Читать книгу Король (не) желает жениться, или Фиктивная семья для монарха - Мила Синичкина - Страница 6
Глава 6
ОглавлениеНаконец, наступает новый день. День рождение главного мужчины моей жизни, Роберта.
В первые утренние мгновения я даже забываю обо всем том кошмаре, что вчера принесли нежданные гости. Но потом, конечно, мозг безжалостно напоминает о новой реальности.
– Я – невеста короля. Родственнички не поверили бы, – произношу вслух, глядя в зеркало.
Да я и сама бы не поверила. Особенно после того, как пять с половиной лет назад пыталась попасть к нему на прием. Ведь не такая я в сущности и стерва, чтобы не сообщить отцу о беременности.
Но, ожидаемо, аудиенцию мне не предоставили.
Я тогда еще не вступила в герцогский титул. Бывший жених и родные всячески пытались оспорить, что я имею на него право. Как и на гостиницу.
А я была беременна, эмоционально истощена и просто напугана. Все–таки гормоны существуют. Такой слабой я себя никогда раньше не ощущала.
Голова плохо соображала, постоянно все забывала. В общем, тяжело было сражаться за свое, будучи отекшим пузатиком. И я решилась на отчаянный шаг – отправилась в Ардорию.
Благо, мы с ней граничим, долгие дороги были в то время не для меня.
Генрих посещал гостиницу инкогнито, как и я изображала служанку, а не без пяти минут единоличную хозяйку. Но я–то его узнала, прекрасно понимала, с кем ложусь в постель. Так что проблем с идентификацией и поиском отца ребенка не возникло.
Я не собиралась предъявлять права на Генриха или еще что–то, я лишь хотела помощи в борьбе с родственниками. О том, что король вправе забрать ребенка я не думала, позабыла.
Но, к счастью, меня не пустили на разговор с ним. И в целом отнеслись довольно прохладно, как к досаждающей простолюдинке.
– Уважаемая, ваш ребенок физически не может быть от короля! – увещевал меня один из его прихвостней. – Над вами пошутили, представившись правителем Ардории! Мне очень жаль.
Ни черта ему не было жаль.
Я вернулась домой без внешней помощи. Но зато вся эта постыдная ситуация пробудила мой внутренний стержень. Бывший жених и родственники были посланы далеко и подальше. Законы Ксандрии были на моей стороне.
Почему я потом не сообщила Генриху о пополнении? Когда стала герцогиней? Тому несколько причин.
Обида. Упущенный момент. И самая главная – осознание, что мой сын – это сокровище, которое я ни за что и никому не отдам.
И спустя пять лет меч все–таки вознесен над моей головой. Генрих вправе забрать Роберта, а меня пустить на корм рыбам. Говорят, у него есть пруд с пираньями где–то во внутреннем дворике дворца.
И наши либеральные законы не помогут. Даже Киприот никак не повлияет на ситуацию. Ведь я скрыла наследника.
Было бы проще, если бы родилась девочка.
Ладно, хватит прятаться в своих покоях, нужно идти смело в новую реальность. Я пока не купаюсь с пираньями, а, значит, не все потеряно.
– Доброе утро, Адель. Прекрасно выглядишь.
– Ой, прости. Доброе, – я врезаюсь в Генриха, не подумав, что за поворотом кто–то есть. – Как спалось?
Раз уж есть гости, стоит быть радушной хозяйкой.
– Не так хорошо, как если бы ты была рядом, но все же неплохо, – улыбается король.
И снова эти его ямочки, послужившие отправной точкой нашего первого сближения.
Качаю головой, но ничего не отвечаю.
Нас ждет праздничный завтрак в саду. И многочисленные подарки для именинника.
К счастью, Генрих не торопится возвращаться в родные края. Подозреваю, не хочет столкнуться с Киприотом. Но мне только на руку.
Дальнейшие действия мы не обсуждали, но не думаю, что мне будет позволено отсиживаться в своей гостинице ближайшие два года.
– Мальчик мой, – на улице бегает радостный Роберт, – с днем рождения!
Ласково обращаюсь к нему.
Слуги постарались на славу. Двор красиво украшен, на столе любимые вкусности юного господина. Ребенок счастлив, все его поздравляют и развлекают играми. И я радуюсь картине.
– Молодой человек, можно вас на минуточку, – Генрих подзывает Роберта.
– Да, ваше величество, – мальчик степенно кивает.
Такой важный, а сам едва достиг ростом моей талии.
– Позвольте вручить вам подарок от меня, – король делает сигнал рукой, и во двор вводят пони. – Ваша мама была бы не рада, если бы я привел большую лошадь, а потому первый друг будет немножечко поменьше.
– Ого! Спасибо! Это невероятно, – произносит Роберт с выражением абсолютного счастья на лице.
– Все, теперь можно заниматься своими делами. Роберт не отлипнет от твоего подарка несколько дней точно, – говорю с улыбкой.
– Ты против? Я не угадал? – спрашивает Генрих настороженно.
С удивлением понимаю, что ему как будто не все равно на мое мнение. Может, не такой он и плохой. Ведь бывает вполне сносным и тактичным, как вчера вечером. Не стал портить мне настроение шутками о совместной ночи.
Да, намекнул на нее утром. Но все же.
– Нет–нет, чудесный подарок! Правда, спасибо, – говорю искренне.
– Это хорошо, я рад, – Генрих делает шаг ко мне. – У тебя тут крем остался.
Он проводит пальцем по щеке, а потом облизывает его, смотря в мои глаза. По моему телу проходит разряд тока. Его жест вызывает резонанс в душе.
Вспоминаю вдруг, что после эпизода с Генрихом у меня больше не было отношений с противоположным полом. Этот факт, не иначе, заставляет отключиться мозг и поступить абсолютно безрассудно.
– У тебя тоже, – шепчу и целую Генриха в уголок его рта, – вот тут.