Читать книгу Проводник - Нелл Кьюри - Страница 5

IV
Проводник

Оглавление

Звездолет мягко опустился на каменистое плато близ подножия гор, в южной части планеты Эко-2. Посредник обещала встречу с проводником в этом месте.

Компьютер засвидетельствовал присутствие человека у входа. Студенты и Рэй проследовали к открывающемуся люку. Когда они увидели персону, поднявшуюся на борт, то пришли в замешательство.

Перед ними стояла белокурая, зеленоглазая незнакомка, которую парни встречали в баре «Кентавр».

– Добрый день! – поздоровался Рэй. – Проводник, оказывается, работает не один? Приятный сюрприз, получить в придачу к нему такой бонус! – заулыбался он. – Красивая женщина в компании всегда залог хорошего настроения.

Игнорируя фамильярный тон Рэя, блондинка поздоровалась в ответ:

– Добрый день! – И, усмехнувшись, спросила: – Вы готовы начать путешествие?

– Разумеется! А где проводник?

– Перед вами! Я – Хаш! Ваше снаряжение собрано?

Рэй и остальные удивленно уставились на девушку.

– Розыгрыш мы не заказывали! Нам нужен был проводник. – Рэй нахмурился. – Вы хотите сказать – тот знаменитый, незаменимый проводник и вы – одно лицо?

– Вы идете? – Хаш поправила небольшой рюкзак, висевший на спине. – Самое время! А может назад полетите? Если не уверены в своих силах, лучше сразу – домой. Не отнимайте мое время попусту, кроме вас, много желающих посетить Эко и среди них нет самоубийц, вроде вас.

– Мы в себе уверены, – возразил Рэй. – А вы? Помнится, вам не хотелось нас вести.

– Ради вас же. Но коль вы такие смелые, я не прочь взглянуть на вас в пути. Я-то не пропаду! Восемь лет каждый дюйм вымеряется моими ботинками здесь. С закрытыми глазами пройду и не споткнусь. А вы готовы? Если – да, то берите вещи и пошли. – Проводник вышла из корабля наружу.

– Что же делать? – обратился Пит к брату.

– Идти за ней, – пожал плечами Рэй, поднимая свой рюкзак с палубы из кучи других. – Рекомендации за нее, а пол проводника разве имеет значение? Проводнику положено знать, как и куда идти. Никаких других функций на него не возлагается. О выживании обычно заботится сам отряд. Надевайте рюкзаки и вперед! – Он легко закинул на спину свою поклажу и пошел к люку.

Студенты послушно выполнили указание и двинулись за ним.

Джек ворчливо пробурчал:

– И зачем мы тренировались? Даже девчонка может бегать по планете…

Возглавляемые проводником парни пошли к спуску с плато.

Хаш, гремя ботинками по острым камням, уверенно ступила на неровную поверхность спуска, ведя студентов и Рэя к редкому леску впереди. Когда отряд оказался среди деревьев, путь уже продолжался по сухим веткам, сплошь устилавшим землю и низеньким пенькам, торчавшим повсюду. Ветки трещали и хрустели под ногами, рассыпаясь на куски, а пеньки сильно мешали идти, так как, о них все спотыкались.

По деревьям скакали небольшие пернатые, покрытые колючками, которые шуршали при каждом движении.

Из кустов слышались возня, писк и скрежет.

Студенты вооружились видеокамерами, чтобы запечатлеть живность, попавшую в поле зрения.

Скоро лес значительно сгустился. Окружая людей, он высился темной массой, обступая со всех сторон, и казалось, что заросли не имеют конца.

Отряд шел уже несколько часов, студенты начали уставать.

Джек вздохнул:

– Когда привал?

– Пока не выйдем из леса, никаких привалов, – отозвалась Хаш. – Тут останавливаться опасно.

– Что, колючая птичка клюнет? – хихикнул Джек.

– Можешь вывернуться наизнанку, ехидничая, а останавливаться мы не станем.

– У меня нет сил больше идти… – проныл Джек.

– Придется поднатужиться!

– Еще чего! Мы на отдыхе, а не на работе. Я хочу привал! С меня хватило тренировок, устроенных Рэем в полете, вам я издеваться над собой не позволю!

Хаш сердито нахмурилась.

– Предстоящий путь самый опасный здесь. Смертельный! А я намерена довести вас живыми. Потому не мешайте мне! Следуйте каждому моему слову и доберетесь до пещер и камней или оставлю вас тут. Выбирайтесь сами! – Внезапно она умолкла.

Сорвав с пояса излучатель и, махнув рукой на кусты, проводник приказала:

– В укрытие, быстро!

Над верхушками деревьев плыла темная масса.

Студенты мешкали.

– Рэй, загоните их в кусты! – бросила Хаш. – Вы-то чего стоите, рот разинув?

Когда Рэй затолкал мальчишек в укрытие и следом забрался сам, то не заметил рядом проводника.

Студенты тоже обратили на это внимание.

– Куда она делась? – приглушенным голосом произнес Джек, попав под влияние обстановки и инстинктивно переходя почти на шепот. Юноша, ежась под ветками, попытался оглядеться, ища проводника.

– Сидите тихо! – послышалось шипение Хаш за спинами студентов и Рэя.

Парни повернулись.

Проводник забралась в кусты, не задев ни единой ветки и не издав ни малейшего шума.

– Что там над деревьями? – прошептал Норт.

– Молчи! – Хаш стала наблюдать за обстановкой наверху.

Через пару минут проводник, уже не таясь, встала на ноги и повесила оружие на пояс.

– Можно идти! – Она выбралась на тропу между деревьев, видимую только ей.

Отряд присоединился к Хаш и поход возобновился.

– Что это было? – полюбопытствовал Аркано.

– Лучше тебе не знать, – проворчала проводник закуривая.

Впереди виднелся обрыв, разделявший лес на две части, отдалив их друг от друга ярдов на пятьдесят. И влево, и вправо, куда хватало глаз, тянулась разверзнутая пасть бездны, и лишь большущие деревья, поваленные через нее, соединяли края пропасти. Стволы в три-четыре обхвата лежали в штабеле, сложенные в такую идеальную пирамиду, что казалось, будто ее собрали руки разумного существа, а концы бревен имели идеально ровные срезы.

Путники остановились перед импровизированным мостом.

– Здесь были люди! – воскликнул Пит.

– Нет, – возразила Хаш. – Местные муравьи укорачивают себе путь на другую сторону леса через обрыв, сваливая деревья таким образом.

– Муравьи? – Пит с еще большим удивлением уставился на десяток толстых бревен, наваленных друг на друга.

Его друзья поразились не меньше.

– Хотелось бы увидеть такого муравья, – загорелся Аркано.

– Шансов нет. Они выползают наружу в дождь. – Хаш забралась на бревна. – Сейчас вы пойдете вслед за мной на ту сторону обрыва. Будьте осторожны!

Отряд перебрался через пропасть и, оказался опять в зарослях деревьев, продолжил идти.

Через час лес кончился, и путешественники очутились у подножия большого скалистого образования. Чтобы обойти его стороной, не хватило бы и суток, потому пришлось карабкаться к вершине.

Вскоре удалось осилить две трети подъема.

Джек заныл:

– Я не в состоянии двигаться еще. Я требую привала!

– А я требую – пошевеливаться, – отозвалась Хаш. – Осталось немного. Скоро отдохнем.

– Какие сладкие слова! – воспрянул духом Джек. – Бальзам на мои ободранные руки и порванные штаны.

– У тебя есть силы шутить? – удивился Аркано.

Рэй подогнал парней:

– Давайте, ребятки, поживее. Все устали, но раскисать ни к чему, сделается только хуже.

Достигнув вершины гряды, путники приступили к нелегкому, утомительному спуску с другой стороны.

Джек опять завопил:

– Кто обещал отдых? Где привал?!

– Сейчас спустимся на поляну и вон за тем пригорком остановимся, – махнула Хаш рукой вперед.

– Скорее бы, – запыхался Джек, начав торопливо перескакивать с камня на камень, с уступа на уступ.

– Эй, малый, не спеши так. Дорога неровная, булыжники скользкие, – предупредила Хаш.

Но разве Джек слушал? Он скакал как горный козел и в следующее мгновение полетел с ног, катясь вниз по камням.

На счастье, пологий участок заканчивался, и Джек не успел серьезно пораниться, отделавшись несколькими ссадинами, шишками и царапинами.

Рыжий чертенок подскочил на ноги и стал отряхиваться и отплевываться от грязи, набившейся ему в рот.

Остальные, до этого ускорившие темп, спеша ему на помощь,, облегченно вздохнув.

Хаш подошла к Джеку вперед всех:

– Где-нибудь болит?

– Нет! – мотнул головой сорванец и, слегка подпрыгнув, поправил рюкзак.

– Значит, все цело?

– Почти, – кивнул юноша.

Внезапно проводник размахнулась и залепила Джеку подзатыльник, а потом, с силой пихнув мальчишку в плечо, прошипела:

Проводник

Подняться наверх