Читать книгу Корханес. Книга третья. Паладин - Олег Балханов - Страница 1

Оглавление

Глава 1


Сильное течение с востока на запад вынесло наш корабль на простор Черного океана. Все паруса на обеих мачтах были задействованы.

Сердитые волны вздымались и крупные брызги, сверкая, летели над палубой «Лучезарного».

Небо, затянутое клочьями туч, как обычно, моросило дождем.

Мара стояла рядом со мной на корме, хмурясь из-под капюшона. Попутный ветер наполнял паруса, но не только наши.


Два трехмачтовых фрегата догоняли нас, следуя параллельным курсом. На их грот-мачтах реяли золотые узкие флаги имперского флота.

Как сказал капитан Гриди, эти быстроходные однопалубные фрегаты вооружены двадцатью баллистами и двадцатью катапультами; чередуясь по десять на каждом борту. Они ничем не отличались от баллист и катапульт «Лучезарного».

План капитанов этих кораблей сразу стал понятен – с двух сторон зажать нас между собой, приблизиться на расстояние выстрела и одновременно ударить из катапульт и баллист.

На каждом фрегате абордажные команды составляли по сорок бойцов, вооруженных большими луками, тяжелыми дротиками, саблями и топорами.

Я догадывался, что и боевые маги там тоже есть. Воздух временами начинал подрагивать, как на перевале, когда они ставили защиту от арбалетов. И однажды раздался звук, похожий на усиленный комариный писк. Маги пробовали, как работают их помехи на море.

Возможно, теперь они были в состоянии отклонить и пули из аркебуз, поэтому так смело рвались в бой.


Но про оружие цвельфов они ничего не знали.

В первые дни плавания мы определили убойную дальность выстрела из карабина. Сбрасывали за корму пустые бутылки и стреляли всё с большей дистанции.

Когда фрегаты приблизятся, снимем рулевых за штурвалами. Для начала. А потом посмотрим, не отобьет ли это охоту имперцев гнаться за нами.

До фрегатов оставалось не больше километра. Расстояние неумолимо сокращалось. Все-таки парусное вооружение преследователей было значительно сильнее.


***


Последние недели пролетели незаметно. На двенадцатый день мы увидели на горизонте силуэт корабля с косыми золотыми парусами. На «Беллемате» нас тоже заметили.

Сначала они приняли нас за своих и что-то просигналили флажками. Но Гриди не знал код священного трибунала и мы не смогли правильно ответить.

Тогда на «Беллемате» поставили еще парочку топселей и попытались оторваться. Но при попутном ветре большие прямые паруса «Лучезарного» превосходили косые паруса шхуны и мы постепенно догоняли ее.

Я назвал эту гонку парусной регатой, спонсором которой временно выступила медоварня Корханеса с Большим призом в виде бочки медовухи и головы Гэрпа Тоуса впридачу.


Гэрп Тоус, один из трех верховных магов империи, понял, что уйти от нас при попутном ветре не получится. Он применил какие-то магические заклинания на рассвете тринадцатого дня. Гриди как раз смотрел в подзорную трубу и увидел, как высокая фигура в черном плаще с надетым капюшоном махала руками на корме шхуны. После чего попутный ветер резко переменился на встречный боковой под острым углом. «Беллемата» сразу оторвалась, косые паруса позволяли сделать это.


Мара только пожала плечами, когда капитан Гриди рассказал ей про фокусы Тоуса. Она поднялась на верхнюю палубу, посмотрела на небо и сверкнула глазами, плотно сжав губы.

Гриди, его помощник Докинс и Хэнк за штурвалом, все ждали от нее какого-нибудь заклинания или чего-то подобного.

Наша маленькая ведьма повернулась лицом вперед и слегка развела руки в стороны. Мара начала петь одну из завораживающих песен ведьм. Минут через десять она спустилась в каюту. Мы переглянулись.

– Давайте немного подождем, – предложил я.


Большие белые птицы, похожие на альбатросов, кричали тонкими противными голосами над головой.

Ветер вскоре снова сменил направление на попутный.

Он дул так, не переставая, уже вторые сутки. Гриди уверенно заявил, что через день мы догоним «Беллемату».


Когда сзади на горизонте появились фрегаты, Гриди подошел ко мне:

– Кранц, участников регаты прибавилось. Может ли Мара сделать так, чтобы для нас продолжал дуть попутный ветер, а для них – встречный? – спросил он.

– Вряд ли такое возможно, – ответил я.

Но на всякий случай, решил поинтересоваться и спустился в трюм. Мара кормила лошадей сушеными фруктами тоширунгов.

– Гриди спрашивает насчет ветра, – начал я. – Нас догоняют два имперских корабля.

– Я поняла, – она подождала, пока Арма не съест все. – Пошли посмотрим.

За эти две недели Мара еще немного подросла и раздалась в плечах.

На вид сейчас ей можно было дать лет семнадцать, хотя на самом деле недавно исполнилось тринадцать.

Вспоминая нашу первую встречу осенью, я с трудом верил, что эта атлетически сложенная девушка и та маленькая щуплая девочка-подросток – один и тот же человек.

Талисман алайсиаги влиял на ее ускоренный рост.


***


Мара перестала хмуриться и скинула капюшон. Ветер растрепал ее волосы, которые отросли уже ниже плеч.

– Ничего сделать нельзя, – вынесла она вердикт. – Нам нужно догнать «Беллемату» до того, как Тоус высадится на берег у Скалы. Разделить ветер на два потока невозможно. Но чего мы боимся?

Мара посмотрела на Гриди.

– Я не уверен, что мы выдержим атаку с двух сторон, – ответил капитан. Он не боялся, но и радоваться было нечему. – У нас не хватает людей на паруса и одновременно на все баллисты и катапульты.

Мара перевела взгляд на меня.

– Мы же перебьем их из карабинов до того, как они приблизятся на расстояние залпа из баллист? – спросила она.

– Тех, кто будет на открытом виду, конечно, – ответил я. – Но они и не будут высовываться, пока не сблизятся. В этом загвоздка. Толстые борта хорошо защищают.

«Может просто потопить их?» – мысленно спросил я и скосил глаза на ее правую руку.

Мара поправила свой браслет, скривила губы и помотала головой.

«Никакой магии».

«Но они же будут ее использовать».

«Ты про помехи? Это же не несет нам прямой угрозы».


Ясно. Придется воевать, как обычно.

– Примем бой, – сказал я Гриди. – Ветер убирать нельзя, если мы хотим добраться до Тоуса.

Капитан кивнул. Теперь, когда решение было принято, он спокойно приступил к разработке плана сражения.

Докинс, Хэнк и Крюк собрались возле Гриди на военный совет. К ним присоединились мы с Марвином, Люком и Сирбом.

– Нам надо ударить первыми. По очереди, сначала по одному фрегату, потом по другому, – объяснил свой план Гриди.

Как только мы все обговорили, капитан начал раздавать приказы команде.

– Давненько мы ни с кем не дрались по-настоящему, – произнес помощник капитана Докинс, засучив рукава. – Последний раз это были пираты с архипелага два года назад.

– Не сравнивай, – коротко бросил Гриди.

– Да, я знаю, капитаны этих кораблей опытные и толковые. Но мы им покажем, что в Эртузе и Корханесе умеют стрелять из баллист и катапульт не хуже, чем в Траманте.

– Мы стреляем лучше, – сказал Крюк.

Гриди и Докинс называли его магистр Страйк после успешной атаки на тоширунгов.


Мара вызвалась снять рулевого фрегата, который плыл дальше от берега. Зная ее снайперские способности, я все же поручил Марвину на всякий случай подстраховать.

– Не мешай мне, присядь так, чтобы я тебя не видела, – Мара шлепнула его ладонью по спине.

Марвин с серьезным видом сразу опустился на палубу, устраиваясь поудобнее у амбразуры.

Мара сняла с плеча карабин, проверила обойму и дослала патрон в патронник.

– Наконец-то, – сказала она, кровожадно улыбнувшись. – Мне надоело стрелять по бутылкам.

Остальным бойцам я приказал занять места, которые определит для них Крюк. Он расставил парней за катапультами.


Моей мишенью был рулевой второго фрегата, который плыл ближе к берегу.

Тускло-оранжевое солнце светило сзади. Высокие холмы вдоль берега на севере выглядели одинаково безлюдно все время пути. Поросшие лесом, они напоминали дальневосточные сопки из моей прошлой жизни. Светлый корпус и белые паруса фрегата выделялись на их темном фоне.


Докинс предупредил всех, чтобы никто не путался под ногами у матросов на верхней палубе. Гриди готовился сделать два маневра, как только мы попадем в рулевых.

Матросы Докинса и рыбаки Хэнка все время отрабатывали слаженность и быстроту работы с парусами. Гриди запланировал на полном ходу повернуть на сорок пять градусов, притормозить и дать залп из катапульт по парусам ближнего к берегу фрегата. Все катапульты правого борта уже зарядили цепными книппелями.

Потом Гриди задумал поворот под прямым углом налево и атаку обычными камнями по второму фрегату. На нижней палубе все баллисты зарядили стрелами, обработанными горючим материалом.


Имперские маги включили свои помехи. Воздух слегка исказился и задрожал. Знакомая картина, но звук оказался на этот раз гораздо громче, он походил уже не на комариный писк, а на шум поезда в перегоне метро. Я решил подпустить фрегаты поближе, чтобы стрелять наверняка. Они приблизились, между нами осталось триста пятьдесят метров, триста, двести пятьдесят… Пора.

Я присел на одно колено к амбразуре на корме, положил ствол карабина на приготовленный моток каната и прицелился в голову стоящего у штурвала человека.

Тот полагался на магическую защиту. Вполне возможно, этот громкий звук мог бы отклонить пулю из аркебуза. Но насчет патрона калибром больше магнума, выпущенного из нарезной винтовки цвельфов, я на месте рулевого сделал бы более озабоченное лицо.

Гриди поглядывал на меня, ожидая сигнала.

Я повернул голову, Мара смотрела на мою руку с вытянутыми тремя пальцами. Из-за помех и шума было плохо слышно. Я начал загибать пальцы по одному.

Сжав кулак, повернулся к амбразуре.

«Ростовая мишень на двухста метрах, вот кто ты,» – подумал я про своего клиента и нажал на спуск. Как я и думал, магия имперцам не помогла.

Пуля ударила рулевому в левую скулу, он сразу исчез из моего поля зрения – так падает мишень на стрельбище. Краем уха я услышал хлопок справа «чух!» и радостный возглас Мары: «есть!».

Я показал большой палец Гриди.

– Убрать паруса! – заорал он и выкрутил штурвал, поворачивая вправо.

– Убрать паруса!! – громовым рыком повторил Докинс и замахал руками матросам.

Матросы быстро и слаженно скрутили паруса. «Лучезарный» повернулся на сорок пять градусов бортом к мчащемуся прямо под расстрел фрегату. Секундного замешательства на его корме оказалось достаточно. Пораженные смертью рулевого, там отвлеклись на разборки со своим магом и не сразу заметили наш маневр.

Я быстро сменил позицию и присел рядом с Марой. Мы одновременно выстрелили по людям, собравшимся на юте другого фрегата возле тела подстреленного ею рулевого. Двое упали. Надеюсь, это были их командиры.


– Залпом, вали!! – истошно закричал фальцетом Крюк.

Он явно уступал Докинсу по степени лужености глотки, но более высокий голос было слышно даже лучше в этом шумном мареве, устроенном магами.

Катапульты затрещали, мощно выбросив скрепленные длинными цепями полуядра с заточенными краями. Книппели по крутой траектории пролетели сто метров и вонзились в паруса и такелаж фрегата, разрывая и запутывая снасти на всех трех мачтах.

– Отличный залп! – рявкнул Докинс и сразу скомандовал. – Паруса ставь!

Матросы четко выполнили команду. Ветер моментально надул паруса.

Гриди повернул штурвал влево. «Лучезарный» вышел из сектора обстрела.

Фрегат с разорванными парусами по инерции двигался прямо.

Выпущенные оттуда большие стрелы и камни упали в воду в нескольких метрах от нашего корабля.

Люк и остальные перебежали к свободным катапультам левого борта. Крюк протопал по лестнице на нижнюю палубу, командовать баллистами. Там Итан и Раян уже зажгли факелы, приготовившись к залпу.

– Огонь! – скомандовал Крюк, увидев нос второго фрегата.

Шесть пылающих стрел одна за другой молниями вонзились в его правый полуборт.

Тут же по отмашке Люка выстрелили десять катапульт. Большие камни ударили вдоль верхней палубы, разнося все в щепки и сметая людей, которые пытались погасить огонь.

Имперцам не хватило каких-то мгновений, чтобы дать залп самим. Как раз тех мгновений, когда все замерли после нашего точного залпа из карабинов.

Второй залп из баллист не заставил себя ждать, и еще шесть огненных стрел вылетели из амбразур нижней палубы. Три из них, нацеленные в борт, добавили огня корпусу фрегата, а три другие Крюк приказал направить в мачты и паруса. Одна попала особенно удачно: одновременно загорелась грот-мачта и ее большой парус. Вскоре огонь перекинуло ветром в паруса фок-мачты.

Наш корабль невредимым проскочил на простор. Гриди выправил штурвал.

– Йо-хо! – крикнул Докинс и все подхватили этот клич, потрясая кулаками.


Воздух перестал дрожать и стало так тихо, что слышно было, как трещит огонь на втором фрегате. Он оставался все дальше, окутанный клубами черного дыма. Остатки его парусов пеплом уносило в серое небо.

Правый фрегат с разорванными в клочья парусами, которые уныло тряслись на сильном ветру, уже сильно отстал.


– Теперь в погоню за «Беллематой»! – сказал довольный капитан Гриди.

Докинс выдал в свою свистульку мелодию какого-то военного марша. С музыкальным слухом у него все отлично. Дирижируя руками и пританцовывая, Докинс двигался по палубе зигзагами от борта к борту. Матросы на палубе и реях хлопали ему и смеялись.

Мара улыбнулась.

– Я же говорила, – сказала она. – Нечего бояться.


На «Беллемате» всё видели. Потрясенные тем, как легко мы расправились с двумя большими кораблями, храмовники поняли, что вариантов у них не так уж много.

Гэрп Тоус решил немедленно идти к берегу. Отправиться на корм рыбам ему не хотелось, он решил удрать от нас по суше. «Беллемата» сменила курс, преодолевая сильное океаническое течение, которое не давало идти прямо к берегу.

Гриди передал мне подзорную трубу.

Взять я ее не успел, Мара ловко выхватила ее у меня из-под носа и приставила к глазу.

Люк улыбнулся до ушей. Джей скосил глаза к носу. Марвин вынул пакет с леденцами и протянул мне.

Я философски закинул один леденец под язык.

«Что там, детка?»

– Они идут к той горбатой горе, – ответила Мара вслух. – Мы не успеем их перехватить.

Она сунула подзорную трубу мне в руки и пошла к лестнице.

«Нужно седлать лошадей».

– Седлать лошадей, – передал я ее мысль Марвину. – Лучше сделать это заранее и подвести их поближе к выходу из трюма.

Марвин кивнул и парни последовали вниз за Марой.


Гриди рассчитал траекторию движения, что-то сказал Хэнку. Тот повернул руль направо.

– До ближайшего мыса приблизиться к берегу они не успевают. Завернут за него, там течение должно быть не таким сильным, – сказал Гриди. – Мы отстаем примерно на час.


Я посмотрел в подзорную трубу и увидел высокого человека в черном плаще на юте «Беллематы». Тот стоял, опираясь руками о борт, и смотрел на догорающий фрегат. Капюшон он снял и я сумел хорошо рассмотреть его лицо с орлиным носом и густыми бровями.


– Что будем делать со шхуной, если они ее бросят? – спросил Хэнк. – У «Беллематы» осадка небольшая, может по мелководью ходить.

– Такое добро не должно пропадать, – поддержал его Докинс. – Вернемся на двух кораблях.

– Смотря что они будут делать, – ответил Гриди. – Может, они ее сами затопят или сожгут.

– У команды наверняка нет лошадей. Только у солдат и телохранителей Тоуса, – сказал я. – Так что никакого смысла сходить на берег у моряков нет. Отсюда очень далеко, пешком через горы и леса вернуться назад будет нелегко.

– Думаешь, они сдадутся? – спросил Хэнк.

– Матросы народ подневольный, – ответил капитан. – Им домой хочется вернуться. В Трамант мы их не повезем, конечно. Но до Эртуза отчего бы не взять. У нас мало людей, чтобы два корабля вести.

Гриди хлопнул Хэнка по плечу.

– Мечта, а не корабль, – Хэнк потер руки. – Только паруса заменить. А то этот жуткий золотой цвет императора смотрится дико.

Я поднял голову. Флаг у нас был уже не красный с золотой полосой, а красный с черным трафаретом в виде крепостной башни. Бастион Эртуза. Когда они его успели сменить? И главное, где взяли?

Хэнк хитро улыбнулся в усы.

– Ладно, я не против, – сказал я. – Но я не думаю, что они сдадутся. Там вся команда из храмовников.


Глава 2


***


Все свободное время Мара читала и перечитывала тетради Чигара с переводами древних текстов. Кроме этого, на корабле заняться ей было нечем. Не считая прогулок с Армой по палубе в хорошую погоду.

И еще она прочитала книгу мастера Сатиналя «Путь воина». Что-то оттуда она мне вкратце пересказала, но смысл этой книги цвельфов я уже и так понял и больше ее не открывал. Никаких вопросов у меня пока не возникало – я решил, что буду разбираться с проблемами по мере их возникновения.

Я прочитал перевод Чигара, особенно внимательно две последние главы в тетради потолще, с описанием, как добраться до места. Весьма странным и запутанным описанием. Иносказательно и витиевато настолько, что я оставил разбираться Маре. Она сказала, что в случае чего, посмотрим на месте.

Но я собирался догнать Тоуса в море и особого смысла в точной расшифровке не видел. Потому что не собирался отправляться на край света на поиски неизвестно чего.

И Фреха сказала не задерживаться.


***


Мара подошла ко мне и взглянула исподлобья. Ее большие голубые глаза смотрели грустно.

«Что случилось, детка?» – я понял, что она сильно чем-то расстроена.

«Хотела слетать посмотреть, что там на берегу».

«Мы же договорились, что над водой ты летать не будешь, слишком опасно. Тоус наверняка тебя заметит».

«Дело не в этом, – Мара вздохнула. – Я не могу превратиться в ворону».

– Что?!

Она кивнула:

– То. Не получается переход.

Такие вещи всегда случаются неожиданно. Ты привыкаешь, что при необходимости можно отправить Мару на воздушную разведку, а потом – раз! и всё. Больше нет такой возможности.

– Это места здесь такие? Или почему?

Мара пожала плечами и тоскливо посмотрела в сторону берега.

– Да, думаю из-за этого, – сказала она. – С браслетом все в порядке. Магия ведьм не работает.


В этот момент «Лучезарный» обогнул мыс и мы увидели «Беллемату».

Шхуна священного трибунала стояла в пятиста метрах от нас, пришвартованная боком у широкой и длинной песчаной косы, которая наполовину закрывала вход в большую бухту. Флаг священного трибунала развевался на ветру. Увидев нас, на «Беллемате» поставили два косых паруса. Шхуна начала разворачиваться, открылись люки амбразур.

Мы приблизились к «Беллемате» на расстояние в триста метров.

– Никого не видно, – произнес Гриди, глядя в подзорную трубу на пустынный берег. – Похоже, что храмовники Тоуса уехали верхом по этой косе, а команда шхуны готовится к бою.

– Хотят задержать нас, чтобы Тоус ушел подальше, – понял я.

Гриди передал мне трубу. Широкая коса уходила вправо к поросшему кустарником каменистому берегу. Волны накатывали на песок и смывали следы лошадей. Дальше начинался лес.

– Взять шхуну без сильных повреждений будет непросто, – Хэнк тяжело вздохнул. – Жаль.

– Да, придется бить из катапульт и баллист, – согласился Крюк.

– Но как Тоус собирается вернуться в Трамант? – спросил Люк.

– Он поставил на карту все, чтобы добраться до места, – ответил я. – Для него главное сейчас – уйти от преследования. Как возвращаться, начнет думать потом.

Мара взяла у меня подзорную трубу и осмотрела лесные заросли.

– Быстро они убежали, – сказала она.

– Да, нам лучше поторопиться, – кивнул Марвин.

– Нужно догнать Тоуса, – сказал я Гриди. – С «Беллематой» можно разобраться потом. Они не знают, сколько у нас людей в команде и не рискнут напасть.


«Беллемата» двигалась по мелководью, как бы заманивая нас на мель.

Но Гриди сразу разгадал этот маневр. Он развернул бриг бортом к шхуне и дал команду забросить лот.

– Дальше идти опасно! – доложил Докинс. – Дно резко поднимается.

– Обойдем, – решил Гриди. – С той стороны бухты берег высокий, должно быть, и дно там глубже.

Он повел корабль в обход песчаной косы к высокому обрыву на другой стороне бухты. По-прежнему удерживая расстояние метров в триста от «Беллематы».

На шхуне поняли, что мы решили пока не вступать в бой. Они остановились у края косы, раздумывая, помешать ли нам высадиться и напасть, чтобы задержать, или уплыть.

Чтобы они там забыли про нападение, я приказал всем, у кого карабины, занять позиции вдоль борта.

– Мы с Марой стреляем по палубе на корме, – сказал я. – Остальным распределить мишени слева направо. Целиться в открытые люки. Стреляем по моей команде.

Марвин подкатил пустой бочонок к борту на юте. Мара села на него и прицелилась в человека у штурвала. Я следил за перемещениями других членов команды по палубе, пытаясь определить, кто из них капитан и его помощники.

Все они перебегали туда-сюда, пригнувшись, и старались не высовываться из-за борта. Рулевой тоже присел за штурвалом.

– Не обязательно попадать в него, – сказал я Маре. – Стреляй в штурвал, чтобы щепки полетели. Достаточно его напугать.

Враги еще не знали, что их ждет. Они не были на перевале, иначе держались бы от «Лучезарного» дальше, чем сейчас.

– Огонь! – приказал я.

Мара попала в верхнюю часть колеса штурвала, расщепив его. Рулевой лег на палубу. Спрятался и тот, кого я выбрал в качестве первой мишени. Он сидел за мачтой и что-то показывал матросам рукой. Своим выстрелом я сильно напугал его, попав в грот-мачту в сантиметре от его головы.

Парни кого-то смогли подстрелить у катапульт, судя по панике, поднявшейся на шхуне.

Пригибаясь, матросы поставили еще три косых паруса. Кто-то подполз на помощь рулевому и они вдвоем начали крутить штурвал, чтобы отвести шхуну подальше.

Мара еще раз выстрелила в штурвал.

Я прицелился получше и вторым выстрелом все-таки попал в того, кого определил капитаном, когда он немного привстал, чтобы перебежать вдоль борта на корму.

Человек упал и больше не поднимался.

– Еще один залп по люкам! – приказал я.

Это был всего лишь акт устрашения. Вряд ли кто-то остался у люков.

Охоту нападать на «Лучезарный» мы у них отбили. «Беллемата» развернулась и отплыла на дистанцию в семьсот метров.


Я внимательно осмотрел скалистый берег в подзорную трубу. Снега здесь не было.

У воды узкая полоска галечника, скрытого под зелеными водорослями, переходила в поросшие жесткой травой кочки. Чуть дальше – голые деревья на склонах невысоких холмов, чахлый кустарник и черная мерзлая земля. Никаких людей, ни зверей, ни птиц. Только зловещая тишина.

За холмами вдалеке виднелись горы повыше, их вершины тонули в призрачной дымке.

Хэнк из спущенной на воду шлюпки лотом промерил глубину у берега.

– Достаточно глубоко! – крикнул он.


– Мы не знаем, сошел ли на берег Гэрп Тоус, – сказал я Гриди. – Возможно, что нет, и это такой хитрый маневр, чтобы обмануть нас.

Мара озабоченно посмотрела на меня.

– Что будем делать? – спросила она.

– Разделимся, – ответил я. – У Тоуса двадцать храмовников, но у нас лучше оружие. Семи человек с карабинами и трех с аркебузами будет достаточно. К тому же, думаю, что они высадились не все. Девять бойцов с аркебузами оставим на корабле для нападения на «Беллемату». Старшим назначаю Сирба, одного его карабина хватит, чтобы стрелять по рулевому.


Я собрал Марвина, Люка и Сирба на совет.

Решили, что за Тоусом вместе со мной, Марой, Марвином и Люком отправятся Айк, Чек, Джей, Болтун, Юэн и Итан.

– Сирб, тебе нужно убедиться, что все на «Беллемате» мертвы, – объяснил я задачу. – Лучше всего придерживаться той же тактики: с недосягаемого для катапульт расстояния расстреливать всех, кто будет на виду, и вести огонь по люкам. Потом резко сближаетесь и Крюк делает пару залпов из катапульт.


Гриди подвел корабль вплотную к берегу и подошел к нам, оставив штурвал Хэнку.

– Где вас потом забрать? – спросил капитан. – У этого же берега?

– Да, бухта удобная, – ответил я. – Но вам лучше держаться на рейде, когда вернетесь. На всякий случай.

– Хорошо, – сказал Гриди. – Если вы появитесь ночью, дайте знать сигналом факела, чтобы дозорный увидел. Что с «Беллематой»?

– Под прикрытием аркебуз и карабина Сирба, когда наберете ход, резко сближаетесь и разносите борт из катапульт. Из баллист поджигаете и ждете, пока огонь не догорит. Если шхуна затонет, то на этом все. Если нет, то Сирб с бойцами отправляются туда на шлюпке и добивают оставшихся.

– Нам потом высадиться и идти за вами? – спросил Сирб.

– Нет, – ответил я. – Ждите на борту. Мы справимся без вас.


Докинс бросил якорь. Матросы быстро разобрали часть борта и установили сходни.

Марвин и Люк руководили выгрузкой и высадкой лошадей.

Патроны и пули Марвин приготовил из расчета по двести штук на каждого. Мы с ним решили, что этого должно хватить.

Я последним сошел по трапу на берег.

Радостные лошади в нетерпении били копытами по земле. Две недели без пробежек любому сивому мерину надоели бы, не то что породистым лошадям. Так что пришпоривать их не требовалось, мы сразу перешли на рысь и поскакали вдоль берега к песчаной косе на другой стороне бухты.

Люк и Марвин взяли след, как два волка. Отпечатки копыт лошадей вели вдоль края сосновой рощицы между двумя сопками на северо-запад к высоким холмам.

– Здесь прошло больше десяти лошадей, – определил Люк. – Но точно сказать не могу.

Я помахал Гриди, чтобы они шли за шхуной.

Отряд углубился в редкий лес.


Фора у храмовников была около двух часов и скакали они быстро. Мы так никого и не увидели до наступления темноты.

По пути попадались следы крупных зверей. Значит, не так уж бесплодны эти земли. Но унылый пейзаж и небогатая растительность выглядели непривлекательно. Деревья не годились для строительства кораблей, да и дома из таких не построишь. Искривленные от сильных ветров стволы не подходили.

В густом подлеске на кустах росли ярко красные ягоды, несмотря на зимний холод. Мы остановились ненадолго, чтобы выпить воды. Лошади принялись ощипывать ягоды и тонкие ветки с кустов.

Люк и Айк изучали следы, здесь они были не так заметны из-за опавших листьев деревьев.

Как и в Корханесе, резко стемнело. Мы опустили забрала и продолжили преследование.

Впереди по следам храмовников скакали Марвин, Люк и Айк. За ними мы с Марой. По сторонам смотрели Джей и Чек. Итан, Болтун и Юэн держались чуть позади.


У подножия двух высоких холмов я приказал остановиться.

На месте Тоуса я бы оставил трех-четырех лучников где-нибудь на возвышенности за большими камнями. До ближайших подходящих скал было метров двести. Удобное место для засады.

Люк, Айк и Джей спешились. Болтун и Юэн забрали поводья их лошадей.

– Идите осторожно, – сказал я Люку. – Мы вас прикроем.

Марвин, Чек и Мара взяли на прицел группу камней и скал выше по склону.

Парни полезли вверх. Не успели они преодолеть и половину расстояния, как из-за камней раздались крики, переходящие в жуткие вопли. Кричали двое или трое.

Лошади заволновались и захрапели. Парни на склоне присели. Люк оглянулся, знаками спрашивая, что делать.

«Жаль, что я не могу полететь посмотреть».

«Да, очень жаль.»

– Что там могло произойти? – спросил Марвин.

Крики прекратились один за другим, как будто какие-то невидимые враги по очереди расправились с теми, кого Тоус оставил в засаде.

Я махнул Люку, чтобы возвращались.

– Объедем холм слева и посмотрим, что за ним, – я проверил направление ветра. – Потом поднимемся сбоку к тем камням.


Ехать пришлось далеко.

Луна предпочитала прятаться за тучами. Однообразный пейзаж в зеленом свете прибора ночного видения казался абсолютно безжизненным. Жуткие вопли храмовников до сих пор звучали у меня в ушах.

Мы ехали в колонну по два и осматривались. Лошади успокоились и до тех пор, пока мы не начали подниматься в гору, шли быстрым шагом. Но стоило нам повернуть и подняться чуть выше, как они снова захрапели и попятились.

– Кто-то есть впереди, – прошептал Марвин и принюхался. – Но они удаляются.

Ветер дул с той стороны и принес запахи каких-то зверей, которые даже я почувствовал, что говорить о Марвине с его волчьим чутьем.

– Вперед не пойдем, – тихо сказал я. – Сначала нужно посмотреть, что там было на правом фланге.

Я повел отряд обратно к низине и слез на землю. Остальные тоже спешились.

– Итан и Юэн, – приказал я. – Остаетесь присматривать за лошадьми. Айк и Джей проверьте, что впереди в ложбине, далеко не ходите. Чек с Болтуном вернитесь немного назад, чтобы прикрыть с тыла и следите за теми скалами, откуда кричали. Остальные идем вверх направо и заходим к тем камням сзади.


Мы взяли карабины наизготовку. Мара шла рядом со мной, слегка пригнувшись. Мы медленно и почти бесшумно продвигались по косогору, внимательно осматривая каждый большой камень.

Марвин обменялся знаками с Чеком, показывая ему, чтобы они с Болтуном поднимались наверх. Люк зашел с левого фланга. Мы охватили участок на склоне у камней с трех сторон.

Мара и без прибора ночного видения первая разглядела фигуру человека рядом с большим валуном. Она показала мне рукой в ту сторону. Мы осторожно подошли.

Пахло сыростью и дерьмом. Глаза храмовника были открыты. Он сидел, боком привалившись к валуну, и остекленевшим взглядом смотрел прямо перед собой.

Большая рваная рана зияла чернотой – какой-то крупный зверь зубами выхватил кусок мяса в месте, где шея соединяется с плечом. Виднелись оголенные позвонки и ключица.

Рядом с трупом лежал колчан со стрелами, лук и копье с кинжалом валялись в стороне. Все вокруг было в крови. Шлем мы нашли в нескольких шагах. Марвин поднял его и повертел в руке. С одной стороны я увидел большую вмятину от удара.


– Огромный и сильный зверь вроде того медведя-оборотня, – сказал он тихо. – Мощный удар, вот след от двух когтей. Сбил шлем и потом укусил за шею.

Чек тоже наткнулся на труп немного правее. Болтун прибежал оттуда и руками показал, что точно такой же была и рана.

Я посмотрел налево. Люк там присел на корточки и что-то разглядывал на земле, потом показал, что у него там два трупа.

Мы пошли туда.

Эти два трупа были в ужасном состоянии. Кто-то буквально разорвал их на части.

– Когда-нибудь видел такое? – поднял голову Люк.

– Однажды, – хмуро бросил Марвин. – На дороге из Эртуза.

– А, ну да, – понял Люк.

Он поднялся и показал на хороший отпечаток большой лапы в пяти метрах в стороне.

Мара присела посмотреть на этот след.

– Похоже, что это очень большая кошка, – сказала она. – Мой кот оставляет похожие следы.

– Эта кошка больше тигра, – Марвин приложил рядом свою ступню. – А тигров почти не осталось, только парочка очень старых в зоопарке у императора и еще, говорят, есть несколько в Восточной Нивии, в заповеднике бекхаров.

– Интересно, где Тоус и остальные храмовники сейчас, – Мара поднялась. – Может, их тоже уже нет в живых?

– В любом случае, нам нужно убедиться в этом, – ответил я. – Найти останки. Идем к лошадям. Объедем эти горы ближе к побережью и двинемся на север.

Я показал вперед. Там виднелся просвет между гор. Узкая долина, возможно, вдоль какой-то реки. Если Тоус добрался сюда еще засветло, то наверняка решил отправиться той дорогой, а не залезать по крутым склонам и не спускаться с обрывов.

– Почему звери ушли? – спросила Мара. – Напали на этих и не стали нападать на нас?

– Они наверное наелись, – предположил Люк.

– Ветер дует в нашу сторону, звери нас не почуяли, – ответил Марвин. – Скорее всего, они идут по следам за остальными храмовниками.

Болтун показал на верхушку дерева.

Там на ветке у ствола сидела птица с длинным толстым клювом. Похожая на дятла, только раза в три больше. И точно так же стукнула клювом несколько раз, добывая какого-то жука. Эхо стука разнеслось вдоль верхушек деревьев на север. Оттуда долетел похожий звук.

– Какие здесь большие птицы. И звери. Странные места, – сказал Люк.

«Да. И я не могу превратиться в ворону».

Мара забралась на большой камень и посмотрела во все стороны.

«Никого не видно».

Мы спустились к лошадям.

– Впереди река, – доложил Айк. – Мы с Джеем нашли брод. Там не очень широкая долина. А у вас что?

Люк рассказал им про найденные трупы.

Мы сели на лошадей и поскакали к реке. Через пятьсот метров среди деревьев показалась вода.

Ширина реки в месте брода составляла метров двадцать. С ходу мы переправились по мелководью и шагом поехали вдоль берега на север.

Через километр выше по течению остановились у притока реки.

Огромная запруда высилась сбоку, явно построенная кем-то совсем недавно.


Глава 3


Аккуратная и высокая плотина произвела на всех большое впечатление.

– Здесь есть люди, – тихо произнес Люк.

Парни скинули с плеч винтовки и аркебузы.

Значит, о бобрах они ничего не слышали, догадался я.

Я разглядел его в тени деревьев, метрах в тридцати от нас. Размером почти с человека, он сидел на другом берегу притока у свежего пня и поваленного ствола, грыз толстую оторванную ветку и смотрел на нас, ничуть не испугавшись. Его богатый мех поблескивал в темноте каплями воды. Я показал на него Маре.

– Ого! – прошептала она. – Кто это? Такой большой и толстый.

Действительно, хорошо упитанный бобер. Жирная ряшка лоснилась, его вес был не меньше ста килограмм, здоровенный пушистый хвост подошел бы вместо лошадиной попоны.

– Бивер, – ответил я.

Слова «бобер» в общем языке не было. Пришлось сказать по-английски, потому что звук «ё» здесь не передать.

– Какой умный зверь, построил такую широкую плотину, – сказала Мара. – А там что, его дом?

Она показала дальше по притоку. Бобровая хатка больше походила на шатер или индейский вигвам, чем на кучу веток. Я и не представлял, что бобры могут такое жилье отгрохать. В шатре свободно поместились бы человек шесть.

У этого бобра, скорее всего, не было естественных врагов, раз он вырос таким большим. Огромных кошек он, похоже, не интересовал в качестве добычи.

Парни разглядывали бобра с любопытством. Они успокоились и убрали винтовки.

– Забавная рожа, – усмехнулся Люк.

«Похож на Прото», – подумал я.

Мара хихикнула.

– Здесь наверное рыбы полно, – предположил Джей. – Вон какую тушу наел.

– Насчет рыбы не уверен, – возразил я. – Судя по его зубам, этот бивер питается только деревьями.

Мара посмотрела на ряд толстых пеньков.

– Деревьями? – удивилась она. – Очень странный зверь. Но он мне нравится.

Лошади тоже с интересом смотрели на незнакомого толстяка, никакого беспокойства они не выказывали. Я тронул поводья и направил Бонни к воде. Все последовали за мной. Ручей оказался Бонни по брюхо, мы перешли через него и поднялись выше по берегу реки.


Остановившись на мягкой подстилке из листьев, веток и прочего растительного мусора, поискали следы храмовников. Марвин выехал вперед и принюхался. Ветер переменился и теперь дул со стороны моря прямо в спину.

Выглянула луна. Она висела в небе справа от нас, над той горой, где мы нашли мертвецов. На ее красном фоне я краем глаза заметил какое-то движение.


Бобер вдруг отбросил ветку и подбежал к нам. Остановился рядом и встал на задние лапы. Передними при этом показывал на другой берег, на реку и на себя. Толстая туша бобра напоминала бочку.

– Что он хочет этим сказать? – удивился Марвин.

– Туда не ходите. Там земля чудовищ, – сказала Мара.

Я повернулся к ней:

– Ты его понимаешь?

– Нет. Догадалась, – она улыбнулась. – Ничего сложного.


Айк, который был ближе всех, сделал вид, что все понял – покивал головой, приложив руки к груди.

Бобер повторил его жест и юркнул в ручей.

Я повернул голову направо.

Пять огромных теней сидели на самом гребне горы. Четкие очертания темных фигур походили на ягуаров или пантер. Большие глаза горели желтым огнем.

Самая большая пантера встала, выгнула спину и грозно рыкнула. Туча закрыла луну. Звери двинулись вниз по склону, растворившись в темноте.


– Они больше медведей-оборотней! – ахнула Мара. – Это тигры?

– Не знаю, – ответил я.

– Таких тигров не бывает, – сказал Марвин, вставляя в карабин новую обойму. – Это тоже какие-то оборотни. Может, Тоус наколдовал?

Я приказал спешиться и отвести лошадей в сторону. Мы присели вдоль берега реки и приготовились стрелять, если эти огромные звери прыгнут в воду.

Размеры пантер внушали страх. Но вряд ли это какие-то оборотни. Размеры того же бобра или птицы, похожей на дятла, в пропорции к пантерам казались нормальными. Просто в этих краях норма такая: все надо умножать на два с половиной или даже на три.

Тогда и горы покажутся пологими холмами, а холмы – мелкими пригорками.

Пантеры не спешили прыгать в воду. Две из них сели, не доходя до воды пару метров и с любопытством смотрели на нас. Самая большая особь, длиной около шести метров и высотой два с половиной, подошла к реке и злобно рыкнула, потом сильно ударила лапой по воде, так, что брызги долетели до нас; здесь река была метров десять в ширину. Две другие пантеры ходили вдоль берега туда-сюда, то расходясь, то сближаясь. Они крутили большими головами и одна тоже резко шлепнула по воде. Она хищно ощерилась и зарычала.

От ее рева волосы на затылке встали дыбом.

От запаха черной, как мазут, шерсти и феромонов пантер кружилась голова.

Таким огромным животным ничего не стоит одним прыжком добраться до нас и откусить голову. Что-то их останавливало, и я решил, что по реке проходила граница их владений.

– Прикажешь стрелять? – искоса глянул Марвин.

– Нет. Пока не нужно, – ответил я. – Они ведут себя, как обычные звери, которые сторожат свою территорию. Ветер сменился, они нас почуяли и вернулись. Но на этой стороне реки уже не их территория. Если начнем стрелять, они в ответ нападут, а так, может, обойдется.

– Как мы вернемся к кораблю? – спросила Мара.

– Потом подумаем. Сначала надо догнать Тоуса, он от нас оторвался, пока мы тут плутаем возле этих холмов.

Мара показала мне на поверхность воды в узкой части притока. Там блестели два глаза. Бобер отплыл на глубину. Он выглядывал, почти полностью сливаясь с темной водой, и смотрел на пантер.


Увидев, что мы сели на лошадей и поехали по берегу реки на север, пантеры встали и пошли вдоль другого берега, не спуская с нас желтых глаз.

Река снова стала шире и впереди показались каменистые пороги.

Вскоре Люк увидел следы лошадей.

Он показал на тот берег. Там виднелись останки лошади и труп храмовника. Стая больших грифов пировала, сидя на лошадиной туше. Храмовника они оставили на десерт.

– Вот где они перешли реку, – сказал Марвин и принялся осматривать кусты и деревья на нашем берегу. Люк спрыгнул на землю и искал следы.

Я же смотрел на пантер. Две из них обнюхали труп, не обратив внимания на стервятников. Остальные сели в ряд и смотрели на нас. Хвостами прикрыв лапы, как обычные кошки.

Они смотрели на нас спокойно, но с таким чувством собственного достоинства, что у меня даже мысли не возникло, чтобы стрелять в таких царственных красавиц.


– Храмовников осталось шестнадцать, не считая Тоуса, – посчитал я. – Может, еще меньше, если они не все высадились или где-то есть другие трупы.

– Тоуса желательно схватить живым, – сказала Мара. – Хочу побольше узнать, вдруг он расскажет про ту крепость что-то новое. Заодно про планы других магов спросить. Но главное, понять, почему я не могу превратиться в ворону. Вдруг это его рук дело.

– Хорошо. Марвин, ты слышал? Гэрп Тоус нам нужен живьем.

Марвин кивнул. Он указал пальцем на просвет между деревьями. Там наискосок шла просека, поднимаясь в гору.

– Кто-то проложил дорогу через лес, – решил Люк.

Он поехал по следам, которые вели как раз туда.

Я еще раз оглянулся на другой берег, но пантеры уже скрылись среди деревьев, как будто их и не было.

– Нужно ускориться, – приказал я. – Опустить забрала. Мара, тебя это в первую очередь касается. И всем смотреть по сторонам внимательно.


Мы поскакали в гору.

Просека заросла деревцами высотой больше метра и теми же самыми кустами с красной ягодой, которые мы встречали раньше. Свежие следы лошадей местами попадались довольно отчетливые.

Ветер подул сильнее, снова разогнав тучи. В багровом свете луны картина бескрайних холмов, которая открылась на вершине подъема, выглядела впечатляюще.

Дорога внизу упиралась в большое озеро, на берегах которого виднелись развалины каких-то построек.

Развалины на ближнем берегу заросли травой, разноцветным плющом, стены у земли поросли розовым мхом.

Оставив лошадей под присмотром Итана и Юэна, мы пошли двумя группами по четыре с оружием наизготовку.

Остатки зданий на южном берегу озера не походили на жилые дома. Это были фундаменты и стены какого-то производства.

Марвин залез на высокую стену и осмотрелся. Среди развалин никто не прятался.

Слева скалистый обрыв высокого холма подходил к воде вплотную.

Выложенная из каменных плит дорога вела к полуразрушенному причалу. Озеро имело вытянутую форму. На дальнем, северном, берегу зданий было гораздо больше, но они тоже стояли полуразрушенные. Крыши обвалились, стены заросли плющом.

– Прячутся где-то там, – решил Марвин. – Дальше дороги нет. Только отвесные скалы высоких гор. Добраться, куда они собирались, отсюда не получится. Здесь тупик. Единственный путь – вернуться на побережье и двигаться на запад. Там искать проход.

– Те большие кошки загнали их сюда, – усмехнулся Люк. – На той стороне реки был пологий выход с гор. Но там им пройти не дали.

– Мне не нравится запах, – сказал Марвин и спрыгнул со стены. – Пахнет какой-то гнилью.

Чек и Люк присели возле стены и ножами поковыряли розовый мох. Люк понюхал и протянул этот мох на кончике ножа Марвину.

Он понюхал и чихнул.

– Нет, пахнет не этим, – он покачал головой.

Джей спустился к причалу. Он зачерпнул ладонью воду и тут же вытряхнул обратно.

– Это вода воняет, – крикнул он, лихорадочно вытирая руку.

Айк посмотрел и отпрянул.

– У тебя вся рука синяя, – сказал он. – Люк, посмотри!

Люк и Чек подбежали к Джею. Чек снял с пояса флягу с водой и стал поливать ему на руки. Джей с трудом отмылся от какой-то синеватой слизи.

– Гнилое озеро, – произнес Марвин задумчиво. – Те, кто здесь жил, недаром покинули это место.

– Они же его и загадили, – предположил Люк. – Интересно, что они делали здесь? Это же какая-то мастерская.

– Поехали отсюда, – сказал я.

Мы вернулись к лошадям, вскочили в седла и поскакали к узкой грунтовой дороге на правом берегу озера. Луна ярко освещала все вокруг. Парни крутили головами по сторонам.

Справа в березовой рощице я заметил отблеск металла, кровавый в свете луны.

Вскинув карабин, на скаку выстрелил в ту сторону и прикрыл Мару. Стоя на стременах, сдвинул ползунок затвора вперед и выстрелил еще раз. Марвин и Люк тоже среагировали и начали стрелять.

Несколько стрел вылетели из-за деревьев. Юэн упал, раненый в шею.

– Ложись! – крикнул я Маре и соскочил на землю.

Мара плюхнулась рядом со мной на обочине дороги. Она тут же выстрелила куда-то вбок в сторону кустов. Краем глаза я заметил, как там кто-то упал, вскинув руки.

Чек и Джей оттащили Юэна к небольшому пригорку.

Марвин с Люком, Айком и Болтуном перебежками в высокой траве двигались к роще. Еще несколько стрел просвистели в воздухе, но в этот раз никого не задели.

Итан присел на колено рядом с Марой, закрывая ее с фланга. Мы сделали еще один залп перед последним рывком парней через открытое место.

Они под прикрытием деревьев углубились в рощу. Оттуда раздались выстрелы карабинов.

Два храмовника на лошадях выскочили из дальнего конца рощицы и помчались в сторону развалин на другом конце озера. Айк и Люк вскочили в седла и кинулись в погоню за ними.

– Одного взять живым! – крикнул я им.

Марвин вышел из зарослей дальше по дороге.

– Тут три трупа! – громко доложил он.

– Плюс один справа, которого уложила Мара, – ответил я. – Проверьте его.

Джей прошел туда и взмахнул саблей.

– Готов!

Вдали раздались два выстрела. Потом еще один. Вскоре показались Люк и Айк, они вели в поводу лошадь с перекинутым поперек седла связанным храмовником.


Мы подошли к Юэну. Чек сидел рядом, сняв шлем. Юэн был мертв.

– Нашли Тоуса? – спросил я. – Он самый высокий должен быть.

– Тоуса среди мертвых не нашли, – покачал головой Марвин и махнул на север. – Он, наверное, спрятался там, в развалинах.

– Тащите сюда этого, – приказал я Люку.

Они вместе с Айкенуром сняли пленного с коня и бросили на землю.

– Я выстрелил в лошадь, – рассказал Люк. – Айк пристрелил второго. Этот побежал и я ему в ногу попал.

Чек и Болтун сели верхом на лошадей и контролировали дорогу.

Марвин отправил Джея и Итана приготовить дрова для погребального костра.


Я хотел отослать Мару в сторонку, но она наотрез отказалась.

«Хочу посмотреть, как ты будешь допрашивать».

«Ну ладно, смотри».

Ничего особенного в этом не было.

Я просто вынул из ножен тесак, воткнул его храмовнику в рану на голени и повернул. Тот заорал.

– Это тебе за нашего друга, – сказал я.

– Нет! Я его не убивал! – прохрипел храмовник.

– Где Тоус? – спросил я. – Сколько с ним человек?

– Не знаю, – ответил, скрипя зубами пленный. – Никакого Тоуса не знаю.

– Я тебя в озеро брошу, – пригрозил я. – Если не скажешь, где Тоус и кто еще остался.

Это сработало. Храмовники успели понять, что озеро мертвое.

– Мастер Лесрон, – сказал он. – Там, в ближнем доме. Он один остался. А Тоус и семь его личных телохранителей раньше отделились, они спрятались на той стороне реки.

– Айк, Чек и Болтун, отправляйтесь за этим Лесроном, – приказал я. – Принесите его голову.

– А со мной что? – спросил пленный.

Но я уже не слушал. Меня взбесило то, как Тоус обвел нас вокруг пальца. Как ему удалось, там же пантеры? Но других вариантов, куда он подевался, не оставалось.

Кто-то из парней ткнул храмовника копьем в шею.


Ветра в этой низине, окруженной горами, не было. Дым от погребального костра поднимался вертикально вверх. Все сняли шлемы, каждый подумал о Книгочее.

Я вспомнил, как он рассказывал, откуда знает, что надпись в ущелье сделана на языке троллей.

Мара хмуро смотрела на луну. Мне показалось, глаза у нее повлажнели.


Пока мы во весь опор неслись в гору, у меня было время подумать.

Я не ожидал, что Тоус рискнет остаться на той стороне реки. Там же пантеры. Наверняка применил какую-нибудь магическую уловку, чтобы проскочить.

На спуске Мара вдруг схватила меня за руку.

Я посмотрел в ту сторону, куда она указывала.

Одинокая гнедая лошадь стояла среди деревьев в стороне от просеки, метрах в пятидесяти. В зарослях густого высокого кустарника ее было очень трудно разглядеть, даже зная, что она там.

– Как ты ее увидела? – удивился я.

Мара погладила по холке Арму. «Это она. Почуяла родственную душу.»

Люк и Джей продрались через кустарник и все обыскали вокруг. Потом вывели лошадь. Это была породистая лошадь, похожая на Арму и Бонни, наверняка тоже питомица Первого конного завода.

Марвин обыскал холщовые мешки на боках лошади. Вынул две толстые тетради в кожаных переплетах и две потрепанные книги.

– Это я заберу, – Мара аккуратно упаковала находку в свою седельную сумку.

– И где может быть этот козел? – Марвин посмотрел на меня. – Бросил коня и утопал куда-то пешком? В этих пустынных землях без лошади долго не протянуть.

– Он нужен мне живым, – упрямо сказала Мара. – Ищите.

– Ищем, – распорядился Марвин. – Но где остальные?

Парни разъехались по перелескам и начали прочесывать каждый куст.

– Никаких следов, здесь никого нет! – крикнул Люк.

Я посмотрел на землю. Пройти, не оставляя следов, можно было только по дороге.

– Возвращаемся к тому ручью, где бивер, – сказал я. – Ищите следы. Но я не думаю, что это Тоус. Оставил кого-то для отвода глаз вместо себя.

– А книги зачем? – спросила Мара. – Они ему не нужны?

– Может и так, – я пожал плечами. – Прочитал все. Запомнил. Вернемся на корабль и разберемся.


Начало светать, от реки потянуло сыростью. Клочья тумана скрывали кусты у дороги. Искать одного человека в этих условиях – все равно, что иголку в стоге сена.

Хотя…

Я осмотрелся, сидя верхом на берегу притока. Бобра нигде не видно.

– Может, он спит? – шепотом спросила Мара.

– Он услышал бы нас и вылез, – тоже шепотом ответил я. – Этот бивер совсем не боится людей, ты же видела.

– Надо его позвать.

Мара легко спрыгнула на землю и пошла вдоль притока к шатру, который возвышался над водой в двух метрах от берега. Бобер ей явно очень понравился. Она хотела взглянуть на него еще раз, прежде чем мы покинем это место.

«Стой!» – мысленно сказал я.

Мара остановилась у самой воды и оглянулась.

Я показал на противоположный берег ручья. Там образовалась небольшая запруда, покрытая щепками, ветками и травой. Среди всего этого мусора выделялось темное пятно.

Мара вернулась и пригляделась.

«Это кровь?»

«Да, совсем свежая, раньше там было чисто. Кто-то убил нашего друга бивера». Я снял с плеча карабин.

Мара повернула голову и посмотрела на хатку бобра.

«А если мы ошибаемся?»

Но потом Мара кивнула.

«Тишина. Он бы уже вылез».

Она плотно сжала губы и сверкнула глазами.


Глава 4


Подъехали Люк и Марвин. Я показал на шатер бобра. Мара приложила палец к губам. Люк слез с лошади и жестом подозвал Итана с аркебузом.

– Дай его мне, – шепнула Мара и забрала аркебуз.

Я веткой нарисовал на земле схему устройства хатки.

Она прицелилась на уровне чуть выше воды и выстрелила. Пуля с треском застряла в плотном нагромождении веток, но звук получился громким. Бобер уж точно выскочил бы наружу. Но если Гэрп Тоус или кто-то другой прятался внутри, то никак себя не выдал.

«Ты же хотела взять его живым?»

«Он убил бивера. К тому же книги у нас.»

Мара перезарядила аркебуз и снова выстрелила, на этот раз повыше.

Раздался вскрик внутри шатра. Кто-то застонал от боли.

– Есть! – сказала Мара. – Это точно не бивер.

– Гэрп Тоус! – крикнул я. – Вылезай, подлый трус!

Мы прислушались. Стоны затихли.

– Ты его ранила, – сказал Марвин и кивнул Джею и Итану. – Идите проверьте.

Сам он боялся воды и сидел верхом на Уне. Люк нашел на земле длинный тонкий ствол, обгрызанный с обоих концов, и дал Джею. Тот приготовился разворошить стену шатра. Итан снял ботинки и засучил штаны. С копьем наперевес он ступил в холодную воду и сделал два шага.

Но храмовник уже покинул убежище. Он ползком вылез из воды, где приток впадал в реку, набрал воздуха и нырнул. Мара выстрелила из аркебуза, но не попала. Она сунула аркебуз мне, схватила свой карабин и побежала к реке. Мы с Марвином пересекли приток и выскочили на берег с другой стороны, приготовившись стрелять.

Но стрелять нам не пришлось.


На противоположном берегу реки одна за другой из леса появились три пантеры. Самая крупная первой увидела человека в воде и прыгнула ниже по течению ему наперерез. Тот сразу забыл про нас и в ужасе поплыл назад.

Пантера набросилась на него сзади, левой лапой вцепившись в спину между лопаток. Правой лапой ударила его по голове и собиралась укусить за шею.

Но она вдруг передумала, отпустила жертву и ловко выбралась на берег к своим подругам. Граница есть граница, поэтому пантера не стала добивать храмовника.

Одна из пантер вытянула лапу, приложив ее к мокрой голове первой. Та громко рыкнула, облизала свою правую лапу и встряхнулась. Брызги полетели во все стороны.

Мы стояли чуть выше по течению. Все молчали.

Марвин уже не спрашивал, будем ли мы стрелять по этим черным монстрам. Джей решил оставить при себе свои шуточки.

Храмовник с огромным трудом выбрался на песок и лежал, дрожа от холода и тяжело дыша.

Люк подъехал к Маре и сказал:

– Жаль толстяка-бивера.

Она кивнула.

Раздался топот копыт. Это Айкенур и Чек с Болтуном вернулись от озера. У Болтуна на копье была насажена голова храмовника.

– Он прятался в развалинах, – доложил Айк. – Но мы его быстро нашли.

– Отлично, – сказал я и спрыгнул на землю.

Подошел к лежащему храмовнику.

Я уже понял, что это не Тоус. Рослый и крепкий, он фигурой мог бы сойти за мага, но молодое гладкое лицо совсем не походило на Тоуса.

– Крепкий парень. Мара ранила его в бедро, – сказал Марвин, подойдя поближе. – Пантера ударила его мягко, не когтями. Словно играла. Так бы ему крышка.

– Ну ему в любом случае крышка, – Люк не стал слезать с лошади.

Он встал с другой стороны и древком копья толкнул храмовника в плечо.

Тот открыл глаза.

– Я все расскажу! – сказал он. – Только не убивайте. Магистр Тоус велел передать, что он не пойдет к Серебряным горам. Слишком далеко.

– Куда направился Тоус? – спросил я. – Сколько с ним человек?

– Тоус и семь его личных телохранителей уехали на север, – ответил храмовник. – Они дождались, когда пантеры уйдут в вашу сторону и посыпали специальным порошком следы.

– Ты сказал, он не пойдет на запад?

– Точно. Он решил вернуться, поэтому и книги оставил мне. Чтобы я отдал их вам.

– Ты должен был сам сдаться? – спросил я.

– Да, но только после того, как вы вернетесь от озера. Чтобы дать ему время уйти. Я увидел с вершины холма, как вы допрашивали раненого и испугался. Бросил лошадь и хотел спрятаться.

Мара вынула саблю из ножен у Марвина и плашмя ударила храмовника по голове.

– Зря ты убил бивера, – страшным голосом сказала она. – Не нужно было этого делать.

– Уберите ее от меня! – закричал храмовник.

– Не надо было убивать толстяка, – ответил Люк.

Мара замахнулась саблей и сказала:

– Полезай в реку. Если тебе повезет уплыть, то так тому и быть. Или я изрублю тебя на куски!

– Пошевеливайся, – приказал Марвин. – Она не шутит.

Храмовник соскользнул в воду и с опаской глядя на пантер, поплыл вниз по течению, держась у правого берега.

Пантеры с интересом наклонили головы. Они оглянулись на старшую. Та тихо рыкнула. Две молодые побежали по берегу, сопровождая пловца.

Мы тоже поскакали вниз по течению.

Тогда и старшая пантера вразвалочку двинулась следом, сопровождая нас. Вскоре к трем первым присоединились еще четыре пантеры.

– Сколько же их там всего? – удивилась Мара.


Храмовник оглядывался на нас в надежде выскочить на этот берег и скрыться в густых зарослях.

Но парни вскинули аркебузы и пару раз выстрелили в воду справа от него.

Внезапно храмовника подхватило течением и вынесло на другую половину реки. Хотя мне показалось, что это Мара наколдовала.

Молодые пантеры только этого и ждали. Они бросились в воду. Одна запрыгнула пловцу на спину, а другая вцепилась клыками в рану на бедре.

Храмовник пытался освободиться, но быстро истратил силы. Река окрасилась его кровью. Похоже, что вторая пантера перегрызла ему бедренную артерию, пока первая удерживала его голову под водой.

Слаженная и чистая работа.

Пантеры выбрались на свой берег и посмотрели, как тело вниз головой уносит течением в сторону моря.


Мара снова попробовала превратиться в ворону, чтобы полететь на корабль, но у нее опять не получилось.

– Дело все же не в Тоусе, – решил я. – В этих краях магия ведьм не работает. Бесполетная зона.

Мара искоса взглянула на меня.

– Да, наверное, ты прав, – вздохнула она. – Я не заметила, где проходит граница, после которой начинается эта бесполетная зона.

– Тоуса мы упустили, – сказал я. – Даже если бы смогли пройти мимо пантер, слишком большая фора теперь у храмовников. Четыре-пять часов. Лошади у них не хуже наших.

Марвин и Люк готовы были рискнуть и переправиться на другой берег реки, но я решил, что смысла в этом уже нет.

– Мы примерно на полпути морем, – прикинул я расстояние. – Тоусу понадобится гораздо больше времени, чтобы добраться до места по земле. И впереди его ждут Серебряные горы, которые по слухам в два раза выше, чем у нас на побережье у вулкана. Возвращаемся к кораблю!


Мара похлопала по сумке.

– Когда вернемся на корабль, надо с книгами Тоуса разобраться. Одна – это та, что перевел Чигар, там имя автора: Юхар Лоцци. А вторая на языке бекхаров, про нее мы ничего не знаем. Этот Тоус наверное знал их язык. Надо было взять с собой Чигара, тогда он перевел бы.

Я пока промолчал и не стал говорить, что, возможно, могу прочитать, если благодаря Юкке теперь знаю и язык бекхаров.

Мои мысли были заняты тем, как вернуться к кораблю.

Убивать пантер из карабинов мне не хотелось. Интуиция подсказывала, что ничего хорошего из этого не выйдет.

И кто мы такие, чтобы по прихоти или даже по необходимости убивать ни в чем не повинных животных? Это их земля. И до тех пор, пока мы на нее не ступили, они относились к нам миролюбиво. Мне даже показалось, что некоторые из пантер поглядывали на нас с любопытством и симпатией.

Бонни и Арма одновременно фыркнули.

«Ну да, конечно. Это они на вас с симпатией смотрели, как я не догадался».

Мара засмеялась.


Когда мы добрались к устью реки, стало понятно, что «Лучезарный» скрыт от нас в бухте за мысом. Высокий обрыв, поросший кустарником выглядел именно так, как я и ожидал. В отличие от пологой песчаной косы с другой стороны бухты, этот мыс выдавался далеко в море. Если громко закричать, вряд ли на корабле нас услышат. Не при этом ветре, дующем с юга на север. Иногда плохо, что карабины стреляют тихо.

Отправлять гонцов через реку было опасно, даже при благоприятном ветре. По берегу проскочить невозможно из-за скал, придется сворачивать в лес. Пантеры вроде бы потеряли к нам интерес и скрылись в зарослях, но вряд ли ушли далеко.


– Надо подумать, – сказал я Марвину. – И позавтракать.

Марвин приказал развести костер. Парни расседлали лошадей.

Мара уселась возле деревьев на свое седло и достала книги.

Я присел рядом.

– Надо было взять Чигара с собой, – повторила Мара. – Мы зря отпустили его.

– Вообще-то я попросил Тошипура подержать Чигара у себя, пока мы не вернемся. Это Фреха сказала, что отпустит его на все четыре стороны, я ему ничего не обещал.

– Очень хорошо, – обрадовалась Мара.

Она посмотрела на море.

Темные волны накатывали и с шумом разбивались где-то под обрывом. Большие синие птицы, похожие на чаек, ловили рыб недалеко от устья реки. Тусклые солнечные лучи пробивались сквозь большие кучевые облака, простирающиеся до самого горизонта.


Я осторожно забрал книгу Юхара у Мары и открыл примерно посередине.

Буквы закорючками отдаленно напоминали арабскую вязь. Язык убуру оказался не очень сложным. Благодаря Юкке, я мог читать и на этом мертвом наречии.

Мару эта книга не заинтересовала. Наверное, из-за того, что перевод Чигара она уже прочитала, а никаких иллюстраций в ней не было.

Во второй книге оказалось много картинок с изображением разных чудовищ и закованных в латы рыцарей. А еще там обнаружились вкладки с картами, развернув одну из которых, Мара ахнула.

Я подвинулся ближе и заглянул. Она указательным пальцем левой руки ткнула на остроконечную скалу, нарисованную в левом нижнем углу пожелтевшей карты.

– Это то, что я думаю? – спросил я.

Ответа мне не потребовалось, я понял, что свободно читаю и на языке бекхаров. Рядом со скалой так и написано вертикальным шрифтом – Скала, с большой буквы.

– Этой книге пятьсот лет, – произнесла Мара, показав мне обложку. – Где ее взял Тоус?

Она указательным пальцем пальцем правой руки ткнула на изображение крепостной башни в кружке в верхней половине карты, ближе к центру.

– Это карта боевых действий между коморгами и циргазами, – прочитал я описание внизу. – Ни о каком «знании», спрятанном в той крепости, здесь ничего нет.

– Ты умеешь читать на бекхарском? – округлила глаза Мара. – Вот не ожидала. Что за коморги с циргазами? Впервые слышу.

– Нужно почитать, – ответил я. – Древние народы или кто-то из них были чудовищами, как на этих рисунках.

– Кажется, я поняла. Когда Тоус прочитал перевод Чигара, он стал искать в императорской библиотеке или в каких-то хранилищах магов книги с описанием или картами тех мест. Не знаю, откуда бекхары пятьсот лет назад слышали про эти края и сражения. У них же нет выхода к морю. Только где-то далеко на востоке в проливе.

Она подперла голову рукой и задумалась.


Люк принес нам горячие бутерброды с мясом и чай из трав.

Я посмотрел на другой берег реки. Одна молодая пантера, всего метра три с половиной в длину, лежала на траве и смотрела на нас, прищуриваясь.

– Караулит, – сказал Люк. – А остальные наверное пошли смотреть на корабль.

– Знаешь, что я подумала? – произнесла Мара с набитым ртом.

– Что Гриди увидит наших кошечек и догадается приплыть за нами сюда? – спросил я.

Мара состроила рожицу.

– Нет, я про другое, – она прожевала мясо и запила чаем. – Теперь у нас нет другого выхода, как плыть к Скале. У нас же есть карта! Это знак.

– Никаких возражений у меня нет. Тем более, что я не верю Тоусу. Он наверняка поедет на запад. Нам нужно его опередить.


Раньше, без карты, с подозрительным переводом от руки и не имея первоисточника; мне казалось авантюрой отправляться к какой-то древней крепости. К тому же я был невысокого мнения о магах Марчеса. Они никак не могли взять и ввести здесь бесполетную зону. Так что не видел никакой необходимости тратить время на поиски неизвестно чего.

Но ситуация изменилась.

Мара встала и отряхнула руки. Она показала рукой:

– Вот и еще один знак.

Я обернулся.

«Лучезарный» показался из-за мыса. Парни тоже увидели наш бриг и радостно закричали. Пантера по-кошачьи подобралась, лежа на животе, и изогнула шею. Посмотрела, что там такое увидали эти мелкие людишки, и зевнула, широко раскрыв пасть.


Гриди издали помахал рукой. Хэнк стоял у штурвала.

Докинс сложил ладони рупором.

– Слава Михру! – крикнул он. – Мы боялись, что вас сожрали огромные тигры!

Шесть черных красавиц, словно услышав его, вышли из-за деревьев и встали на откосе возле устья. Они наблюдали, как корабль причалил к обрыву и мы завели лошадей на борт.

Джей помахал пантерам на прощание. Арма громко заржала перед тем, как спуститься в трюм. То ли тоже прощаясь, то ли расстроившись, что опять придется ограничиваться прогулками по палубе.


– Что с «Беллематой»? – спросил я у Гриди и Сирба с Крюком.

– Случилось странное, – мрачно ответил капитан. – Мы не успели отчалить от берега, как на шхуне поставили все паруса. Ветер резко переменился, косые паруса позволили «Беллемате» оторваться. Мы преследовали ее какое-то время, но потом бросили это дело. С таким сильным боковым ветром и без Мары нам шхуну не догнать.

– Куда она направилась? – с тревогой спросил я.

– Это самое странное. Они пошли не на запад к Скале и не на восток к Траманту, а на юг, – сказал Гриди.

– Тоус остался на шхуне, – понял я. – Они направились на юг, но как только скроются за горизонтом, повернут на запад.

– Те храмовники лгали нам, – разозлилась Мара. – Они получили по заслугам.

– Мы доберемся до Скалы быстрее, если Мара сменит ветер, – сказал Гриди. – Поэтому мы беспокоились только о том, чтобы вы поскорее вернулись.

– Ты молодец, Гриди, что догадался приплыть за нами, – похвалил я капитана.

– Это Хэнк, он как увидел этих зверюг, сразу сказал, что надо переставить корабль подальше, чтобы обзор был шире, а лучше курсировать вдоль берега.

Марвин пошел на корму поболтать с Хэнком.

– Плывем дальше, – сказал я Гриди. – Тоусу удалось оторваться. Но зато теперь у нас появилась карта.

– Очень хорошо, – обрадовался капитан. – Нам все равно негде держать корабль до весны, да и хочется посмотреть, что там дальше. Никого не знаю, кто бы плавал так далеко.

– Тебе хорошо говорить, – буркнул шутливым тоном Люк. – Ты же на корабле сидишь, а не бегаешь от чудовищ на берегу.

Все засмеялись, немного сбросить напряжение не помешает.


Пантеры так и сидели на берегу, смотря нам вслед, пока мы не отплыли на большое расстояние, с которого уже невозможно было различить, сидит там кто-то или нет.

Мара поменяла ветер на попутный.

Никто, кроме меня, не знал, что она не может превратиться в ворону, поэтому отнеслись к этому, как к само собой разумеющемуся.

На мой мысленный вопрос, что насчет вороны, Мара помотала головой, поджав губы.

«Бесполетная зона,» – мысленно проворчала она, а вслух сказала:

– Пойдем, Бешеный Пес. Почитаешь мне книжку.


Мы с ней присели у борта в передней части корабля. Я начал читать историческую книгу бекхаров и тут же вслух пересказывал ей простыми словами. Слог автора отличался излишней вычурностью.

Сложно сказать, сколько во всем было правды и сколько вымысла. С историей древних времен всегда так. Сплошные фантазии, похожие на сказки или страшилки для детей. Книга была написана пятьсот лет назад, но описываемые в ней события происходили еще раньше.

Записано со слов потомков непосредственных участников событий.

Знаем – выжившие седые ветераны рассказывают о своих геройских подвигах сопливым потомкам, сидя на завалинке или у огня, и многократно преувеличивают опасности, которые им пришлось преодолеть. У страха глаза велики.

Потомки добавляют что-то от себя для красного словца. И хорошо, если хотя бы пятая часть из описанных событий – правда.


Глава 5


Чего стоил только один эпизод, когда по словам летописца, пять огромных, в два человеческих роста, чудовищ, с четырьмя руками и тремя глазами, изрубили секирами три сотни тяжеловооруженных и закованных в стальные панцири солдат авангарда армии короля Циргазии Бунну Третьего.

Бунну Третий был последним королем страны под названием Циргазия, которая находилась где-то на юге нынешней Империи Благоденствия и граничила на востоке с Бекхарией, то есть занимала огромную территорию вдоль экватора.

– Итересно, что тогда было на месте Империи, Траманта, Эртуза и Корханеса? – заметил я. – Здесь нет ни слова об этом.

Мара сделала успокаивающий жест ладонью. Она сидела на палубе рядом со мной, поджав одну ногу под себя и положив голову на колено другой ноги.

– Потом я расскажу тебе, Бешеный Пес.

Хорошо. Я и так догадался, что никакого Корханеса тогда еще не было. И в те далекие годы предки нынешних троллей, людей и гоблинов только начинали строить его и Эртуз. Что-то такое, помнится, говорил Кавва. Дикие тоширунги, наверное, сидели в своей дремучей чаще и пугали клыками заезжих торговцев и мореплавателей. Может даже съели парочку. Я бы не удивился.

Мара шлепнула меня по руке. «Читай дальше!»

Что ж, поехали дальше.

В общем, какой-то маг-пилигрим на пару с приятелем-торговцем вернулись из дальних странствий и шепнули Бунну Третьему, что далеко за морем есть земля, где золото валяется прямо под ногами. В виде слитков, величиной с кулак. И еще там полно серебра и драгоценных камней в горах. А людей очень мало, и они безобидные, даже оружия нормального не имеют. Говоря по-простому, сладкие булочки.

Летописцы, конечно, описывали это другими словами, но смысл такой.

Бунну Третий был очень жадным. Поэтому снарядил целую эскадру больших весельно-парусных судов. Пятьдесят штук. На рисунках они очень походили на галеры с двумя палубами с длинными рядами вёсел и двумя мачтами.

Бунну погрузился на галеры со всей свитой и взял с собой отборных солдат в количестве трех тысяч.

И направился к большой белой скале, которая с древнейших времен так и называлась – Скала.


Никакого золота они, конечно, не нашли. Камни, похожие на золото, действительно иногда попадались под ногами. Только это оказался дисульфид железа или «золото дураков». Знали те два мошенника, что это серый колчедан или нет, и что с ними стало, в книге не упоминалось.

Когда Бунну понял, что золото вовсе не золото, он решил углубиться в новые земли дальше и поискать серебро и драгоценные камни в горах. Завоевать земли немногочисленного народа, жившего на побережье, особого труда не составило. Это были поморы, мирные рыбаки и труженики.

Циргазы решили обосноваться в новых землях надолго.

Но поморы платили дань коморгам, которым не понравилось, что какие-то пришельцы отжимают у них преданных вассалов.


Коморги – воинственные варвары, которые завоевали огромные территории, придя откуда-то с запада. Когда восточные границы владений коморгов достигли земель Царства Редес, они остановили свою экспансию на восток. Построили несколько крепостей и соединили их длинной каменной стеной, высотой в тридцать локтей.

До древней цитадели в Царстве Редес они так и не дошли.

– Царство Редес? – переспросила Мара. – Ты точно правильно понял?

– Здесь черным по пожелтевшему так и написано, – кивнул я.

– Редес – значит мертвый на старом наречии ведьм.

– Вот как? – я пролистал книгу. – Царство мертвых… Но здесь ничего не уточняется. Может, совпадение?

– Ага. Как же, – скривила губы Мара. – Ты веришь в совпадения?

Она накинула шерстяное одеяло на плечи.

Мы снова быстро плыли на запад на всех парусах. День выдался относительно теплый для зимы, солнце светило ласково сквозь легкие облака.

Я стал читать дальше.

Запрягали коморги долго. Основные силы располагались гораздо севернее. Они отправили сначала небольшой, в полсотни всадников, отряд сборщиков дани, когда в назначенное время поморы не прислали караван с дарами моря.

Циргазы в количестве трех сотен солдат встретили этот отряд сборщиков налогов и перебили, некоторых захватили в плен. Но двум всадникам удалось ускользнуть. Они вернулись в ближайшую крепость на Восточной Стене коморгов и рассказали правителю этого участка про черноволосых и темнокожих пришельцев, закованных в железо.

Тогда коморги отправили тысячу воинов в толстых кожаных доспехах верхом на боевых конях, чтобы наказать неизвестных врагов.

После сражения у границ поморов, им тоже пришлось отступить обратно под прикрытие Стены. Циргазы дрались очень умело, ударили всеми силами в три тысячи солдат и разгромили варваров.

Уцелевших коморгов циргазы догнать не смогли, лошадей у них было мало. Только те, что они отобрали у поморов. С собой они привезли всего лишь пару десятков лошадей для короля и свиты. Поэтому прошло много времени, прежде чем циргазы добрались до Стены.

Взять штурмом укрепления коморгов не получилось. Циргазы двинулись на север вдоль Стены, надеясь обойти с фланга, но быстро поняли, что Стена эта поистине грандиозна. Она тянулась на север, сколько хватало глаз, до самого горизонта. А на юго-западном конце упиралась в высокие неприступные горы.

Тут Бунну Третий понял, что связался с сильными врагами, которых ему не победить, и повернул свое войско.

Если бы он отправился назад на юг, сел на галеры и вернулся домой, ход истории мог измениться.

– Может, никакой Империи Благоденствия и не возникло бы, – сказал я.

Мара кивнула и покрутила ладонью: «дальше».


Бунну Третий отправился на восток. Циргазы не знали, что этот край назывался Царством мертвых. И до них не сразу дошло, почему коморги отгородились высокой неприступной стеной от соседей.

Здесь в книге начинались описания, которые я бы назвал небылицами. Конечно, можно поверить в существование разных монстров, зная про хонгоров, шестилапых крокодилов, мокриц размером с бегемота и больших пантер. Но они все казались более-менее естественной живностью. Разумные бобры, большие чайки и дятлы-переростки выглядели безобидно.

Но те, кто якобы жил к северо-востоку от Скалы, на рисунках древней летописи смотрелись существами из другого мира.

Мара рассматривала картинки, сделав большие глаза.

– Неужели такие чудища существовали? – удивилась она. – Никогда не слышала.

Про четырехруких и трехглазых монстров высотой три с половиной метра, вооруженных секирами, я уже упоминал. Циргазам каким-то образом удалось победить и убить всех пятерых, встреченных по дороге к главной крепости. Но за это им пришлось заплатить очень дорогую цену: триста солдат погибло и столько же было ранено.

Дальше стало еще хуже.

Отвратительные пауки на шести мохнатых лапах, покрытых колючками и слизью, появились из лесной тьмы и заплевали циргазов какой-то ядовитой слюной и накрыли липкой паутиной. Больше сотни солдат умерло в страшных мучениях. Циргазам пришлось идти в обход лесного массива, пауки за ними не пошли.

Стая из десяти крылатых гарпий напала на циргазов в долине, когда они приблизились к большой крепости на высоком холме.

Изображение этой крепости напомнило мне замок Гогенцоллерн, только мрачнее и попроще.

Гарпии отдаленно походили на драконов – уродливых и немного кособоких. Большие глаза на шишковатой голове с острыми ушами, по форме похожих на кленовые листья. Волосатое черное туловище и четыре лапы с шестью кривыми когтями, трехметровые крылья, как у летучих мышей, и хвост с копьевидным концом.

Солдаты с мечами и топорами, нарисованные художником со спины, на их фоне смотрелись в два раза меньше. Тем не менее, по словам летописца, им удалось отбить атаку, потеряв при этом еще сотню убитыми.

Тут бы циргазам и бежать к галерам, сломя голову. Но они упорные. Или правильнее сказать, упоротые. Пошли на штурм замка. Видимо, любопытство их распирало, очень хотели посмотреть, что и кто там внутри, если его охраняют такие интересные существа.

Ничем хорошим это кончиться не могло. Из двух тысяч штурмовавших крепость солдат в живых осталось всего двести.


Понять логику Бунну абсолютно невозможно.

Ты же видишь, что с этим замком дело нечистое. Мощные укрепления сильных коморгов тоже должны бы навести на мысль – не стоит связываться с тем, с чем не захотели иметь дело другие.

Наверное, у этого Бунну Третьего были какие-то проблемы на родине. Я предположил, что он все поставил на карту – ему нужны были какие-то сокровища. Золото или драгоценные камни.

Возможно, его королевство и так стояло перед крахом. А тут еще он потратился на такой большой флот, да и три тысячи отборных солдат для тех времен наверняка было большим войском, которое нужно кормить.


Мара забрала у меня книгу. Она рассматривала иллюстрации и гравюры, которых было очень много.

Черные фигуры без лиц, с белыми точками глаз, с разным оружием в руках. В основном с алебардами и копьями, но и большие луки и мечи тоже встречались.

Летописец кратко изложил, что со стен крепости спустились призраки в темных одеждах. С устрашающим воем они бросились вперед и начали крушить циргазов. Убить этих призраков невероятно трудно. Солдаты окружали их поодиночке. Но даже вдесятером не могли справиться. Когда стемнело, призраки вернулись на стены, но не ушли, а сидели там, сверкая глазами.

Бунну настаивал на продолжении штурма, но в последней атаке получил ранение стрелой. Он начал бредить и потерял сознание. Его полководцы наконец решили возвращаться. Они даже не стали хоронить погибших, быстро собрались и ушли к Скале.

К тому времени коморги собрали две тысячи всадников и поджидали циргазов. Они начали преследовать отступавших. Циргазы едва успели сесть на галеры. Но коморги все-таки сожгли дюжину с помощью огня, который летописец назвал «дьявольским».


На третий день плавания флотилия циргазов попала в очень сильный шторм, точнее, ураган. Слова «ураган» ни в языке бекхаров, ни в общем языке не было. «Сильный шторм» не передавал смысл описанного в книге ужасного природного явления, все-таки затопить большие галеры не так-то просто.

Но Мара поняла.

– Я видела однажды бурю в проливе, которая переворачивала вверх дном рыбацкие баркасы, так что могу представить и сильный шторм в океане, способный затопить корабли побольше, – философски заметила она.

Буря. Точно. Хорошее слово.

Тридцать три галеры затонули. Оставшиеся пять потеряли паруса и мачты, прошел целый год, пока они добрались до дома.

Летописец отметил, что все выжившие выглядели лет на двадцать старше. Кто-то свежими синими чернилами, может, Гэрп Тоус, дважды подчеркнул эти строчки в тексте.

Бунну Третий так и не оправился от ранения стрелой и умер на обратном пути. Его похоронили со всеми почестями, предав его тело океану.

Так закончилось это путешествие. Бессмысленное и трагическое, положившее конец королевству циргазов. Оно распалось и уступило место другим государствам.

Книга заканчивалась главой, явно написанной другим летописцем. Там говорилось, что по преданиям, непохороненные солдаты циргазов превратились в призраков и влились в ряды защитников Цитадели Царства Редес.


– Это похоже на сказку, а не на историческую хронику, – сказал я. – Не знаю, стоит ли доверять всему, что написано в этой книге, включая карту. Или ты слышала что-нибудь об этой истории?

– Доплывем до Скалы и сами посмотрим, – ответила Мара. – Я же сказала, что ничего про циргазов и коморгов раньше не слышала, тем более про Царство мертвых. Где оно начинается, интересно? Неужели мы уже плывем вдоль берегов этого царства?

– Потому и магия не работает?

– Да. Здесь в книге вообще ничего о магии нет, – задумчиво сказала Мара. – Только один раз про мага-пилигрима. И всё.

Мара изогнула бровь.

Я сразу вспомнил про Фреху. Где она, что делает? Все ли у нее хорошо?

Мара подтянула рукав и посмотрела на браслет. В свете заходящего солнца молнии на верхней части браслета поблескивали золотыми и оранжевыми искрами.

– Если мы встретим там чудовищ, гарпий или призраков, ты можешь его применить? – спросил я.

Мара посмотрела на волны. Она надолго замолчала.

Мне показалось, она вышла на связь с Хильдой. Ее глаза потемнели и из голубых превратились почти в такие же черные, как у старшей алайсиаги.

Чтобы не мешать, я встал и прошел со шкафута на корму.


Хэнк придерживал штурвал одной рукой, в другой держал флягу с медовухой и время от времени прикладывался к ней. Красная бандана съехала набок, но выглядел Хэнк отлично. Настоящий морской волк.

Гриди с Докинсом забросили в воду лаг и что-то негромко обсуждали.

Гриди увидел меня и стал объяснять, что течение уходит в сторону от материка.

– Нам нужно заворачивать правее и идти в прямой видимости от берега, чтобы не потерять курс, – сказал он. – Мы пытаемся, но течение здесь очень сильное. Пора просить Мару поменять направление и силу ветра, иначе нас отнесет в открытый океан.

Я вернулся на шкафут. Мара уже выглядела нормально. Она сразу поднялась.

– Что случилось? – спросила она.

Я понял, что она не торопится рассказывать о своем разговоре с Хильдой.

– Течение сворачивает к юго-западу. Нам нужен ветер с юго-востока и посильнее, чтобы держаться курса.

Мара сунула мне в руки книгу бекхаров и прошла на корму.

Настроение у нее было отличное, судя по тому, как важно она надула щеки и сделала большие глаза. Она подняла руки с растопыренными пальцами в стороны вверх и стала дуть, скосив глаза к переносице.

– Очень смешно, – оценил я.

Если раньше она пела песню, призывая ветер, то теперь, когда магия ведьм не работала, ей было достаточно настроить браслет. А все эти кривляния были лишними. Мара просто играла.

Ветер сильнее наполнил паруса.

Хэнк круто вывернул штурвал. «Лучезарный» слегка накренился на вираже и полетел по волнам к северо-западу, вдоль загибающейся береговой линии.

– Что с нами было бы без нее, – шепнул мне Докинс, проходя мимо.

«Унесло бы в океан, к чертям собачьим».

«Это ты так называешь цвельфов?» – Мара показала рукой на юго-запад.

«Очень рад, детка, что у тебя прекрасное настроение. Что сказала Хильда?»

Мара посмотрела по сторонам.

– Это секрет, – сказала она громким шепотом. – Но тебе я, так уж и быть, скажу. Если мы встретим каких-нибудь монстров и они будут угрожать или нападут на нас, то я могу использовать все, что угодно. И знаешь, почему?

– Нет и даже не догадываюсь.

– Здесь нет магии. Совсем. Никакие маги императора или демоны Фоброка ничего узнать не смогут.

– Но почему здесь нет магии? Или это какая-то другая магия? – я никак не мог взять в толк, каким образом в одной части этого странного мира магия, пусть и не самая впечатляющая, есть; а в другом ее нет.

– Как-то не догадалась спросить, – Мара пожала плечами. – Какая разница? Надо принимать вещи такими, как есть. Твои слова.

Она улыбнулась и пошла в трюм, чтобы вывести Арму на прогулку по палубе.

Я тоже решил вывести Бонни. Пока погода хорошая, надо этим пользоваться. Опыт подсказывал, что это ненадолго.


Ближе к вечеру набежали тучи, пригнанные ветром Мары, и начал моросить дождь.

– Лучше так, чем медленно плестись при хорошей погоде, – высказал мнение Докинс, накидывая капюшон.

– Главное, чтобы шторм не налетел, – проворчал Хэнк.

Слякоть он не любил и говорил, что сразу чувствует непогоду костями. Гриди отправил его вниз и сам встал к штурвалу.

Мы с Марой тоже накинули капюшоны и укрылись от ветра, присев за бортом на корме.

– Шторм налетит только если ты ему позволишь? – спросил я. – Странно, что этот аспект магии работает.

– Это поначалу была магия, когда я пела, – призналась Мара. – То, чему я научилась у Фрехи. Но сейчас магия ведьм не работает, это браслет создает энергию ветра. У меня появились сомнения насчет того, к чему такое вмешательство может привести. Пожалуй, я убавлю его силу, пока не поздно.

– Да, теперь уже можно, – согласился я. – Гриди сказал, что мы соскочили с волны.


Глава 6


Ветер стих, дождь усилился и мы решили спуститься на нижнюю палубу.

Марвин точил саблю, Люк и Чек чистили карабины. Остальные тоже занимались экипировкой и снаряжением.

Крюк ремонтировал систему натяжения на одной из баллист. Раян и Итан помогали ему.

К нам подошел Джей. Его обычно розовощекое лицо побледнело. Он показал мне правую руку. Она покрылась какой-то серой сыпью.

– Может, мне ее отрубить? – спросил он.

– Что ты сказал?! – для меня его слова стали полной неожиданностью. Я вспомнил, как Джей зачерпнул воду из озера этой рукой.

– Я просто не знаю, что мне делать, – Джей старался говорить бодрым голосом, но он выглядел не очень хорошо. – Марвин беспокоится, вдруг это заразное.

Марвин поднял голову и цыкнул зубом.

– На корабле некуда деться, – сказал он. – Если эта сыпь из озера заразна, нам всем может прилететь. На корабле нет врача, надо что-то делать.

– У Чека вон на груди тоже какая-то дрянь была. Хорошо, что прошла, – произнес Люк. – Может и с Джеем все обойдется.


У Чека, значит, после ранения стрелой тоширунга было что-то на груди, а я ничего об этом не знал. Ладно, с этим после разберемся.

– Кто еще знает? – спросил я Джея. – Капитан, матросы?

– Нет, – он покачал головой. – Я и сам не сразу заметил, только когда отплыли.

Боялся, что мы его бросим на берегу, что ли?

Мара больно пихнула меня локтем в бок.

– На корабле нет врача? – спросила она.

– Бортовой штатный врач был человек ненадежный, – ответил я. – Гриди ни за что ему не доверился бы. Впрочем, я не думаю, что тот знал, как это лечить. Ты сама, случайно, не в курсе?

Мара внимательно осмотрела руку Джея.

– А ну, поверни, – велела она.

Джей медленно повернул внутренней стороной ладони вверх.

Там все было гораздо хуже. Появились темные гнойные ранки и глубокие трещинки, по краям которых высыпали круглые кратеры с мелкими отростками, похожими на грибы. От этой картины меня передернуло.

– Болит? – спросил я.

Джей нехотя кивнул.

– Идем на верхнюю палубу, – приказала Мара. – К чему-нибудь прикасался?

– Нет. Даже седло с лошади Болтун снял.

– Хорошо. Не бойся, ничего страшного, – бодрым тоном сказала она.


Я поднялся наверх вместе с ними. Какой-нибудь грибок или лишай сразу не проявляется. Есть же инкубационный период. А тут суток не прошло, и уже язвы и гной.

Джея слегка потряхивало. Капли пота появились на лбу, рыжие вихры непослушно торчали, под глазами появились темные круги. Спотыкаясь, он поднялся по лестнице вслед за Марой и прислонился плечом к мачте.

– Что ты собираешься делать? – спросил я Мару.

– Прижечь, – коротко ответила она. – Других способов не знаю.

Она направила молнии браслета на открытую ладонь Джея.

Три едва заметных луча под разными углами, как лазерные указки осветили ладонь и в воздухе запахло странной смесью хлорки и лаванды.

Джей, сцепив зубы, терпел. Слезы выступили у него на глазах. Язвы и трещины задымились и слегка почернели.

– Поверни руку.

Джей повернул. Мара обработала серые пятна лазерными лучами. Сыпь не тронула руку выше запястья, хоть в этом повезло. На кисть Джея было страшно смотреть.

– Всё, – сказала Мара. – Не прикасайся ни к чему и не трогай ранки. Само должно зажить. Дней через пять. Потом образуется корка. Я скажу, когда сможешь ее отодрать.

Джей расслабился и опустился на палубу, привалившись спиной к мачте. Он подставил руку под струи дождя.

– Спасибо, – пробормотал он. – Мне уже лучше, я чувствую, как внутри все горит.

– Сразу надо было, – вздохнула Мара. – Теперь буду знать.

– Как ты догадалась? – спросил я.

– Не могу объяснить, просто знаю и все. У браслета много разных способов использования.

Подробных объяснений и не требовалось. Ясно, что такой многоцелевой девайс мог иметь и лечебные функции.

У меня отлегло от сердца. Потерять Джея совсем не хотелось. Хватало смерти Юэна.

Я опустился на палубу рядом с Джеем. Мара посмотрела вперед. Там на горизонте мелькали молнии. Отдаленные раскаты грома звучали все чаще и сильнее.

– Шторм, – сказал подошедший Докинс. – Прямо по курсу. И очень неслабый.

– Это плата за скорость, – сказала Мара. – Последняя перемена ветра создала грозовой фронт, столкнувшийся с воздушными массами над материком.

Я удивленно поднял голову. Не ожидал услышать такое определение.

– Именно так я и подумал, – глубокомысленно изрек Докинс и закричал матросам. – Убрать паруса! Задраить люки!

– Мама всегда говорит: за всё надо платить, – задумчиво произнесла Мара.

– Твоя мама очень умная женщина, – согласился я. – Нам всем лучше спуститься вниз.


Шторм продолжался шесть суток.

Мы с Марой обсуждали возможность усилить ветер и проскочить сквозь грозовой фронт. Но потом решили, что риск слишком велик. Могло стать только хуже. Сила шторма пока не достигала силы урагана. И хотя «Лучезарный» бросало по волнам, как щепку, но мачты выдержали мощные порывы ветра.

Гриди и Докинс по очереди стояли у штурвала, привязавшись канатами к креплениям на палубе. Они старались держать направление, но берег исчез за стеной дождя. Понять, где находимся, мы не могли.

Хуже всего пришлось лошадям. Они пугливо косили глазами, прижимаясь друг к другу для устойчивости. В трюме на дне начали образовываться лужи. Парни время от времени вычерпывали воду.

Мара старалась, как могла, чтобы успокоить лошадей. Спали все очень мало. Многие страдали от морской болезни.

Я от нечего делать за эти дни дочитал книгу Юхара Лоцци. «О некоторых видах и аспектах магии», так она называлась. Обнаружился удивительный факт, на который раньше мы не обратили внимания. Перевод Чигара обрывался на середине книги.

Мара, когда я сказал про это, конечно, попросила меня рассказать, что осталось без перевода.

– Этот Чигар, писарь недоделанный! Вот я до него доберусь, когда вернемся, – она сердито нахмурила брови, сравнивая объем перевода и книгу. Хлопнула себя ладонью по лбу. – Как я сразу не заметила? Это из-за книги бекхаров, на нее отвлеклась.


Я не стал рассказывать о разных скучных вещах во второй части книги, которые не имели отношения к нашему путешествию. Все это можно отложить на потом.

Поэтому сразу перешел к главному.

– Насчет значения слова «знание», – начал я. – Юхар пишет, что по преданиям далеких предков, это «знание» может защитить от зла. Он или сознательно использует это слово, чтобы спрятать истинное значение того, о чем говорится в древних манускриптах, или просто копирует их, не понимая смысла. В общем, могущество того, кто обладает этим «знанием», может сравниться с силой богов. Ни один демон ничего не сможет сделать с тем, кто обладает этим «знанием».

– Понятно, – Мара кивнула.

– А теперь смотрим сюда, – я открыл вторую тетрадь Тоуса. Там чьим-то каллиграфическим почерком на языке бекхаров были сделаны записи, помеченные, как «перевод трактата Урсугаила». Здесь дважды упоминаются слова «оружие» и «доспехи». Но рядом на полях опять это слово на языке убуру – «знание». И знак вопроса. Автор, Урсугаил, магистр очень высокого уровня, предположил, что скрытый смысл слова «знание» в переводе с убуру в древних трактатах употреблялся в значении «оружие» и «доспехи». Это, так называемые, трудности перевода. Мне кажется, вместо слова «знание» и в книге Юхара Лоцци надо везде ставить слова «оружие и доспехи».

– Покажи, где это написано, – попросила Мара.

Она посмотрела на строчку, которую я подчеркнул ногтем. Я специально открыл на нужной странице.

– Это звучит «Фара-гото» на языке убуру. Юхар переводил это, как «Знание». Я думаю, что Урсугаил ближе к истине: «фара» – это оружие, а «гото» – доспехи.

– А что это за слово, рядом? – спросила Мара, указывая на следующее слово, написанное с большой буквы.

– «Джарини», – ответил я. – Это значит «демон».

Мара взялась рукой за свой талисман.

«Фара-гото Джарини».

Она ушла в себя и смотрела в иллюминатор на вздымающиеся черные волны океана.


***


Ночью я ненадолго забылся в беспокойном сне.

Корабль швыряло и качало на огромных волнах. Мне снилось, как я летаю внутри какого-то помещения с очень высоким потолком, уворачиваясь от падающих со стен длинных каменных плит.

Не знаю, как долго это продолжалось, какой-то бесконечный дьявольский аттракцион, от которого кружилась голова.

Вдруг движение прекратилось. Я завис посередине, и оказался между гладью моря и серыми тучами. Внизу маленькая фигурка брига без парусов направлялась к берегу.

Я открыл глаза и сел на полу каюты.

Шторм прекратился. Мара тоже проснулась и свесила голову из гамака.

– Надо выгулять Арму! – первое, что она сказала.


Все поднялись на верхнюю палубу. Идиллическая картина полного штиля с широким эллипсом звездного неба над головой была обманчива.

Мы оказались в центре зарождающегося урагана.

Зловещая тишина и ровная поверхность воды пугали сильнее, чем ревущий вихрь. Этот устрашающий тайфун закручивался гигантской воронкой против часовой стрелки вокруг небольшого пространства у берега, который находился в миле к северу.

– Нам надо попробовать приблизиться к тому краю воронки, – сказал Гриди, показывая в сторону берега. – Это наш единственный шанс. Если нас подхватит ветром, то разнесет в щепки!

«Придется воспользоваться браслетом, детка,» – мысленно произнес я. – «Штиль не продлится долго».

– Что это за берег? – спросил я у Гриди. – Как мы высадимся?

– Понятия не имею, Кранц, – признался капитан. – Нам остается только надеяться, что там нет рифов и скал.

– Все вниз! – приказал я своим бойцам. – Держите лошадей наготове. Оружие надеть за спину через шею. Все остальное не имеет значения. Попробуем прорваться на сушу.

С серьезными лицами все молча отправились в трюм.

Мара приготовилась.

– Паруса ставь! – крикнул Докинс матросам на реях.

Гриди и Хэнк вдвоем привязались канатами у штурвала.

Я ждал, взявшись за веревку, натянутую вдоль борта.

Ветер, созданный силой браслета алайсиаги, наполнил паруса.

«Лучезарный» устремился к берегу.

Пока нам везло. Глаз урагана смещался по дуге в нужную нам сторону. Появилась надежда, что мы можем добраться до земли раньше, чем стена ветра и дождя догонит нас сзади.

Я оглянулся. Почерневшее небо словно падало сверху. Медленно и неотвратимо. Капли дождя уже начали долетать до палубы.

Мара усилила свой поток.

Смотрящий из вороньего гнезда на грот-мачте крикнул, что нужно держаться левее.

Гриди и Хэнк схватили штурвал и понемногу стали поворачивать его влево.

Ветер хлестал со все возрастающей силой, пока Мара не уловила нужную скорость, чтобы смещаться вместе с воронкой. Берег стремительно приближался.

Докинс посмотрел в подзорную трубу.

– Прямо по курсу рифы! – закричал он. – Сворачивай влево еще сильнее!

Гриди и Хэнк повернули рулевое колесо до отказа.

Грот-мачта от напряжения заскрипела. Одна из снастей оторвалась и край паруса забился на ветру.

– Мара! – заорал Гриди. – Полный вперед! Воронка сужается!

Я почувствовал, как палуба уходит из-под ног, и схватил Мару за левую руку.

Она усилила давление ветра.

Корабль затрещал и понесся в небольшой проход между двух острых рифов.

Новый мощный порыв урагана сорвал незакрепленный край большого паруса.

– Я включаю на всю мощь! – крикнула мне Мара. – И нужно спуститься вниз.

Я только кивнул. От ветра перехватило дыхание.

Мара вцепилась в меня обеими руками. Шатаясь, мы сбежали по лестнице на нижнюю палубу.

Огромная волна догнала корабль и приподняла над рифами. Нам опять повезло проскочить в маленькую бухту, но везение когда-то должно было закончиться.

Паруса убрать никто уже не успевал. Мара отключила браслет, но по инерции нас вынесло на берег.

«Лучезарный» налетел на песок и резко остановился. Мачты с хрустом сломались и упали на правую сторону.

Ветер ревел за бортом. Галька и мелкие камни барабанили в корпус со всех сторон разом. Вторая волна ударила в корму и накрыла корабль, слегка его развернув.

Потоки воды с неба водопадом обрушились на палубу.

– Открыть все люки! – откуда-то прокричал Докинс.

Я едва расслышал его голос. Дотянулся до ближайшей задвижки и потянул на себя. Поток воды устремился за борт.

– Выводите лошадей! – крикнул Гриди, внезапно появившись в лестничном проеме. – Или они утонут!


Ветер снаружи вдруг ослабел. Это Мара сообразила, какая опасность угрожает ее любимой Арме, и поставила защиту.

– Я не хотела доводить до этого, – сказала она мне на ухо хриплым голосом.

Ее черные глаза без зрачков смотрели сквозь меня.

Ледяной воздух зазвенел. Меня до самых костей пробрал мороз.

– Быстрее! – кричали Марвин и Люк.

Парни вывели лошадей на верхнюю палубу.

Матросы разобрали левый борт и установили трап.

Я стоял возле щепок остова фок-мачты и смотрел на фантастическую картину. Глаз урагана растянулся из-за экрана защиты Мары.

Вокруг нас неистовствовал тайфун. Мы как бы находились внутри стеклянной сферы. Ветер бился и со свистом улетал в стороны. Вода поднималась стеной высоко в воздух.

Парни держали испуганных лошадей в центре защищенного пространства на песке. Гриди и Хэнк повалились на палубу от усталости и напряжения.

Матросы искали своих товарищей, которых смыло волной или сдуло ветром. Смотрящий с вышки чуть не погиб, когда треснули мачты. Ему повезло, он упал не на скалы, а на песок рядом и теперь сидел, ощупывая себя.

– Все целы? – спросил Докинс.

– Да, отделались легким испугом, – ответил кто-то из матросов.

– Это чудо, что мы живы, – уставшим голосом произнес Марвин, ненавидящий воду.

Дождь, почти обычный тропический ливень, только очень холодный, показался мне теплым душем. Мара по-прежнему в режиме алайсиаги морозила все вокруг себя, как Снежная королева. Но отходить от нее я не хотел. Рядом с ней было самое безопасное место.


Глаз урагана резко развернулся вдоль линии берега против часовой стрелки влево, и направился в океан.

Вода отхлынула вслед за ним. Мелкий мусор, водоросли и облако пыли затянуло в хвост урагана. Ветер над берегом стих. Сразу стало легче дышать. Лошади успокоились.

Мара убрала защиту и села на край борта, обхватив себя руками за плечи.

Я опустился на палубу рядом. Посмотрел на Хэнка и Гриди. Капитан поднял руки и голову к небу, он что-то тихо говорил, то и дело повторяя имя Михра Всемогущего. Что-то вроде «спаси и сохрани».

Если кто нас и спас, то сейчас она сидела, болтая ногами. Снова нормальная, как ни в чем не бывало, Мара смотрела на Арму своими большими голубыми глазами и улыбалась.

Арма, Уна и Бонни подошли ближе по тонкому слою воды на песке, брызги от их копыт сверкали в лучах солнца. На небе над нами не осталось ни облачка. Черные тучи стремительно уходили все дальше на юг.

– А сразу так нельзя было? – задал я довольно глупый вопрос. – Хотя да, нам сначала нужно было выбраться на сушу.

Мара кивнула с беззаботным видом.

– Ты чем-то недоволен, Бешеный Пес? – совсем как Фреха, спросила она.

– Я всем доволен, почти, – ответил я. – Еще бы узнать, где мы? И как мы доберемся домой?

Мара снова посмотрела на лошадей.

– Пока у нас есть они, я бы об этом не беспокоилась, – сказала она. – Или ты куда-то торопишься?

– Мы еще до места не добрались. Где эта чертова скала? – спросил я.

– Вот именно, а ты уже думаешь, как мы домой доберемся, – Мара соскочила на палубу. Айк принес ее сумку с книгами и тетрадями.

Она разложила их, чтобы просушить на солнце.


Сирб и Люк организовали спасение боеприпасов и провианта из трюма.

Докинс достал инструменты, Гриди начал колдовать над ними, чтобы определить, где же мы оказались. Я в этих астролябиях и секстантах не разбираюсь, поэтому просто ждал, что он скажет.

На старинной, весьма приблизительной карте, в том месте, где мы находились, судя по его измерениям, была нарисована роза ветров. В нижнем левом углу.

– Мы на краю мира, – произнес Гриди и подергал себя за бороду. – Я первым из современных капитанов нарисую эти берега.

Мы с Марой переглянулись. Неужели мы уплыли так далеко на юго-запад?


Глава 7


– По-моему, мы находимся вот здесь, – Гриди показал. – Но если честно, я не уверен.

Мы с Марой склонились над нарисованной им картой. Похоже, что Скала осталась где-то на севере.

«Это какой-то другой берег?» – спросила Мара.

«Похоже на то».

Вид на запад и север закрывали высокие холмы, до которых было метров двести. На восток до самого горизонта простирался океан. На юге берег через полмили обрывался высокими скалами.

– Нужно подняться на гребень холма и посмотреть, – решил я. – Тогда мы увидим, остров это или большой континент.


Я подозвал Джея и заставил показать руку. Выглядела она, как сплошная короста. Но сам Джей радовался, как маленький ребенок, сжимая и разжимая кулак. Он почти не морщился и даже улыбался.

– Чешется внутри, но совсем не болит, – доложил он бодрым тоном. – Мара сказала, что еще дня три, тогда попробую корочки эти оторвать.

– Ладно, – я с сомнением покачал головой. Похоже, он их уже начинал ковырять. – Ни у кого признаков заражения нет?

Подошли Марвин и Люк. Марвин сказал, что он всех внимательно осмотрел. Заразы ни у кого не было.

– Больше не суйся никуда, – проворчал он. – Особенно, когда даже слепому видно, что там что-то не так. Хорошо еще, ты не успел выпить ту воду.

– Точно бы сдох, – хохотнул Люк.


Марвин отправил Сирба и Айка на разведку вместе с тремя бойцами.

Остальные перенесли груз подальше от корабля на сухое место.

Гриди печально сидел на ящике с личными вещами.

– Можно как-то починить мачты? – спросил его Люк.

– Нет. Даже если здесь найдутся подходящие деревья, – ответил капитан. – Даже если мы с помощью магии поставим новые мачты, залатаем все течи и выйдем в море, корабль не выдержит и самого легкого шторма. «Лучезарный» отплавал свое.


Через час появился Айк. Он прискакал с холма из разведки.

– Это, скорее всего, полуостров. Дальше на запад горы, горизонта не видно. На севере пролив, вдоль берега широкий пляж. За проливом другой берег, но он скрыт туманом. С южной стороны, сразу за холмами, бухта, – доложил он. – И какой-то корабль.

Все сразу напряглись.

– Что за корабль? – спросил я. – «Беллемата»?

– Нет. Это корабль больше, с тремя мачтами, обшивка бортов темно-серого цвета. Не похож на фрегаты империи, он длиннее и выше. Стоит далеко от берега, но внутри линии рифов. Никаких флагов нет. Никого на палубе не видно. Берега бухты тоже пустые. Паруса, хоть и собраны, но можно разглядеть, что они черные.

– Это могут быть цвельфы? – спросила Мара у капитана.

– Не знаю, – покачал головой Гриди. – У тех цвельфов, что когда-то приплыли в Трамант, корабли были с синими бушпритами, белыми парусами и голубыми вымпелами на мачтах. Я видел гравюры и рисунки в морском музее.

– Марвин, Гриди, поехали наверх. Люк, остаешься здесь, смотри в оба, – приказал я. – Докинс, проверь, что с нашей шлюпкой. Если цела, спускайте на воду и ждите.


Мы с Марой, Гриди и Марвином сели на лошадей и поднялись наверх.

Сирб с бойцами спешились и прятались за камнями. Мы присоединились к ним и выглянули на другую сторону гребня холма. Бухта оказалась намного больше, чем я ожидал. До западного края лесистого берега километров шесть.

Корабль выглядел заброшенным даже на мой дилетантский взгляд.

Это был большой барк, насколько хватало моих скудных познаний в классах парусников. Длиной около восьмидесяти метров, три толстые мачты, две из которых с реями под прямые паруса, и бизань-мачта под косые.

Если это не краска серого цвета, а естественный цвет, то корабль, возможно, построен не из дерева. Что само по себе странно. Какая-то продвинутая технология. На шкафуте располагались две большие шлюпки, человек на двадцать каждая.


– Они прошли между теми рифами справа, – сказал капитан Гриди разглядывая бухту в подзорную трубу. – Бухта хорошо защищенная от ветра, волны здесь нет, поэтому кажется, что это судно бросило якорь. Но это не так. Корабль смещается влево.

– Что ты думаешь? – спросил я.

– Мой опыт подсказывает мне, что и этот корабль потрепало штормом, но не так сильно, как нас, – ответил он. – Вихрь развернулся здесь, над холмами, не дойдя всей силой до бухты. Но некоторые части такелажа висят оборванные. Если бы там кто-то был, они уже начали бы чинить. И бросили бы якорь, чтобы их не прибило назад к рифам. Так что я думаю, там никого нет. Но с другой стороны, шлюпки-то на месте.

– Надо воспользоваться хорошей погодой и плыть туда прямо сейчас, – сказал Сирб.

Я взял у Гриди подзорную трубу. Якорных канатов не видно. У штурвала и на палубе никого. Если корабль и смещался к берегу, то я этого не заметил.

Километра три, если не больше, до скалистого мыса слева, примерно столько же до этого мыса от «Лучезарного» с нашей стороны. Да, плыть надо как можно быстрее, если шлюпка в порядке.

– Вы трое останетесь наблюдать отсюда, – сказал я бойцам.

– Старшим Фальк, – распорядился Сирб.

Я оставил Фальку подзорную трубу Докинса.


Мы с Марой, Марвин, Люк, Сирб и Чек проверили карабины и обоймы. Вместе с Гриди и Докинсом сели в шлюпку. Докинс и Чек сели на весла, на вторую пару весел посадили Хэнка и Болтуна.

Айк и Джей подтолкнули нас и мы направились вдоль берега к оконечности мыса.

Сирб и Люк сидели с карабинами наготове. Гриди повернул руль, Чек, Докинс, Хэнк и Болтун налегли на весла.

Благодаря штилю, мы довольно быстро обогнули мыс и вошли в бухту.

Никаких волн, вода здесь оказалась неожиданно прозрачной. Я увидел рыб, плавающих на глубине.

Когда приблизились к кораблю на расстояние метров триста, стало понятно, что его и вправду сильно потрепало. Облезлые серые борта из неизвестного материала когда-то были черными. Кое-где остались участки матового покрытия. Из якорного отсека торчал обрывок толстого каната.

Чем ближе мы подплывали, тем тревожнее переглядывались и Хэнк с Докинсом, и все мои бойцы.

Воздух сгустился и стало трудно дышать.

– Стойте! – сказала Мара и подняла руку. – Слышите?

До корабля оставалось метров тридцать. Гребцы задержали весла над водой.

Я прислушался. Возможно, мне почудилось, но кто-то на корабле был.

– Да. Я слышу, вы слышали? – шепотом спросил Люк. – Вот, опять. Кто-то стучит.

Корханес. Книга третья. Паладин

Подняться наверх