Читать книгу The Comic Latin Grammar: A new and facetious introduction to the Latin tongue - Leigh Percival - Страница 2

PREFACE

Оглавление

A great book, says an old proverb, is a great evil; and a great preface, says a new one, is a great bore. It is not, therefore, our intention to expatiate largely on the present occasion; especially since a long discourse prefixed to a small volume, is like a forty-eight pounder at the door of a pig-stye. We should as soon think of erecting the Nelson Memorial in front of Buckingham Palace. Indeed, were it not necessary to show some kind of respect to fashion, we should hasten at once into the midst of things, instead of trespassing on the patience of our readers, and possibly, trifling with their time. We should not like to be kept waiting at a Lord Mayor’s feast by a long description of the bill of fare. Our preface, however, shall at least have the merit of novelty; it shall be candid.

This book, like the razors in Dr. Wolcot’s story, is made to sell. This last word has a rather equivocal meaning – but we scorn to blot, otherwise we should say to be sold. An article offered for sale may, nevertheless, be worth buying; and it is hoped that the resemblance between the aforesaid razors, and this our production, does not extend to the respective sharpness of the commodities. The razors proved scarcely worth a farthing to the clown who bought them for eighteen-pence, and were fit to shave nothing but the beard of an oyster. We trust that the “Comic Latin Grammar” will be found to cut, now and then, rather better, at least, than that comes to; and that it will reward the purchaser, at any rate, with his pennyworth for his penny, by its genuine bonâ fide contents. There are many works, the pages of which contain a good deal of useful matter – sometimes in the shape of an ounce of tea or a pound of butter: we venture to indulge the expectation, that these latter additions to the value of our own, will be considered unnecessary.

Perhaps we should have adopted the title of “Latin in sport made learning in earnest” – which would give a tolerable idea of the nature of our undertaking. The doctrine, it is true, may bear the same relation to the lighter matter, that the bread in Falstaff’s private account did to the liquor; though if we have given our reader “a deal of sack,” we wish it may not be altogether “intolerable.” Latin, however, is a great deal less like bread, to most boys, than it is like physic; especially antimony, ipecacuanha, and similar medicines. It ought, therefore, to be given in something palatable, and capable of causing it to be retained by the – mind – in what physicians call a pleasant vehicle. This we have endeavoured to invent – and if we have disguised the flavour of the drugs without destroying their virtues, we shall have entirely accomplished our design. There are a few particularly nasty pills, draughts, and boluses, which we could find no means of sweetening; and with which, on that account, we have not attempted to meddle. For these omissions we must request some little indulgence. Our performance is confessedly imperfect, but be it remembered, that

“Men rather do their broken weapons use,

Than their bare hands.”


The “Comic Latin Grammar” can, certainly, never be called an imposition, as another Latin Grammar frequently is. We remember having had the whole of it to learn at school, besides being – no matter what – for pinning a cracker to the master’s coat-tail. The above hint is worthy the attention of boys; nor will the following, probably, be thrown away upon school-masters, particularly such as reside in the north of England. “Laugh and grow fat,” is an ancient and a true maxim. Now, will not the “Comic Latin Grammar,” (like Scotch marmalade and Yarmouth bloaters) form a “desirable addition” to the breakfast of the young gentlemen entrusted to their care? We dare not say much of its superseding the use of the cane, as we hold all old established customs in the utmost reverence and respect; and, besides, have no wish to deprive any one of innocent amusement. We would only suggest, that flagellation is now sometimes necessary, and that whatever tends to render it optional may, now and then, save trouble.

One word in conclusion. The march of intellect is not confined to the male sex; the fairer part of the creation are now augmenting by their numbers, and adorning by their countenance, the scientific and literary train. But the path of learning is sometimes too rugged for their tender feet. We pretend not to strew it for them with roses; we are not poetically given – nay, we cannot even promise them a Brussels carpet; – but if a plain Kidderminster will serve their turn, we here display one for their accommodation, that thus smoothly and pleasantly they may make their safe ascent to the temple of Minerva and the Muses.

The Comic Latin Grammar: A new and facetious introduction to the Latin tongue

Подняться наверх