славянских языках? Не потому ли, что слово КОСТЕЛ – славянское?

Семь чудес света. Библейская Русь. Календарь и Пасха. Рождество Христа и Никейский Собор. Пророчество Даниила. Подземная Москва XVI века – прообраз знаменитого «античного» Лабиринта.

Подняться наверх