Читать книгу Ты мой мир - Люси Гордон - Страница 4

Глава 3

Оглавление

Теперь Фрея полностью осознала всю серьезность намерений Джексона. В чемодане помимо одежды она нашла косметику и различные средства для укладки волос, предусмотрительно вложенные ее матерью.

– Отлично, – произнесла она с облегчением. – По крайней мере, я смогу привести себя в порядок.

– Сегодня ты должна быть звездой, – покачал головой Джексон. – А у всех звезд их внешним видом занимаются профессионалы. Я уже обо всем позаботился, стилист сегодня придет и будет полностью к твоим услугам. – Тут Джексон немного засомневался. – Ты ведь не против?

– Как я могу быть против? Конечно, за.

– Вот и умница. Сейчас мне нужно идти по делам, но вечером я заеду за тобой.

Наоми, стилист, приехала в три часа дня. Она покорно выслушала пожелания Фреи, но в действительности уже заранее получила от Джексона все инструкции по предстоящей работе.

Нужно признать, что Наоми превратила Фрею в настоящую красавицу, такую, какой она была в день свадьбы. Короткое, но очень элегантное платье выгодно подчеркивало стройные ноги, а макияж и прическа были великолепны.

Когда она предложила заплатить, Наоми только отмахнулась:

– Об этом уже позаботились.

– Я что, не могу даже чаевые вам оставить? – удивленно спросила Фрея.

– Об этом также уже позаботился мистер Фэлкон. Он очень настаивал.

– Хотите сказать, он запретил вам брать с меня деньги?

Наоми лишь улыбнулась и пожала плечами.

– Мистер Фэлкон – очень щедрый молодой человек, – бросила она и поспешила уйти.

«Это уж точно, и даже намного щедрее, чем я могла представить», – подумала Фрея.

Джексон был дома к шести часам вечера. Он одобрительно кивнул, увидев новый облик Фреи, а затем удалился, чтобы переодеться. Когда он вернулся, Фрея так же одобрительно кивнула.

– Должна признать, что мы отлично смотримся вместе, – заявила она.

– Зададим всем жару, – ответил Джексон.

Они спустились, сели в машину и выехали на дорогу.

– Куда же мы направляемся? – спросила Фрея.

Джексон сказал ей название ресторана, известного и роскошного, излюбленного места всех важных персон. Они подъехали туда спустя несколько минут.

– Готова? – спросил ее спутник, кивая на вход в ресторан.

– Так точно, – ответила Фрея.

– Ну, тогда вперед. Улыбайся. Они все будут смотреть на тебя.

– Разве кто-то знает, что мы здесь?

– У меня есть несколько знакомых в прессе.

Как и сказал Джексон, когда они вошли в ресторан, все смотрели только на них. В ответ на многочисленные приветствия, Джексон помахал рукой.

Официант провел их до столика, они сделали заказ.

– Давай-ка примемся за дело, – заявил Джексон, когда официант ушел.

– Какое еще дело?

– Видишь вон тех двоих? – спросил он, кивком указывая на парочку влюбленных, мило ворковавших в паре метров от них.

– Вижу. Только не говори, что нам нужно вести себя подобным образом, – насторожилась Фрея.

– Ни за что и никогда. Эта парочка – пример того, как нам не следует сейчас себя вести. Если мы будем изображать влюбленных, будет большой скандал. Люди могут подумать, что ты изменяла Дэну, и именно поэтому он и сбежал со свадьбы.

– Ты прав. Что же нам тогда делать?

– Смеяться. Пусть все увидят, что ты веселишься.

– И ты все это выдумал только для того, чтобы все думали, что мне весело?

– Ты пытаешься как можно вежливей сказать, что я перестарался?

– Нет, просто ты прирожденный организатор.

– Первым это сказал режиссер ТВ-шоу, – хмыкнул Джексон. – Я постоянно раздражал его своими спорами и указаниями. Помню, он как-то кричал: «Ты хочешь, чтобы все шло только по-твоему и больше никак!»

– И что ты ему на это сказал? «Рад, что ты наконец-то понял»? – улыбнулась Фрея.

– Именно. Ты меня слишком хорошо знаешь.

Вдруг Джексон набрал побольше воздуха в легкие и резко посерьезнел:

– Я сегодня ездил к Дэну. Мы с ним перекинулись парой фраз, и теперь я с ним больше не работаю.

– О нет! А как же твоя карьера? – взволнованно произнесла Фрея.

– Не волнуйся, мне уже предлагали перейти в другое место, – ответил Джексон. – Одно время эта компания буквально заваливала меня предложениями, но я не обращал внимания, потому что работалось неплохо и на своем месте. Но сейчас все сильно поменялось, так что я тут же позвонил руководителю той компании. Он хочет снять что-то о Древнем Египте: мистика, традиции, ритуалы, пирамиды и все в таком духе. Как только мы подпишем контракт, я сразу отправлюсь туда, чтобы все тщательно изучить. Это место всегда меня очень привлекало.

– Согласна, Египет окутан какой-то загадочной атмосферой. Расскажи подробности, – попросила Фрея.

Пока Джексон рассказывал, она делала все, как он велел, – улыбалась, кивала и смеялась. Никому бы и в голову не пришло, что внутри у нее ужасная пустота.

Она притворялась до тех пор, пока Джексон не закончил словами:

– Отныне мы оба можем оставить Дэна в прошлом. Ты все преодолеешь, ты должна, – добавил он.

– Должна, – прошептала Фрея надтреснувшим голосом. Только бы не расплакаться!..

Джексон нежно взял ее за руку:

– Может быть, сейчас тебе трудно поверить в это, но лучшая часть твоей жизни еще впереди.

– Да, конечно… я знаю… просто… не могу… – пробормотала она.

– Пойдем отсюда, – произнес Джексон.

Он подозвал официанта, оплатил счет и вывел Фрею из ресторана. По дороге в отель она молчала. Храбрость и смелый настрой внезапно покинули ее, и сейчас она чувствовала себя разбитой.

Когда они подъехали к отелю, Джексон спросил:

– Хочешь, я позвоню твоей маме и скажу, что ты уже здесь?

– Нет, – прошептала Фрея в ответ. – Не хочу никого видеть.

– Ладно, – ответил он. На протяжении всего пути до ее номера Джексон бережно обнимал ее за плечи, а затем зашел в комнату вместе с ней.

– Спокойной ночи, – произнесла Фрея.

– Мне так не хочется оставлять тебя одну. Сегодня ты была храброй и отлично держалась, но никто не может все время быть таким смелым.

– Может, если придется, – сказала она хрипло.

– У тебя нет такой необходимости, есть друг, который всегда поддержит.

– Нет… Я сама смогу справиться, правда, смогу… Мне просто нужно… нужно… – С минуту она пыталась бороться со слезами, но тщетно.

– Тебе нужно выплакаться, – сказал Джексон, обнимая ее и притягивая к себе.

В этот же миг она прекратила бессмысленную борьбу с эмоциями. Теплота его прикосновений поборола напряжение, и Фрея смиренно опустила голову к нему на плечо. Он прав. Пока он здесь, ей незачем притворяться.

– Выговорись, поплачь, – тихо пробормотал он, прижавшись щекой к ее волосам.

У нее не оставалось другого выбора. Всегда сильная и уверенная Фрея теперь плакала от боли. Они долго стояли в объятиях друг друга. Фрее показалось, что она попала в какой-то иной мир, где тепло и уютно.

– Фрея… – прошептал Джексон. В его голосе угадывались нотки нерешительности.

– Да?..

Она почувствовала, как мягкие губы прикоснулись к ее губам. В следующее мгновение она, толком не понимая, что происходит, уже прижалась к нему. Что-то внутри ее затрепетало, она почувствовала, что именно здесь и есть ее место, именно этому человеку она должна принадлежать. Не отдавая себе отчета в своих действиях, она мягко обняла его за спину. Она хотела было сжать руки, но тут поцелуй прервался, и по всему ее телу побежали мурашки. Все изменилось. Она понятия не имела, что делает в объятиях Джексона, но тут ей точно не место.

– Фрея…

– Пусти!

Джексон отступил назад.

– Прости, – хрипло произнес он, – я не хотел…

– Я тоже, – сухо ответила она, – а теперь, пожалуйста, уходи.

– Фрея, дорогая…

– Я тебе не «дорогая». Раз Дэн меня бросил, ты вздумал его быстренько заменить?

– Конечно нет. Обещаю, такое больше не повторится. Я просто хотел тебя хоть как-то поддержать.

– В поддержке подобного рода я не нуждаюсь, – отрезала Фрея.

– Мне очень жаль, – сказал Джексон. – Прошу, не злись на меня. Я просто пытался помочь.

– Я выслушала достаточно. Спокойной ночи.

Джексон с грустью взглянул на нее и ушел.

Ноги Фреи подогнулись, и она осела на пол, закрыв голову руками, будто пытаясь спрятаться от самой себя. Как она могла почувствовать такую сильную страсть к Джексону, когда ее сердце было разбито из-за поступка Дэна?

Единственный способ избежать влечения к Джексону – совсем не видеться с ним.

Монте-Карло. Вот и ответ. Жанин и Эймос собираются скоро уезжать, и она отправится с ними. Там она полностью сможет погрузиться в себя и как можно сильнее отдалиться от мыслей о Джексоне. Оставшуюся часть ночи она провела, вглядываясь в темноту комнаты.

На следующее утро Фрея отправилась в номер Эймоса и Жанин, и была очень рада, что застала там только мать. Жанин была приятно удивлена решением дочери:

– Ты едешь с нами, как же здорово! Если бы только удалось уговорить Джексона к нам присоединиться. Он был здесь около часа назад, и Эймос пытался убедить его, но все напрасно.

– У него теперь новое место работы, – добавила Фрея.

– Да, он сказал, но Эймос просто вне себя от злости, – ответила Жанин. – Они поругались. Оба жуткие упрямцы, поэтому сейчас любые разговоры будут бесполезны. Возможно, Джексон все-таки передумает и приедет к нам хоть ненадолго.

– Нет, я уверена, что не передумает, – тихо заметила Фрея.

* * *

Следующие несколько дней прошли в суматохе. Перелет, поездка к вилле и прочее. Несмотря на все хлопоты, Фрее показалось, что дела стали потихоньку налаживаться.

Джексон каждый вечер поддерживал с ними связь по видеоконференциям и говорил с экрана компьютера весьма дружелюбно. Поначалу Фрея незаметно для него наблюдала за его вечерними появлениями и не принимала участия в разговорах.

Но однажды он все же смог ее разглядеть прежде, чем она успела скрыться и тут же крикнул ей с монитора:

– А вот и моя маленькая сестренка! Как у тебя дела? – Джексон обратился к ней по-дружески, совсем как раньше, будто ничего странного между ними не произошло.

– Хорошо, – ответила она.

– Рад слышать.

– У тебя все в порядке? – вежливо поинтересовалась Фрея.

– Могу с уверенностью сказать, что это была самая увлекательная поездка, в какой я когда-либо бывал. И кстати, отец, я должен буду рассказать тебе кое-что, ты просто упадешь!

Ты мой мир

Подняться наверх