Читать книгу Санта Клаус – кто он? Чудеса и реальность - Константин Ковалев-Случевский - Страница 5

Множество имен Санты

Оглавление

У Санта Клауса – святого Николая – оказывается множество имен. Можно даже сказать – как ни у кого другого из сонма христианских святых. О чем речь? Приведем лишь некоторые из наиболее известных дополнительных имен-эпитетов, которыми люди наградили святителя и подвижника только в России.

Святой Николай.

Николай Чудотворец.

Николай Мирликийский.

Никола Барийский.

Святитель Николай.

Никола Угодник.

Никола Заступник.

Никола Помощник.

Никола Милостивый.

Никола Ключ.


Добавим к этому списку «сезонные» имена святителя, связанные с праздниками, погодой или чудесными событиями:

Никола Зимний.

Никола Вешний.

Никола Теплый

Никола Холодный

Никола Травный

Никола Морозный

Никола Мокрый


Не забудем также многочисленные географические приставки к имени нашего героя, которые употребляли на Руси, в особенности, в истории иконописи, да и в современной России они не вышли из обихода. Например:

Никола Можайский

Никола Зарайский

Никола Радовицкий

Никола Дворищский

и др.



Никола Можайский – деревянная скульптура – из Никольского храма г. Можайска. Конец XIV в.


Еще святитель Андрей Критский, выдающийся церковный поэт и проповедник, живший на рубеже VII—VIII столетий, в своем «Похвальном Слове Святителю и Чудотворцу Николаю» пытался определить – как назвать епископа Мир Ликийских. «Как же назовем тебя? – писал он. – Земледельцем? Так! Сие имя, взятое в духовном значении прилично тебе. Ибо ты, истребив во всей области Ликийской плевелы неверия, удобрил умныe пажити, посеял на них живое слово благочестия и собрал в души, как в некиe житницы, духовную жатву. Назовем ли тебя Архитектоном? Не погрешим. Ибо орудием слова своего ты разрушил идольские жертвенники, эти гнездилища демонов… устроил святые храмы… как трудолюбивый земледелец,.. – Назовем ли тебя Воином? Название будет справедливо. Ибо сражаясь с невидимыми силами, ты, как некий Военачальник, приял всеоружие духовное… Отражая шлемом спасения нападения страстей, ты оставался твердым и неподвижным, подобно камню. Защищаясь щитом веры и непоколебимой надежды от стрел вражеских, ты поражал противников своими ударами, и разрушая все их коварства, мужественно ограждал от них паству свою… – Назвать ли тебя Ангелом? Подлинно, ты малым чем не достигаешь безтелесности Ангельской, будучи безтелесным в теле, как бы человеком воздушным, или земным Ангелом для живущих на земле. Ибо явиться во сне Царю, устрашить его, намеревавшагося в следующее утро совершить неправедную казнь, удержать его руку, простертую на умерщвление, вразумить его бичем, не нанесшим ран, и невинно осужденных мужей, внезапным предстательством исхитить от смерти, – такие действия многим ли разнятся от Ангельского парения?.. – Назвать ли тебя Кормчим? И это будет справедливо. Поелику твое ходатайство пред Богом служит вместо кормила для плывущих по пространному морю жизни, а неусыпные молитвы твои, прелагая бурю и волнение в тишину, верно руководствуют ко брегу безстрастия прибегающих к тебе с верою. Не доказывает ли сего тот случай, когда ты в ясном сновидении открыл себя пловцам в виде морского путника».


В западном восприятии святитель Николай в обиходе называется как Николай Барийский (Nicola di Bari), от итальянского города Бари, где хранятся его основные мощи, перевезенные из ликийского города Миры, о чем мы расскажем далее. Они словно забывают, что он был епископом Мир Ликийских. Хотя иногда итальянцы произносят или пишут более точное и подробное имя святителя: San Nicola da Mira di Licia a Bari (Святой Николай Мирликийский из Бари). В Императорской России часто по-русски писали и говорили Николай Барградский.

Там же, именно на Западе, в связи с Рождественскими и новогодними празднованиями, святитель Николай получил имя Санта Клаус (в простом переводе – святой Николай). По словам С. С. Аверинцева, «Николай Угодник, Николай Мирликийский, в христианских преданиях святой из разряда т. н. святителей (церковных иерархов), образ которого подвергся сильной фольклорной мифологизации, послужив соединительным звеном между дохристианскими персонификациями благодетельных сил и новейшей детской рождественско-новогодней „мифологией“ (Санта Клаус – искажение голландского Синте Клаас, Sinte Klaas, „святой Николай“; его модификации – англ. Father Christmas, „батюшка Рождество“, Дед Мороз)».

Но в Европе и Америке нынче вместо полного имени Санта Клаус, как мы уже говорили, употребляют теперь еще более упрощенное – Санта. Вот типичная цитата из американского фильма на тему Рождества Христова: «К нам придет Санта и принесет подарки!». Поразительно, мы упоминали об этом, ведь «Санта» означает – «Святой». Таким образом, на Западе стали забывать само имя святителя Николая, отождествляя его просто – со всеми людьми, которых называют святыми. То есть, если вы говорите «Санта», то, возможно, вы имеете в виду не обязательно святого Николая, а любого другого святого. А если вы имеете в виду Санта Клауса, то есть – святого Николая, то вовсе не обязательно об этом напоминать.


Афиша фильма The Santa Clause. США, 1994 г.


И тут возникает вопрос – а почему не напоминать? Для нынешней светской и обмирщенной Европы это естественно – ведь по современной неклерикальной и толерантной европейской традиции считается, что не стоит лишний раз возбуждать ребенка религиозными рассказами или информацией, связанными с каким-либо вероисповеданием. Пусть лучше в сознании детей будет жить некий абстрактный герой из истории, древний добрый дедушка. Да, герой этот признан святым, но не важно – кто он!

Например, в современной России такое уже случилось в связи с именем святого Георгия Победоносца. На Государственном гербе Российской Федерации, в самом его центре, изображен (официальное описание) «серебряный всадник в синем плаще на серебряном коне, поражающий серебряным копьем черного опрокинутого навзничь и попранного конем дракона». Но у этого всадника нет нимба (признак святости) и нет имени! Вы спросите – почему? Ведь это также и герб Москвы, а на нем изображен как раз святой Георгий, да к тому же изображался столетиями! Тот же вопрос я бы перенаправил геральдистам, которые составили текстовое описание герба России, вошедшее в Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации». Каков будет ответ? Оставляю читателям возможность самим подумать о вариантах данного ответа…


Итак, перечислим главные варианты написания имени святителя Николая на разных языках в разных странах нашей планеты.


Австрийский вариант немецкого: Sankt Nicolo

Албанский: Shën Nikollië, Kolli, Koli или Kollit

Английский: Saint Nicholas, Santa Claus

Арабский: Mar Nkoula

Баскский: San Nikolas

Белорусский: Мікалай Цудатворац

Болгарский: Свети Никола

Венгерский: Szent Mikulás или Miklós

Греческий: Agios Nikolaos (ἅγιος Νικόλαος)

Грузинский: Tsminda Nikolozi

Датский: Sint Nikolaas, Nicolaas или Sinterklaas

Испанский: San Nicolás

Итальянский: San Nicola, San Nicolò или Niccolò, Nicolo di Bari

Каталонский: Sant Nicolau

Латинский: Sanctus Nicolaus

Литовский: Sveti Mikalojus

Люксембургский: Klees’chen

Македонский: Sveti Nikola

Мальтийский: San Nikola

Немецкий: Sankt Nikolaus, Niklaus, Nicolai

Нидерландский: Sinterklaas

Норвежский: Sankt Nikolai или Nikolaj

Польский: Sweti Mikolaj или Swiety Mikolaj

Португальский: São Nicolau

Румынский: Sfântul Nicolae

Русский: Святой Николай, Николай Чудотворец, Никола Угодник

Сербский: Свети Никола

Словацкий: Svätý Mikuláš

Словенский: Sveti Miklavz

Турецкий: Aya Nicola

Украинский: Святий Миколай

Финский: Saint Nicholas

Французский: Saint Nicolas

Хорватский: Sveti Nikola

Чешский: Svatý Mikkuláš

Шведский: Sankt Nikolaus или Nikolai

Швейцарский вариант немецкого: Samichlaus

Эстонский: Püha Nikolai


Множество имен святителя Николая в христианской истории поражает воображение. А ведь это – один человек! Как мог появиться образ святого, столь многозначительный для жителей разных концов земного шара, при этом – понятный и близкий для разных культур! Мы не найдем более такого определения имени у других святых, как, например, то, которое дал паломник и писатель граф Михаил Толстой в XIX столетии: «Великий Заступник Вселенной Николай»…

В истории России много известных людей носили имя Николай, в честь святого. Перечисление их здесь, да еще с краткими справками о жизни, заняло бы сотни страниц. Небесное покровительство святителя Николая – особая тема.

Итак, святитель Николай Мирликийский почитался и почитается в России как особенный святой, как национальное достояние, покровитель живущих в стране подданных или граждан. Особенно близок он был крестьянскому сословию. А «крестьянин» по сути слова и в буквальном смысле – «христианин». Так как сословий в России уже давно нет, можно сказать, что святой чтим народом в самом широком проявлении этого понятия.

Смысл имени Николай, как известно, в переводе звучит так: «Победитель народов». Можно сказать, что народ, которого святитель победил окончательно и бесповоротно, во всей глубине охвата и духовного проникновения, в любви и вспомоществовании – это русский народ. Священник Павел Флоренский так писал об этом феномене: «Образ всякого святого выражает идею человеческого подвига, умную сосредоточенность, духовное усилие… Для русского сознания типом святого был всегда Николай-чудотворец, в нем именно, а не в ком-то другом народ видел наиболее характерное осуществление церковного блюстителя страны… Образ Николая-чудотворца издавна установился не как одного из многих святых, но как тип святого, как представителя человеческой святости».

Санта Клаус – кто он? Чудеса и реальность

Подняться наверх