Читать книгу О чем говорят названия книг? Для тех, кто любит читать - Нина Большакова, Н. В. Большакова - Страница 5

I. Символика в названиях произведений[1]
I в. Символические образы из фольклора

Оглавление

Соловьев Л. В.

Повесть о Ходже Насреддине.

Ходжа Насреддин – прославленный герой фольклора Востока, разных стран. Остряк-философ и неунывающий бродяга, защитник бедных и враг богатых и злых. Короткие притчи-анекдоты о нем известны из книг XVI века.


Цветаева Марина Ивановна.

Феникс. Драма. О Казанове, искателе приключений.

Феникс – сказочная птица, символ вечного возрождения.

Робин Гуд

Защитник бедных и обездоленных, человек беспримерной отваги и мужества. «Робин Гуд – любимый герой английских народных баллад, добрый лесной разбойник», помогающий бедным и несправедливо обиженным. До нас дошло около 40 баллад о Робине Гуде. Известен как герой с 13-го века. Отрывки из песен о Робине Гуде во 2-й пол. 16-го века вошли в высокую литературу (Сидни /Сидней Филипп (1554–1586), Шекспир, Бенджамин Джонсон (1573–1637). Баллада «Робин Руд спасает трех стрелков» есть в книге «Библиотека всемирной литературы. Европейские поэты Возрождения». Серия первая. Т. 32. М., 1974. С. 695.

Робин Гуд – один из героев романа В. Скотта «Айвенго».


Дюма Александр.

Робин Гуд – король разбойников.

Робин Гуд в изгнании.

* * *

Жаколио Луи (1837–1890), французский писатель.

Пожиратели огня. Роман. 1887.

/Легенды, мифы Австралии о священном огне/.


Теннисон Альфред (1809–1892), английский поэт.

Годива. Баллада.

По легенде, леди Годива согласилась на условие мужа снизить налоги, если она проедет по городу обнаженной. Она сделала это, закрыв тело длинными волосами, а жители города закрыли все ставни. Один любопытный ослеп.

Сказочные символы

Кащей Бессмертный

Белов Василий Иванович (1932–2012), русский писатель.

Бессмертный Кощей. Сказка-пьеса. 1978.


Вельтман Александр Фомич (1800–1870), русский писатель.

Кащей Бессмертный. 1833.


Шишков Вячеслав Яковлевич.

Емельян Пугачев. Роман. 1934–1945.

Из В. Я. Шишкова:

«Не понять было ни Кару, ни тем более графу Чернышеву, пославшему его охотиться за Пугачевым, что Пугачев – это тот самый сказочный Кащей Бессмертный, которого ни пуля, ни сабля не берет: живет и будет жить, пока на Руси бьется хоть одно горячее, жаждущее воли сердце… А и полно – не тысячи ли тысяч таких сердец, не бесчисленно ли войско мятежное, не полным ли полна земля русская богатырской крови? Уж ежели брызнет да прорвется, шибко забушует!.. И попробуй-ка – останови, взнуздай этот огневой поток, положика преграду ему!»

В. Я. Шишков. Емельян Пугачев. Собр. соч. в 10 т. Т. 9. М., 1974. С. 28, 29.

Снегурочка

Островский Александр Николаевич (1823–1886), русский драматург.

Снегурочка. Весенняя пьеса-сказка. 1873.


Цветаева М. И.

Белоснежка. Александру Давидовичу Топольскому.

Сказки Соловьева. Там: «Настанет вечер, и бесследно растают в пламени Снегурки!»

Золотая рыбка

Пушкин Александр Сергеевич (1799–1837).

Сказка о рыбаке и рыбке.

Наглая старуха оказалась в итоге у разбитого корыта. «Золотой рыбкой» в народе называют человека, которому все удается, которому «везет».


Перро Шарль (1628–1703), французский сказочник.

Красная Шапочка.

Золушка

Золушка. Сказка из сборника «Сказки моей матушки гусыни», 1697.

Трудолюбивая, скромная, красивая, безобразно угнетаемая мачехой девушка, находит свое счастье.

* * *

Шварц Евгений Львович (1897–1958), русский советский драматург.

Золушка. Кинокомедия. 1946. По сказке Ш. Перро.


Бернари Карло (1909-1992), итальянский писатель.

Сперанцелла. Роман. 1950. История современной неаполитанской Золушки.

Принцесса на горошине

Андерсен Ханс Кристиан (1805–1875), датский писатель, сказочник.

Принцесса на горошине. Сказка.

В переносном смысле – очень капризная, привередливая девушка.


Евтушенко Евгений Александрович (1933–2017), русский поэт.

Принцесса на горошине (Маше). Повесть.

Голый король

Андерсен Ханс Кристиан.

Новое платье короля.

Мораль: страх прослыть за дурака заставляет людей кривить душой. И только ребенок, который не боялся этого, крикнул во весь голос: «А король-то голый!»

И все сразу согласились.


Шварц Евгений Львович.

Голый король. Пьеса-сказка. 1934.


На ту же тему В. Я. Шишков:

«Многие дамы и многие вельможи, не желая попасть в дурни, тоже принялись во все тяжкие распинаться в лести, стараясь захвалить быстро хмелевшего царя. Возмущенной Екатерине казалось, что бог в один момент лишил все это сиятельное общество стыда и чести».

В. Я. Шишков. Емельян Пугачев. Собр. соч. в 10 т. Т. 7. М., 1974. C. 121.

Буратино

Деревянный человечек, простодушный, бесхитростный, жертва хитрой Лисы Алисы и Кота Базилио.


Коллоди Карло, настоящее имя Carlo Lorenzini – Карло Лоренцини (1826–1890), итальянский писатель.

Приключения Пиноккио. Итальянская волшебная сказка.


Толстой Алексей Николаевич (1883–1945), русский советский писатель.

Золотой ключик, или Приключения Буратино.

(Сказка на тему сюжета сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История марионетки»).

О чем говорят названия книг? Для тех, кто любит читать

Подняться наверх