Читать книгу Размышления русского генерала - Леонид Ивашов - Страница 4

Часть I
Интервью длиною в жизнь: беседа Л.Г. Ивашова и И.Ф. Кефели
Глава 1
Становление
Диалог в честь юбиляра
(К семидесятилетию министра обороны Республики Узбекистан генерал-полковника Р.У. Ахмедова)

Оглавление

Л. И.:

Я тебе один умный вещь скажу,

Но только ты совсем не обижайся.

Рустам наш не похож, как я гляжу,

Ни на тебя, ни на меня, ни на Чубайса.


Ты посмотри, какая ширь

Суровый, мощный, с Дилей милый.

Он точно, русский богатырь,

От Ильи Муромца истоки его силы.


В. А.:

Здесь все не так. Наука доказала:

Все люди происходят от армян.

И подлинное имя юбиляра —

Ашот Арманович Арустамян.


Тому есть доказательство такое:

Копаясь в исторической пыли,

На Арарате, близ ковчега Ноя,

Ахмедова личное дело нашли.


Л. И.:

А Вардико твердит одно и тоже:

Что сын он имеретинской земли.

Рустам и Руставели очень схожи,

Их лишь века и горы развели.


Ахмедов – это витязь в шкуре,

Родился средь грузинских скал.

А шкуру тигра в маленьком ауле,

Он на халат узбекский променял.


В. А.:

На холмах Грузии печальной

Лишь облака висят, да миражи.

А вместо витязей эпохи дальней

Саакашвили дремлят муляжи.


Я очень уважаю Руставели.

Но Вардико, один момент забыл:

Грузином будь Рустам, то Церетели

Его бы бюстами всю Грузию покрыл.


Л.И.:

А Александр Кузьмук тиж розмовляе:

Рустам из запорожских казаков,

Горилку пьет и салом заедает,

Усы – и Тарас Бульба тех веков.


Ташкент и Киев устремляются на Запад.

К тому ж Узбекистан входил в ГУАМ,

У плова и борща один и тот же запах,

И потому – украинец Рустам!


В.А.:

Кузьмук, по-моему, лишь прав наполовину.

Я уважение питаю к плову и борщу.

Но единит Узбекистан и Украину

Всего одна в названье буква «У».


Быть может, вместе жили до потопа,

Но разошлись, как нынешний ГУАМ.

А то, что Украина прет в Европу,

В том виноват, конечно, не Рустам.


Л.И.:

Субанов Мырзыкан, он человек толковый,

О юбиляре вот что говорит:

Рустам с вершин спустился Ала-Тоо,

Он снежный барс Тянь-Шаня и джигит.


И Иссык – Куль он любит как невесту

(лишь Диля Иссык-Кулю конкурент).

Быть может, Вагаршак, имеет место

Такой вот исторический момент?


В. А.:

Да, Мырзыкан – он эрудит огромный,

Но философию на тройку изучал.

Будь юбиляр кыргызом, то роман двухтомный

Чингиз Айтматов про Рустама б написал.


К тому же в Кыргызстане есть свои герои

Они стоят по рангу выше нас.

Немного их, всего лишь трое —

Чингиз, Субанов и Манас.


Л.И.:

Да, Вагаршак, тяжелое настало время.

Рустама все приватизировать хотят.

И потому, мы офицеров племя.

Стоим, деремся, как за Сталинград.


В. А.:

И дорог тем, что он надежен в дружбе,

Что, как и мы, свой многолетний век,

Ахмедов честно посвятил военной службе

И сохранился как советский человек.


Л.И. Я привел это поэтическое посвящение, чтобы подчеркнуть дружелюбие Совета министров обороны государств-участников СНГ (СМО). Вместе служили в одних вооруженных силах, защищали общую родину – Великий Союз Советских Социалистических Республик. И после случившейся геополитической катастрофы, делали все, что в наших силах, чтобы не допустить силового раздела наследия Советской армии и Военно-морского флота, сохранить боеготовность национальных вооруженных сил. У СМО СНГ был свой гимн, звучавший при открытии и закрытии заседаний Совета, и чему очень завидовал и радовался одновременно Евгений Максимович Примаков. Слова гимна написал я, будучи Секретарем СМО, музыку – руководитель ансамбля ВДВ Г.А. Лужецкий, исполнял – ансамбль им. Александрова и ансамбль ВДВ России. Есть в гимне такие слова:

Мы служили стране,

что была нашей общею родиной.

И любили ее, и хранили в сердцах святость уз.

Много трудных дорог

по шершавой земле было пройдено,

И земля величаво звалась наш Советский Союз


Где теперь та страна, что учила нас мужеству,

И любили которую мы горячо.

А теперь нас зовут – офицеры Содружества,

И не можем друг друга прикрыть

и подставить плечо.


А за эту страну, проявляя великое мужество,

Полегли всех веков, всех веков миллионы солдат.

И сегодня они на судьбу всех народов Содружества,

Из могил своих братских с надеждой,

с надеждой глядят


Пусть другие твердят про процессы логичные.

Это логика жизни, сей жизни совсем не про нас.

Нам бы сжечь паспорта,

и разрушить столбы пограничные,

И в едином строю встретить звездный свой час.


А теперь предлагаем читателю выдержки из некоторых работ Л.Г.Ивашова, как говорится, в тему. Вот, что он пишет в своей 800-страничной монографии о любимой им Средней Азии.

Размышления русского генерала

Подняться наверх