Читать книгу Дело о пропажах - Кейт Андерсенн - Страница 7

Оглавление

* * *

Часа через два ветер покрепчал, Брутс-холл давно скрылся за холмами, а до города оставалось еще миль семь-восемь. Кейт ужасно устала, ноги гудели, волосы растрепались от ветра. Она решила сделать привал и устроилась в кустах, свернув с дороги, пересекшейся с путем другого направления.

– В Брутс-холле сейчас, наверно, обед… – мечтательно подумала вслух Кейт, втягивая носом воображаемый аромат запеченного мяса, но почувствовала лишь запах травы. И она вздохнула. – Но, стоп, не буду отчаиваться! Как бы там ни было, бывает же и хуже, – рассуждала девушка сама с собой, вытянув на траве ноги, опираясь на руки и глядя в небо. – Ну, что можно было бы найти положительного в том, что произошло?… М-м… Например, я увижу новые места… А так сидела бы на месте… Это уже неплохо.

На дороге раздался стук колес останавливающегося экипажа и шум шагов, под которыми поскрипывали мелкие камешки. Это заставило Кейт прервать свои размышления и обернуться. Она слегка раздвинула кусты, и взору ее открылась дорога. На перекрестке у частного экипажа стояли двое мужчин в костюмах и цилиндрах. Один постарше, другой молодой.

– Куда же это ехать в Брутс-холл?.. – растерянно сказал тот, что постарше, оглядываясь вокруг.

– А вы уверены, мистер Стикс, что нам нужно именно туда? – уточнил молодой его спутник.

– Да, на рынке в городе торговцы нам ясно сказали, что девушку, которая покупает еду для Брутс-холла, зовут Кейт Филлипс. Ее мы как раз и ищем.

«Меня ищут? С какой стати?!» – пронеслось в голове Кейт. «И кто?»

– И надо же было мистеру Филлипсу так захотеть увидеть свою племянницу! – покачал головой молодой человек, развалясь на сиденье внутри. – Какой негостеприимный ветер! – он поднял воротник. – Не хотите сесть в экипаж?

Кейт успела взвесить все факты в голове и, отряхнув платье от прицепившихся травинок, побежала на дорогу, чтоб выяснить услышанное.

Услышав шум раздвигающихся кустов, мистер Стикс, уже занесший ногу на ступеньки, обернулся.

– Простите, – тяжело дыша от бега, сказала Кейт, – но я случайно услышала, что вы говорили о мисс Кейт Филлипс?

В глазах Стикса и выглянувшего из экипажа его спутника загорелся живой интерес.

– Вы ее знаете? – быстро спросили они.

– Ну, даже очень хорошо, – кивнула Кейт, предусмотрительно решив не называть своего имени, пока не узнает, в чем дело. – А зачем вы ее ищете?

Молодой человек достал какие-то бумаги.

– Ее разыскивает мистер Джон Филлипс, ее дядя, – сказал он, показывая Кейт документы. – Не так давно он вернулся в Англию из путешествий, и узнал, что его племянница осталась без средств к существованию. Он хочет пригласить ее в свой дом.

Кейт не верила своим ушам.

– Это… правда? – только и могла она вымолвить в радостном замешательстве.

– Разве вас это как-то касается, мисс… – выжидающе посмотрел на нее мистер Стикс.

– Мисс Филлипс – это я и есть! – сказала Кейт. – Просто не верится! – твердила девушка как бы сама себе.

– Вы?! – удивился молодой человек. – Надо же, как быстро мы вас нашли!

– Подождите, Норетт, – произнес рассудительно мистер Стикс, останавливая своего спутника предостерегающим жестом. – Извините, мисс, но какие у нас основания верить, что вы и есть мисс Кейт Филлипс? Жить обеспеченно, конечно, заманчиво, так что претенденток может найтись немало, вы же понимаете. Тут вдруг вы появляетесь посреди дороги и, узнав о возможности стать богатой наследницей, объявляете себя мисс Филлипс. Не хочу вас обидеть, если вы она и есть, но какие доказательства вы можете нам предоставить?

– Поверьте, не так важно для меня наследство. Просто у меня больше никого нет в этой стране. Мы же приехали из Нового Света. Я не знаю Англию, – уверяла девушка. – Я уже не работаю в Брутс-холле. А доказательства… Ну, какие после кораблекрушения могут остаться доказательства?

– Вы знаете о кораблекрушении… Что ж, это хорошо. У наследницы Филлипсов должно быть кольцо…

– Да! Конечно, как я могла забыть! – воскликнула Кейт, перебивая поверенных своего дяди. – Перстень с изображением рубиновой восьмерки, вот же он! – и она показала кольцо, которое перед выходом из дома одела на палец.

Мистер Норетт и мистер Стикс переглянулись. Обдумав услышанное, они закивали и улыбнулись.

– Что ж, очень приятно вас видеть, мисс Филлипс. Ваш дядя тоже будет рад. Вы можете поехать с нами.

Кейт подали руку, она поднялась в экипаж, придерживая свое бедное платье, и скоро они помчались по дороге мимо колышущегося на ветру ковыля, покрывшего холмы, навстречу новой для девушки жизни.

Дело о пропажах

Подняться наверх