Читать книгу Опасный след - Нора Робертс - Страница 1

Часть I
1

Оглавление

Прохладным февральским утром, когда мелкий дождь монотонно стучался в оконные стекла, Девин и Рози Колдуэлл нежились в постели, медленно, в полудреме занимаясь любовью. Наступал третий день их недельного отпуска и второй месяц попыток зачать второго ребенка. Их трехлетний сын Хуг был результатом – по стойкому убеждению Рози – одного дождливого вечера, проведенного в постели после бутылки «Пино Нуар», во время длинного уик-энда на острове Оркас архипелага Сан-Хуан.

Девин и Рози надеялись повторить тот успех во время нынешнего визита на Оркас и увлеченно претворяли в жизнь свой план, пока их малыш спал в соседней комнате в обнимку с обожаемым Ушастиком.

Для вина еще было слишком рано, но Рози посчитала мелкий дождик хорошей приметой. Расслабленная и умиротворенная сексом, Рози прижалась к мужу и улыбнулась.

– И кому принадлежит эта лучшая в мире идея?

Девин легко сжал ее ягодицы.

– Тебе, детка.

– Держись, приятель. У меня возникла еще одна.

– Дай мне пару минут, я должен собраться с силами.

Рози рассмеялась, перекатилась на его грудь.

– Отвлекись от секса, слабак.

– Боюсь, мне и на это потребуется несколько минут.

– Оладьи. Нам нужны оладьи. Дождливое утро, уютный домик. Непременно оладьи!

Девин прищурился:

– И кто их будет печь?

– А мы бросим жребий.

Рози скатилась с мужа, и по давней семейной традиции Колдуэллов судьбу оладий решили «Камень, ножницы, бумага» – две победы из трех попыток.

– Черт побери, – пробормотала Рози, когда Девин сокрушил ее ножницы камнем.

– Побеждает сильнейший, детка.

– Ха-ха! Но уговор дороже денег… да к тому же мне все равно надо пописать. – Рози наклонилась, звонко поцеловала мужа, соскочила с постели и бросилась в ванную комнату. – Обожаю отпуск!

Особенно отпуск с двумя любимыми мужчинами, мысленно добавила она. Если дождь не прекратится или зарядит еще сильнее, они все вместе поиграют в настольные игры. А если распогодится, можно прокатиться по острову на велосипеде, посадив Хуга в детское сиденье, или отправиться в пеший поход.

Хуг в восторге от острова: от птиц, озера, оленей и, разумеется, кроликов – лесных братьев его преданного Ушастика.

Может, через девять месяцев у Хуга появится братик. У нее сейчас овуляция… и желание забеременеть не относится к разряду навязчивых идей. Считать дни – вовсе не одержимость, думала Рози, связывая лентой волосы, разлохматившиеся после сна и секса, а целеустремленность.

Рози схватила фуфайку и фланелевые брюки, натянула носки, оглянулась на Девина… уже задремавшего.

Как здорово все придумано! Восхищенная своей идеей, Рози взглянула на часики, оставленные на комоде.

– Боже, уже девятый час. Как же мы вчера измучили Хуга, если он так долго спит.

– Наверное, из-за дождя, – пробормотал Девин.

– Да, скорее всего.

И все же Рози свернула в детскую, как делала каждое утро дома или в любом другом месте, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить малыша. Если повезет, она успеет выпить чашку кофе до того, как услышит первое за день слово мамочка.

Рози заглянула в комнату, ожидая увидеть сына, спящего в обнимку с плюшевым кроликом. Пустая кроватка не вызвала у нее паники. Хуг мог пойти пописать, как и она сама. Приучение к горшку прошло очень успешно.

Она не запаниковала, даже не найдя сына в маленькой ванной комнате напротив детской. Поскольку Хуг просыпался рано, родители научили его не будить их сразу, а поиграть самостоятельно. Рози обычно слышала сквозь сон, как сынишка разговаривает со своими игрушками или гоняет машинки, но сегодня ее отвлек беззаботный утренний секс.

Господи, подумала она, спускаясь по лестнице, неужели Хуг видел, как они это делают? Нет, он просто влетел бы в спальню и спросил, в какую игру они играют.

Хихикнув, Рози вошла в хорошенькую гостиную, уверенная, что сейчас увидит своего малыша на полу в окружении любимых игрушек. И, не обнаружив его, почувствовала смутную тревогу.

Рози окликнула сына по имени, побежала в кухню, заскользив в носках по дощатому полу.

А когда увидела распахнутую настежь дверь кухни, паника ударила ее в солнечное сплетение, словно кинжалом.


В самом начале десятого Фиона Бристоу остановила машину на раскисшей площадке перед хорошеньким домиком в центре Моран-Стейт-Парка. Упрямо моросящий дождь не превратился в ливень, но и не обещал ничего, кроме непроходимой слякоти. Фиона дала команду напарнику оставаться в машине, а сама подошла к одному из помощников шерифа.

– Здравствуй, Дейви.

– Привет, Фи. Ты быстро добралась.

– Я живу близко. Остальные уже в пути. Располагаемся в доме или организуем базу на улице?

– В доме. Ты наверняка захочешь поговорить с родителями? Давай я введу тебя в курс дела. Хуг Колдуэлл, три года, блондин, глаза синие. В последний раз его видели в пижаме с Человеком-пауком[1].

Фиона заметила, как лицо Дейви окаменело. У него был сынишка примерно того же возраста, что и Хуг, и, возможно, тоже гордый обладатель пижамы с Человеком-пауком.

– Первой исчезновение мальчика заметила мать около восьми пятнадцати, – продолжал Дейви, не обращая внимания на воду, капающую с козырька фуражки. – И она же обнаружила распахнутую заднюю дверь. Никаких видимых признаков взлома или вторжения. Мать сообщила отцу. Они сразу же позвонили в полицию, а потом обыскали все вокруг, звали малыша, но он не откликался.

«И затоптали все следы, – подумала Фиона. – Но разве можно их в этом обвинять?»

– Мы обыскали дом и прилегающую территорию, убедились, что мальчик не прячется. Его нет в доме, и, по словам матери, он прихватил с собой мягкую игрушку – кролика. Мальчик с ним спит и днем с ним не расстается. Рейнджеры уже ведут поиск. Макмаон и Мэтт с ними, – добавил Дейви, имея в виду шерифа и его юного помощника. – Мне Макмаон поручил связаться с вами и остаться на базе.

– Мы подготовимся и приступим к поиску, а сейчас, если не возражаешь, я хотела бы поговорить с его родителями.

Дейви махнул рукой в сторону дома.

– Как понимаешь, они испуганы и рвутся на поиски сынишки. Хорошо бы их отговорить.

– Посмотрим, постараюсь что-то сделать. – Обдумывая ситуацию, Фиона вернулась к пикапу, открыла дверцу своему напарнику. Пек выпрыгнул из кабины и пошел рядом с Фионой и Дейви к дому.

Родители мальчика сидели в гостиной на диване, тесно прижавшись друг к другу. При появлении Дейви и Фионы оба вскочили. Женщина сжимала в руках красную пожарную машинку.

– Мистер и миссис Колдуэлл, я Фиона Бристоу из поисково-спасательной кинологической службы. А это Пек. – Фиона положила ладонь на голову шоколадного лабрадора. – Остальные члены моей команды в пути. Мы поможем найти Хуга.

– Вы должны отправиться сейчас. Немедленно. Ему всего три года.

– Да, мэм. Моя команда будет здесь с минуты на минуту. И нам очень помогла бы кое-какая информация.

– Мы уже все рассказали полиции и рейнджерам. – Девин взглянул в окно. – Я должен отправиться на поиски. Здесь мы напрасно теряем время.

– Поверьте мне, мистер Колдуэлл, полиция и рейнджеры делают все возможное, чтобы найти Хуга. Они вызвали нашу команду, потому что поиск мальчика – главное для нас. Мы прошли специальную подготовку, и я уверена, что мы в ближайшее время отыщем вашего маленького сына. Но для оптимального использования наших ресурсов я должна убедиться, что обладаю самой полной информацией. Вы считаете, что Хуг пропал около восьми пятнадцати, так?

Глаза Рози снова наполнились слезами.

– Я должна была зайти к нему раньше. Он обычно просыпается до семи утра. Я должна была…

– Миссис Колдуэлл… Рози… – Чтобы успокоить безутешную мать, Фиона отказалась от официального обращения. – Не вините себя. Маленькие мальчики любопытны. Хуг когда-нибудь выходил из дома один?

– Никогда, никогда. Я подумала, что он спустился в гостиную поиграть, а когда не нашла его, прошла на кухню. И дверь… дверь была распахнута. Настежь. Я нигде не смогла его найти.

Фиона жестом позвала за собой Пека.

– Хуг был в пижаме?

– С Человеком-пауком. Господи! Он замерз, промок… Он испуган. – Плечи Рози затряслись. – Я не понимаю, что такое можете сделать вы, чего не может сделать полиция.

– Мы – еще одна возможность, а, Пек? Он прошел специальное обучение и участвовал в десятках поисков.

Рози стерла слезы со щек.

– Хуг любит собак. Он вообще любит животных. Если собака залает, может, Хуг услышит и вернется?

Фиона ничего на это не ответила, открыла заднюю дверь и присела на корточки, чтобы посмотреть на мир с высоты роста трехлетнего мальчика. Любит животных.

– Держу пари, здесь можно увидеть множество диких зверей. Оленей, лисиц, кроликов.

– Да. Да. Здесь все так не похоже на Сиэтл. Хуг любит смотреть в окно или с веранды. И мы много ходили пешком, ездили на велосипедах.

– Хуг застенчив?

– Нет. Совсем нет. Он дружелюбный и смелый. Бесстрашный. О боже!

Фиона порывисто обняла дрожащие плечи Рози.

– Рози, если не возражаете, я расположусь здесь, на кухне. От вас мне понадобятся пять вещей, которые Хуг носил в последнее время. Вчерашние носки, трусики, рубашка. Пять небольших предметов одежды. Аккуратно возьмите их и положите вот сюда.

Фиона достала из своего комплекта пять пластиковых пакетиков.

– Нас пятеро. У каждого проводника по собаке. Каждый получит вещь Хуга и познакомит свою собаку с его запахом.

– Они… они найдут его?

Легче согласиться, чем объяснять про вынюхивание, конусы запаха, кожные чешуйки. Мальчик пропал больше часа назад.

– Разумеется. У него есть любимое лакомство? Что-нибудь, что он очень любит, что вы даете ему за хорошее поведение?

– Вы хотите сказать… – Проведя рукой по волосам, Рози обвела комнату невидящим взглядом. – Он любит «резиновые» конфеты.

– Отлично. У вас они есть?

– Я… да.

– Вы не могли бы собрать одежду и конфеты, – с улыбкой попросила Фиона. – А я пока займусь планом операции. Подъехала моя команда. Мне нужно поторопиться.

– Хорошо. Хорошо. Пожалуйста… Ему всего три года.

Рози выбежала из кухни. Фиона переглянулась с Пеком и приступила к работе. Она ввела свою команду в курс дела и, склонившись над картами, начала распределять сектора поиска. Она знала эту территорию, и знала ее хорошо.

Рай для тех, кто ищет спокойствие, красивые пейзажи, кто хочет сбежать подальше от городских улиц, запруженных людьми и машинами. А для заблудившегося маленького мальчика – это мир, полный опасностей. Ручьи, озера, скалы.

Более тридцати миль пешеходных троп, более пяти тысяч акров леса, поглотивших трехлетнего малыша и его плюшевого кролика.

– Дождь не прекращается, поэтому, обследуя территорию, далеко не расходитесь. – Как руководитель поисковой операции, Фиона расчертила на карте сектора, а Дейви перенес данные на большую белую доску. – Где-то мы пересечемся с другими командами, но будьте все время на связи, чтобы не наступать на пятки друг другу.

– Он промокнет насквозь и продрогнет. – Мег Грин, мать двоих детей, недавно ставшая бабушкой, взглянула на своего мужа Чака. – Бедный мальчик.

– И такой маленький! Он совершенно не умеет ориентироваться и может бродить где угодно, – угрюмо проговорил Джеймс Хаттон, проверяя свою рацию.

– А может, выбился из сил, улегся под деревом и заснул. И не слышит, как спасатели его зовут. – Лори Дайсон кивнула на свою немецкую овчарку Пипа. – Но наши парни его выследят.

– Мы на это и рассчитываем. У всех есть координаты? Рации и рюкзаки проверены? Не забудьте сориентироваться по компасу. Мэй наготове, если понадобится врачебная помощь. Дейви остается на базе для связи, поэтому о проверке своих секторов докладывайте ему.

Вернулись Колдуэллы, и Фиона умолкла.

– Я… – подбородок Рози задрожал. – Я принесла то, что вы просили.

– Замечательно. – Фиона подошла к перепуганной матери, положила ладони на ее трясущиеся плечи. – Вы должны думать только о хорошем. Все, кто находится сейчас в лесу, занимаются только одним делом, думают только об одном: найти Хуга и доставить его домой. – Фиона взяла пакетики, раздала их своей команде. – Итак, начинаем поиск.

Вместе с остальными она вышла из домика, закинув за спину рюкзак. Пек стоял рядом, и лишь легкая дрожь выдавала его нетерпение. Члены поисковой группы разошлись по отправным точкам своих секторов и сориентировались по компасу.

Фиона открыла пакетик с маленьким носочком и поднесла к носу Пека.

– Это Хуг. Это Хуг. Хуг – маленький мальчик, Пек. Это Хуг.

Пек принюхался с энтузиазмом, как пес, хорошо знающий свое дело, затем посмотрел на Фиону, снова понюхал и заглянул в ее глаза, словно говоря: «Ну, хватит. Я понял! Идем!»

– Найди Хуга. – Фиона подтвердила команду жестом, и Пек поднял голову, принюхиваясь. – Давай найдем Хуга!

Она ждала, следила, как пес принюхивается и кружит, не мешала ему рыскать, выискивая след, давала возможность взять лидерство в поиске. Мелкая непрерывная морось представляла серьезную помеху, однако Пек хорошо работал в дождь.

Фиона оставалась на месте под стучащими по ее ярко-желтой ветровке каплями, словами поощряла выискивающего след пса, а когда Пек побежал на восток, последовала за ним в лесную чащу.

В свои пять лет Пек был ветераном. Шоколадный лабрадор весом в семьдесят фунтов, сильный, сообразительный и неутомимый. Фиона знала, что он может искать часами в любых погодных условиях на любой местности, искать живых или мертвых. Надо только его попросить.

Вместе они углублялись в лес по размокшей земле, усыпанной хвоей высоких елей Дугласа и старых кедров, огибали кучки грибов и упавшие гниющие деревья, облепленные густым зеленым мхом, продирались сквозь колючие кустарники. И все это время Фиона следила за языком тела своего напарника, отмечала ориентиры, сверялась с компасом. Каждые несколько минут Пек оглядывался, давая знать, что идет по следу.

– Найди Хуга. Давай найдем Хуга, Пек.

Пес насторожился, заинтересовавшись клочком земли у упавшего дерева.

– Ты что-то нашел? Хорошо. Хороший мальчик. – Фиона отметила это место ярко-синим скотчем и встала рядом с ним, вглядываясь в окружающий лес, окликая Хуга по имени. Затем она закрыла глаза и прислушалась.

Но услышала лишь недовольное шипение дождя и шелест ветра в деревьях.

Пек слегка подтолкнул ее носом. Фиона вытащила из кармана пакетик с носком, открыла его, чтобы Пек вспомнил запах.

– Найди Хуга. Ну, давай же!

Пек перепрыгнул через ствол, Фиона последовала за ним. Когда пес повернул на юг, она сообщила на базу новые координаты, связалась с членами своей команды.

Мальчик в лесу уже как минимум два часа, думала она. Вечность для обезумевших от страха родителей.

Но малыши не чувствуют реального времени. Дети такого возраста очень подвижны и не всегда понимают, что значит заблудиться. Они попросту бродят, увлеченные видами и звуками, и достаточно выносливы, чтобы только через несколько часов подобного блуждания почувствовать усталость и понять, что хотят к маме.

В кусты метнулся кролик. Бросаться за ним Пек посчитал ниже своего достоинства и лишь проводил его равнодушным взглядом.

«А маленький мальчик? – подумала Фиона. – Как поступил бы мальчик, который любит своего Ушастика и обожает зверюшек? Мальчик, по словам его матери, очарованный лесом? Не попытался бы он поймать зверька, надеясь поиграть с ним? Не бросился бы за ним вдогонку? Городской мальчик, завороженный лесом, его обитателями, новизной. Смог бы он устоять?»

Фиона понимала малыша, понимала магию живой природы. Она сама когда-то была городской девчонкой, восхищенной, загипнотизированной зелеными тенями, игрой света, невообразимыми просторами лесов, холмов и моря.

Ребенку ничего не стоит затеряться в этом бескрайнем лесу.

Ему холодно. Он проголодался, напуган. Он хочет к маме.

Они шли под усилившимся дождем – неутомимый пес и высокая женщина в грубых штанах и тяжелых сапогах. Ее золотистые волосы, собранные в конский хвост, мокрой веревкой свисали по спине. Синие, как озера, глаза всматривались в полумрак.

Когда Пек снова свернул и стал спускаться по извилистому склону, Фиона представила, что могло произойти. Меньше чем в четверти мили впереди, если они не сменят направление, бежит ручей, отмечающий юго-восточную границу ее сектора. Чак и его Квирк обследуют противоположный берег. В это время года ручей очень быстрый и холодный, а его скользкие, поросшие мхом берега от дождя становятся еще более опасными.

Дай бог, чтобы малыш не подошел слишком близко или – что еще хуже – не попытался перебраться на другой берег.

И ветер изменился, вдруг поняла Фиона. Плохо, но они приспособятся. Она снова даст Пеку понюхать мальчиковый носочек, пес напьется и передохнет. Они в поиске уже почти два часа и, хотя Пек серьезно настораживался три раза, до сих пор не заметили никаких следов мальчика: ни клочка одежды на колючках, ни отпечатка ножки на мокрой земле. Фиона отмечала свой путь оранжевым скотчем, а места, где Пек проявлял настороженность, – синим и знала, что они уже пару раз пересекали собственные следы.

«Надо связаться с Чаком, – подумала она. – Если Пек идет по следу, а ребенок пересек ручей…»

Она не позволяла себе даже думать: упал в ручей. Пока не позволяла.

Фиона еще не взяла в руки рацию, когда Пек снова насторожился. И на этот раз он бросился бежать, на мгновения оборачиваясь и поглядывая на нее. И в его глазах светился азарт.

– Хуг! – Фиона попыталась перекричать гулкую дробь разыгравшегося дождя и свист ветра.

Мальчик не отозвался, но Пек трижды коротко пролаял, и Фиона побежала вслед за псом.

Она поскользнулась на извилистом склоне и в тот же момент увидела крутой берег ручья и – слишком, для ее спокойствия, близко к обрыву – распростертого на земле, вымокшего насквозь маленького мальчика, обнимающего ее собаку.

– Эй, Хуг, привет. – Фиона подбежала к нему, присела на корточки, стаскивая со спины рюкзак. – Я Фиона, а это Пек.

– Собачка, – прорыдал мальчик, уткнувшись личиком в мокрую шерсть Пека. – Собачка.

– Это хорошая собачка. Самая лучшая на свете.

Пек согласно застучал по земле хвостом. Фиона вытащила из рюкзака термозащитное одеяло.

– Давай я укутаю тебя и Ушастика тоже. Это Ушастик?

– Ушастик упал.

– Я вижу. Да, он грязный. Но ничего страшного. Мы согреем вас обоих, хорошо? Ты не поранился? Ой-ой. – Заворачивая мальчика в одеяло, Фиона увидела грязь и кровь на его ножках, но сохранила бодрый тон. – Уф! Мы тебя полечим.

Все еще обнимая Пека, Хуг повернулся к Фионе и жалобно прошептал дрожащими губами:

– Я хочу к мамочке.

– Конечно, я тебя прекрасно понимаю. Мы с Пеком отнесем тебя к ней. Вот, посмотри, что мамочка тебе прислала. – Она вытащила из кармана пакетик с «резиновыми» конфетами.

– Плохой мальчик, – сказал Хуг, но, прижимаясь к Пеку, с интересом взглянул на конфеты.

– Мамочка не сердится. И папочка не сердится. Держи. – Фиона отдала ему пакетик и вытащила рацию. Хуг протянул одну конфету Пеку, и тот покосился на Фиону, мол, можно мне? А? Можно?

– Возьми и скажи спасибо.

Пек осторожно взял конфету, проглотил и поблагодарил мальчика слюнявым поцелуем. Довольный смех Хуга согревал сердце Фионы, пока она связывалась с базой.

– Мы нашли его. Жив и здоров. Передайте маме, что он ест «резиновые» конфеты и мы направляемся домой. – Она подмигнула Хугу, который попытался угостить грязного, мокрого кролика, а потом сунул эту же конфету себе в рот. – Несколько небольших порезов и царапин, промок, но в полном сознании. Прием.

– Записываю. Хорошая работа, Фи. Помощь нужна? Прием.

– Нет. Мы возвращаемся. Я буду держать вас в курсе. Конец связи. – Фиона протянула Хугу свою фляжку. – Лучше запей.

– А что это?

– Простая вода.

– Я люблю сок.

– Когда вернемся, обязательно получишь сок. А пока попей немножко, хорошо?

Хлюпая носом, мальчик послушно сделал пару глотков.

– Я писал, как папочка показывал. Не в штанишки.

Фиона улыбнулась ему, вспомнив места, где Пек настораживался.

– Ты молодец. Хочешь, прокачу на спине?

– Хочу.

Его глазки засверкали, как тогда, когда он увидел конфеты.

Фиона покрепче закутала его в одеяло и повернулась, чтобы он смог забраться ей на спину.

– Называй меня Фи. Если что-то понадобится, скажи: Фи, мне нужно или я хочу.

– Собачка.

– Он тоже пойдет с нами. Покажет нам дорогу. – Еще сидя на корточках, Фиона почесала Пека, крепко обняла его. – Хороший пес Пек. Хороший пес. Возвращаемся!

Фиона с рюкзаком на плече и мальчиком на спине и Пек отправились в обратный путь.

– Хуг, ты сам открыл дверь?

– Плохой мальчик, – прошептал Хуг.

«Ты, конечно, прав, приятель, но разве есть такие люди, которые всегда ведут себя хорошо?»

– А что ты увидел в окошко?

– Кроликов. Ушастик сказал: пойдем посмотрим на кроликов.

– Угу. – Смышленый пацан. Сразу переложил вину на своего кролика.

Хуг начал лепетать так быстро и неразборчиво, что Фиона понимала лишь каждое третье слово, но суть все же уловила.

Мамочка и папочка спят, кролики за окошком, ну что оставалось делать? А потом, если Фиона правильно расслышала, дом вдруг исчез, совсем исчез. Тогда Хуг позвал маму, но она не пришла, и он испугался, что мама накажет, отберет игрушки. А он очень не любит, когда ему не разрешают играть.

Действительно, не любит, поняла Фиона, так как собственных слов «не разрешают играть» оказалось достаточно, чтобы мальчик расплакался, уткнувшись лицом в ее спину.

– Ну, если тебя накажут, то вместе с Ушастиком. Ой, Хуг, смотри. Бэмби и его мамочка.

Малыш поднял голову, шмыгнул носом и, мгновенно забыв о слезах, восхищенно взвизгнул при виде оленихи с олененком. И, вздохнув, положил головку на плечо Фионы, когда она подпихнула его повыше.

– Я есть хочу.

– Понятное дело. После такого-то приключения.

Извернувшись, Фиона вытащила из рюкзака шоколадный батончик.

Обратный путь занял гораздо меньше времени, но, когда лес стал редеть, малыш уже казался Фионе неподъемной тяжестью.

Отдохнувший, воспрянувший духом, очарованный всем окружающим, Хуг не закрывал рта. Фиона слушала с удовольствием, не мешая ему лепетать, и мечтала об огромной кружке кофе, необъятном гамбургере и ведерке жареной картошки.

Когда наконец-то показался дом, у Фионы словно открылось второе дыхание и она ускорила шаг. Как только она вышла на лужайку, из дома выбежали Рози и Девин.

Фиона опустилась на корточки.

– Слезай, Хуг. Беги к мамочке.

Не поднимаясь, Фиона обняла одной рукой дрожащего от радости и виляющего хвостом Пека.

– Да, – прошептала она, когда Девин на пару шагов обогнал жену, подхватил сына на руки и все трое обнялись, заливаясь слезами. – Да, хороший день. Ты молодец, Пек.

Прижимая к себе сына, Рози поспешила к дому. Девин отстал и неуверенно подошел к Фионе.

– Спасибо вам. Я даже не знаю, как…

– Все хорошо. Он отличный парень.

– Он… все. Огромное вам спасибо. – Со слезами на глазах Девин обнял Фиону и, совсем как Хуг, уронил голову на ее плечо. – У меня просто нет слов.

– И не надо. – Поскольку и у нее защипало в глазах, она похлопала Девина по спине. – Хуга нашел Пек. Это его надо благодарить. И он будет рад, если вы пожмете ему лапу.

– О! – Девин потер лицо, пару раз вздохнул, успокаиваясь. – Спасибо, Пек, большое тебе спасибо. – Он присел и протянул руку.

Пек улыбнулся по-своему, по-собачьи, и вложил лапу в ладонь Девина.

– Можно… можно мне обнять его?

– Он будет счастлив.

Судорожно вздохнув, Девин обнял Пека за шею, вжался лицом в его шерсть. Поверх его плеча Пек взглянул на Фиону с лукавым блеском в глазах, словно говоря: «Правда, здорово? Может, повторим?»

Опасный след

Подняться наверх