Читать книгу Ныбуты. Книга 2. Елена - Ольга Власова - Страница 10

Часть 1
Глава 9

Оглавление

Подъехав к кондитерской, господин Райле первым делом подошел к празднично украшенной витрине, а уж потом открыл дверь.

– Добрый день. – улыбаясь, произнес он.

– Как приятно принимать такого почетного гостя! – всплеснул руками дядюшка Унто. – Давненько Вы к нам не заглядывали.

– Да все дела. – чуть поморщился господин губернатор. – Они как трясина затягивают и кажется что конца и края этому не будет видно. – не снимая пальто, присел на высокий стул мужчина.

– Как же Вы решили сегодня посетить нас? – поинтересовался кондитер.

– Заезжал к Елене, чтобы договориться о поездке в цирк и она меня угостила Вашими новыми пирожными. – объяснил мужчина. – Решил пока нахожусь рядом прихватить и себе полдюжины.

– Только полдюжины? – улыбнулся дядюшка Унто.

– А Вы хотели бы, чтобы я скупил у Вас весь товар? – рассмеялся господин Райле.

– Ну, зачем же? – покачал головой кондитер. – Тогда бы Вы оставили весь город без десертов. Бедные дети не простили бы Вам этого. – улыбнувшись, добавил он. – Есть какие-то пожелания?

– Да нет. – покачал головой мужчина. – Я только пряничный домик пробовал.

Дядюшка Унто достал коробку и начал осторожно складывать десерты.

– Может еще что-нибудь желаете? – обратился он к губернатору. – Недавно привезли из Китая прекрасный зеленый чай с лепестками розы.

– Можно взять попробовать. – согласился господин Райле. – Еще сделайте небольшой пакетик Вашего чудесного кофе.

– Уже готовую смесь из зерен? – уточнил дядюшка Унто.

– Конечно. – кивнул губернатор. – К Рождеству поступило много заказов? – спросил он пожилого мужчину.

– Да. – чуть вздохнув, ответил тот. – Тяжело только все это самому делать.

– У Вас же есть помощник. – удивился господин Райле.

– Он хороший парнишка. – согласился кондитер. – Но видно к этому делу у него нет таланта. Только и можно доверить какие-то простые операции.

– Надо поискать еще одного подмастерье. – посоветовал губернатор.

– Вы правы. Нужно. А то время идет, и я старею. Где бы взять толкового мальчишку?

– К сожалению, не знаю. – ответил господин Райле. – Может он сам найдется?

– Кто знает? – кивнул кондитер.

– Елена мне рассказала про случай, который произошел здесь. – обратился к пожилому мужчине господин Райле.

– Мне кажется, что он не заслуживает такого внимания. – отмахнулся тот.

– То есть об этом так называемом господине Вы больше ничего не слышали? – пытаясь прояснить ситуацию, спросил губернатор.

– За это время было мало народу. – проговорил кондитер. – Все заходили по делу: оставляли заказ и уходили. Да Вы не беспокойтесь. – постарался успокоить губернатора дядюшка Унто. – Он просто избалованный барчук, который считает что он лучший в мире.

– Вы меня успокоили. – ответил господин Райле. – Не хотелось бы никаких происшествий перед праздниками. Городовому я местному не очень доверяю после того случая в цирке, а замену не нашел. Приходится самому держать контроль над городом.

– Вот видите! – рассмеялся кондитер. – Вы тоже не можете найти хорошего помощника.

– Да уж, дружище. – похлопав пожилого мужчину за плечо, проговорил губернатор. – Это называется, никогда не следует давать другим советов.

– Ну, Вы же от чистого сердца. – улыбнулся пожилой мужчина.

– Конечно. – согласился господин Райле и, расплатившись, взял из рук кондитера большой бумажный пакет куда тот сложил все покупки.

На улице он встретил госпожу Макияври с дочкой, которая расплылась при виде губернатора в слащавой улыбке.

– Доброго Вам здоровьичка. – приторным голосом произнесла женщина.

– И Вам того же. – спокойно ответил господин Райле.

– А я вот говорю дочке: смотри, как нам повезло! – продолжала она подобострастно улыбаться. – Самого господина губернатора встретили.

– Ага. – в сторону произнес мужчина. – И будет вам от этого счастье. – У Вас есть какое-то ко мне дело? – как можно вежливее обратился он к госпоже Макияври.

– Да нет! – всплеснула руками та. – Прекрасно то, что мы Вас так близко увидели. – добавила она.

– Можете даже потрогать. – стараясь говорить серьезно, ответил тот.

Женщина не поняла шутки и, дернув за руку девочку, которая все это время не отрывала глаз от чудесной витрины кондитера, почти волоком подвела к нему.

– Посмотри, Катарина, это наш губернатор. – почти пропела она.

– Тебе понравилась витрина? – спросил господин Райле у испуганной девочки.

– Да. – тихо ответила та.

– Хочется пирожного дядюшки Унто? – чуть улыбнувшись, спросил мужчина.

Ребенок только еле заметно кивнул.

Губернатор взял девочку за руку и снова вошел в кондитерскую.

– Что бы тебе хотелось? – обратился он к ней.

– Рождественскую елочку. – еле пролепетала та.

– И еще пару – тройку других. – попросил он дядюшку Унто.

Когда девочке вручили перевязанную красивой ленточкой коробку, то она не могла вымолвить ни слова и только хлопала глазами.

– Это тебе. – улыбнулся господин Райле, расплатился с хозяином и снова вышел на улицу.

– Господин губернатор, господин губернатор. – услышал он звонкий голос и остановился.

– Спасибо Вам. – выдохнула девочка.

– Что, что он тебе сказал? – обратилась к ней мать, когда вышла из кондитерской.

– Ничего. – ответила девочка, помахав рукой отъезжающему автомобилю.

– Ну, вот! – всплеснула руками мать. – Пока говорила с этим Унто, то все самое интересное пропустила.

– Да ничего не было, мам. – пожала плечами дочь.

– Ты ничего не понимаешь. – махнула рукой перевозбужденная женщина. – Сам губернатор сделал тебе подарок! Ни у каждого бывает в жизни такое везение.

Девочка с немым укором взглянула на женщину и вздохнула.

– Пойдем домой. – попросила она. – Холодно.

Дорога до дома оказалась вдвое длиннее, чем обычно. Матильда останавливалась со всеми мало-мальски знакомыми и рассказывала о том, какая у нее необыкновенная дочь, и поэтому ей сегодня господин губернатор сам вручил подарок.

Некоторые местные кумушки поджимали от зависти губы, а были и такие, которые начинали приставать с расспросами к Катарине.

– Что же ты такого сделала? – спрашивали они.

Девочка старалась отмолчаться и только крепко прижимала драгоценную коробку к груди.

Никогда еще девочка так не радовалась при виде своего небольшого дома с чуть покосившейся лестницей.

– Дай мне ключ, – попросила она мать, – я сама открою дверь.

– Я сама. – проворчала женщина.

Тяжело ступая по ступеням, Матильда поднялась на крыльцо и вставила ключ в замок и повернула два раза. Очутившись в темном небольшом коридорчике, женщина, нащупав справа веревочку, дернула за нее и включила свет. Катарина быстро скинула свою потертую на воротнике заячью шубку, такую же шапку, сапоги и побежала босиком на кухню.

– Куда по холодному полу? – крикнула ей мать.

Девочка, тяжело вздохнув, вернулась и взяла грубые шерстяные носки.

– Мам, пойдем чаю попьем? – жалобно попросила Катарина.

– Сначала обедать будем. – резко оборвала ее женщина.

Решив не спорить с матерью, девочка, молча прошла на кухню, ополоснула холодной водой руки и села за стол.

– Снова рыбный суп? – тихо спросила Катарина.

– Так окуньков мелких же я полведра за бесценок купила. – пожала плечами мать. – А чем тебе эта еда не угодила? – недовольно проворчала та.

– Чего-нибудь другого хочется. – неуверенно произнесла девочка. – Может завтра просто картошки сварим? – предложила она.

– Видно будет. – поставив на плиту чайник, ответила женщина. – Что у тебя в школе? – обратилась она к дочери.

– Все хорошо. – пожала плечами та. – По математике, родному языку, латыни и рисованию – пять.

Матильда довольно хлюпнула носом и продолжила есть суп.

– Представляешь, мам. – проговорила девочка. – К нам сегодня на урок приходил директор, и он поставил Алексу пять по математике.

– Этому вечно о чем – то мечтающему сыну Елены? – уточнила женщина.

– Он хороший. – тихо произнесла девочка, уже пожалев, что начала рассказывать об этом матери.

– Подозрительно все это. – поджала губы Матильда. – Только сегодня я видела, как эта Коскинен разговаривает с водителем дорогой машины и к тому же сам директор ставит отличную оценку ее сыну. А муж у нее между прочим в дальнем рейсе. – добавила она тихо в сторону.

– Госпожа Виртанен на самом деле занижала отметки Алексу. – проговорила Катарина, но, увидев, что у матери на этот счет есть свое мнение, замолчала и уже в этот вечер ничего не рассказывала о школе.

Они молча попили чаю с пирожными дядюшки Унто, а потом девочка сделала все уроки, расчесала кукле волосы и легла спать.

Ныбуты. Книга 2. Елена

Подняться наверх