Читать книгу Невероятная история Кындыкан - Лидия Тарасова - Страница 2

Оглавление

Предисловие

Весной этого года вышла в свет удивительная сказка о маленькой эвенской девочке по имени Кындыкан. Элементы сюжета сказки о девочке Кындыкан были уже представлены в пространстве инстаграма летом этого же года благодаря активным усилиям коллектива проекта.

«Кындыкан», руководимого его инициатором и идейным вдохновителем Маргаритой Поповой. Я ознакомилась с сигнальным вариантом сказки в августе после нашего знакомства и разговора с Маргаритой. Сразу же скажу, что сказка мне очень понравилась своим сюжетом, яркими иллюстрациями и особенно тем, как представлен самобытный мир девочки родом из одного из малочисленных коренных народов российского Крайнего Севера – эвенов. Художественное творчество и эстетика эвенов всегда были связаны с такими традиционными видами деятельности, как оленеводство, охота и рыболовство. Все это отображено и в сказке о Кындыкан. Связь девочки с животным миром и миром духов предков ясно проходит сквозной линией через весь сюжет. История девочки учит, что жизнь в экстремальных условиях Севера требует особенного характера, мудрости, личностных качеств и навыка выживания. Кындыкан не страшат трудности, она выживает наперекор судьбе и в дальнейшем становится прародительницей семейной династии. В сложных периодах её приключений мы встречаемся с животными, которые становятся для неё друзьями, она верит им, как своим родным людям, они становятся для нее родственниками. В сказке особое место занимают шаманские духи и животные–помощники. Например, в разделе сказки “Души-искорки” звенит песня бубна: “Приходите, духи-помощники! Хворь гоните туда, откуда взялась, смерть чужую от наших земель да подальше”. Вышел первым кьяга-медведь, традиционно считавшийся у эвенов прародителем и сородичем. Олень для эвенов главный источник жизни, он даёт пищу и одежду, без него не обходится ни одна кочевка. Сказка ярко иллюстрирует глубину знаний эвенов о животных, их образе жизни и повадках, их местах обитания. Встречи Кындыкан с горностаем, волком и волчицей, вороном и снежным человеком Чучуной доходчиво передают читателям связь эвенов с родной природой. Сказка мне напомнила моё далекое детство, когда я маленькой девочкой кочевала с родителями, братишками и сестрами по тайге, где каждый день я слышала певучую мелодию родной эвенской речи. Я вспомнила, как каждое утро просыпалась от запаха вареного оленьего мяса, запаха свежего настила в палатке, гомона приближающегося оленьего стада. На мой взгляд, сказка воспроизвела хрупкий и уникальный мир эвенского детства удачно, а самое главное – с художественным чутьем и особенной теплотой. Я думаю, что внимание читателей должны привлечь крылатые изречения или поучения из таёжной жизни. Например: «На Севере никто не охотится ради забавы, зверя в тайге добывали по надобности. Никогда не брали больше, чем нужно: пожадничаешь, сам в силки попадешь. Мал зверёк, а хитростью силен» и так далее. И мне, как бабушке и прабабушке, очень оказались близки по духу нравоучения бабушки Кындыкан. Главной ценностью сказки о Кындыкан я считаю её воспитательное содержание: она несет свет добра, справедливости и уважения к богатому культурному наследию эвенов, их духовным ценностям и уникальным знаниям о животном и растительном мире родного края. Мне бы хотелось пожелать этой прекрасной сказке и всему проекту «Кындыкан» большой удачи и новых творческих побед!


Кейметинова Александра Давыдовна, заслуженный учитель Республики Саха (Якутия), почетный работник образования Российской Федерации, почетный гражданин села Тополиное

Томпонского района Республики Саха (Якутия)

Невероятная история Кындыкан

Подняться наверх