Читать книгу Ты погляди без отчаянья… (стихотворения) - Рабиндранат Тагор - Страница 6

Из книги  «Образ любимой»   («Маноши»)
1890

Оглавление

Герой Бенгалии

За стенкою Бхулубабу, худея от изнеможения,

Читает громко таблицу умножения.

Здесь, в этом доме, обитель друзей просвещения.

Юный разум познанию рад.

Мы, В. А. and М. А.[1], я и старший мой брат,

Три главы прочитали подряд.

Жажда знанья в бенгальцах воскресла.


Мы читаем. Горит керосин.

Возникает в сознании много картин.

Вот Кромвель, воитель, герой, исполин,

Обезглавил владыку Британии.

Голова короля покатилась, как манговый плод,

Когда его палкою с дерева мальчик собьет.

Любопытство растет… Мы читаем часы напролет

Все настойчивей, все неустаннее.


За родину жертвуют люди собой,

Вступают они за религию в бой,

Расстаться готовы они с головой

Во имя возвышенного идеала.

Откинувшись в кресле, читаю я жадно.

Уютно под крышей у нас и прохладно.

Написаны книги разумно и складно.

Да, читая, узнаешь немало.


Помню я имена тех, кто в поисках знания

Во власти дерзания

Пустился в скитания…

Рожденье… Кончина… За датою дата…

Понапрасну минуты не трать!

Это все записал я в тетрадь.

Знаю: многим пришлось пострадать

За правду святую когда-то.


Ученые книги листали мы,

Своим красноречьем блистали мы,

Кажется, взрослыми стали мы…

Долой унижение! Долой подчинение!

Зубря день и ночь, за свои мы воюем права.

Большие надежды, большие слова…

Поневоле тут кругом пойдет голова,

Поневоле придешь в исступление!


Мы не глупей англичан. Страх перед ними забудь!

Мы от них отличаемся с виду чуть-чуть,

Так ведь не в этом же суть!

Мы – дети Бенгалии славной,

Мы британцам уступим едва ли.

Мы книги английские все прочитали.

Пишем к ним комментарии мы на бенгали.

Перья нам служат исправно.


«Арийцы» – Макс Мюллер[2] изрек.

И вот мы, не зная тревог,

Решили, что каждый бенгалец герой и пророк

И что не грех нам теперь отоспаться.

Мы не допустим обману!

Мы поднапустим туману!

Позор не признавшим величия Ману[3]!

Священный мы трогаем шнур[4] и клянем

               святотатца.


Что? Мы не великие? Ну-ка,

Пускай клевету опровергнет наука.

Наши предки стреляли из лука.

Или об этом не сказано в ведах?

Мы громко кричим. Разве это не дело?

Доблесть арийская не оскудела.

Мы будем кричать на собраниях смело

О наших былых и грядущих победах.


В размышленье святой пребывал неустанном,

Рис на пальмовых листьях мешал он с бананом,

Мы святых уважаем, но тянет нас больше

               к гурманам,

Мы приспособились к веку поспешно.

Мы едим за столом, ходим мы по отелям,

Не являемся в классы по целым неделям.

Мы чистоту сохранили, к возвышенным шествуя

                целям,

Ибо Ману прочли (в переводе, конечно).


Сердце при чтенье Самхиты[5] восторгом объято.

Однако мы знаем: съедобны цыплята.

Мы, три знаменитые брата,

Нимай, Непах и Бхуто,

Соотечественников просветить захотели.

Мы волшебною палочкой знанья у каждого уха

                вертели.

Газеты… Собранья по тысяче раз на неделе.

Мы всему научились как будто.


Стоит услышать нам о Фермопилах,

И кровь, словно лампы фитиль, загорается в жилах.

Спокойными мы оставаться не в силах,

Марафон вспоминая и славу бессмертного Рима.

Разве неграмотный это поймет?

Разинет он от изумления рот,

И сердце мое разорвется вот-вот.

Жаждою славы томимо.


Им бы хоть о Гарибальди прочесть!

В кресло бы тоже могли они сесть,

Могли бы бороться за национальную честь

И за успехи прогресса.

Говорили бы мы на различные темы,

Сочиняли бы дружно поэмы,

В газетах писали бы все мы,

И процветала бы пресса.


Но об этом пока и мечтать неуместно.

Литература им неинтересна.

Дата рождения Вашингтона им неизвестна,

Не слыхали они о великом Мадзини.

А ведь Мадзини – герой!

За край он боролся родной.

Отчизна! Лицо от стыда ты закрой!

Невежественна ты поныне.


Обложился я грудами книг

И к источнику знания жадно приник.

Я с книгами не расстаюсь ни на миг.

Неразлучны со мною перо и бумага.

Опахало бы мне! Кровь горит.

Вдохновеньем охвачен я властным.

Насладиться хочу я прекрасным.

Стать стилистом хочу первоклассным,

Во имя всеобщего блага.


Битва при Незби[6]… Читайте о ней!

Кромвель бессмертный титанов сильней.

Не забуду о нем до кончины своей!

Книги, книги… За грудою груда…

Ну, хватит читать! Поясница болит у меня.

Эй, служанка, скорей принеси ячменя!

А-а, Нони-бабу! Здравствуй! Третьего дня

В карты я проиграл! Отыграться бы нынче не худо.


Новобрачные

Брачное ложе

Муж

Жизнь моя, на исходе вечер,

Подойди! Счастье первой встречи,

Несравнимо ни с чем оно.

Глаза, что ресницами скрыты,

Подыми, – друг на друга открыто

Нам смотреть отныне дано.

Не робей, мне себя вверяя.

Наши сердца, замирая,

Слиться должны в одно.

В забытьи мы, одни на свете,

Тянем мед из одних соцветий,

Этот мед – как вино.

От рожденья пламя разлуки

Обрекало сердце на муки,

С той поры оно спалено.

Одинокий, я жил в пустыне.

Жажду мне утолять отныне

В море юной любви суждено.

Ты, редчайшая из жемчужин,

Скажи: «Только ты мне нужен,

Лишь тобою сердце полно!»

Я в объятьях голубку спрячу…

Стой! Куда ж ты уходишь, плача?


Жена

Няня ждет. Спать пора давно!


Через два дня

Муж

Любимая, что с тобою?

Что лишило тебя покоя?

Чем, скажи, ты огорчена?

Не росинки ли слезы эти,

Что роняет в траву на рассвете,

Потеряв звезду, вышина?

Иль, укрывшись зеленой завесой,

Это плачут богини леса,

Оттого что прошла весна?

Или память, сложив ладони,

Над могилой надежды стонет,

Слезы льет над ней, смятена?

Не звезда ль это, падая в бездну,

На бездушный холод небесный

Ночи жалуется, грустна?

Бледность эта откуда, истома?


Жена

Я забыла котенка дома,

Как я буду играть одна?


Во внутреннем дворе

Муж

Чарам юной красы покорны

Даже травы. На ложе из дерна

Что ты делаешь, жизнь моя?

К пальме ты прислонилась устало,

На горячий висок упала

Непокорных волос струя.

Возле ног твоих в нетерпенье

Вьется ключ. Неумолчно пенье

Переливчатое ручья.


Солнце в мареве зноя слепнет.

Сладко дремлешь под плеск и лепет

Ты в объятиях забытья.

Вижу: в блеске твоем увяли

Сорванные цветы шефали,

Ароматом тебя поя.

Доплести гирлянду не можешь,

Все о чем-то грустя, тревожась,

Чей-то образ в душе тая.

Грусть о ком навевает, – ответь мне, —

Качая подвески, ветер?

Кем согрета мечта твоя?

О ком это шепчутся пчелы?

Перед ульем их пляс веселый,

Непрестанная толчея.

В тишине прохладного сада

Что, скажи, ты припомнить рада?

Речь тебе вспоминается чья?

Сад безмолвствует. Пали росы,

Что ты делаешь здесь, откройся!


Жена

Ем зеленые сливы я.


Муж

Недомолвки мне нестерпимы,

Поделиться хочу с любимой,

В сердце радость и боль накопив,

Не по силам мне бремя это,

Дорогая, я жду ответа

На мучительный свой призыв!

Утро всходит, росу роняя.

И в душе, почему – не знаю,

Чувств весенних высок прилив.

Ветер молит бутон малоти[7],

Льнет к атласной упругой плоти,

Лепестки прохладой обвив.

Не молчи, не ввергай в унынье,

Пусть надежду сулит отныне

Взор твой ясный, что так пуглив.

Полуробко, полусмущенно

Сердце другу открой, спаленный

Дух мой ласкою оживив.

Безутешно, всегда несыто,

Для тебя мое сердце открыто,

Дорогая, пока я жив;

Твоему повинуясь слову,

Сделать все для тебя готово.

Окрыляет любви порыв.

Жизнь отдам, чтобы клад бесценный

Отыскать тебе во вселенной,

Все препятствия сокрушив,

Пусть же воля твоя свершится,

Что ты мне повелишь, царица?


Жена

Дай еще мне немного слив!


Муж

Твоего участья лишенный,

Ухожу я, опустошенный,

Любви покидаю храм.

Пусть сердце твое как льдинка —

Быть может, хотя б слезинка

К твоим упадет ногам?

Постигнешь ли боль разлуки?

Протянешь ли вслед мне руки,

Дав волю любви словам?

Проснется ли чувств томленье?

Узнаешь ли сожаленье,

Что пришлось разлучиться нам?

Найдешь ли себе отраду

В тишине безлюдного сада,

Где место одним лишь снам,

Где век тоске не уняться?..

Чем сможешь ты там заняться?


Жена

Замуж куклу свою отдам.


1

B. A. and M. A. («Bachelor of arts» и «Master of arts») – бакалавр искусств и магистр искусств.

2

Макс Мюллер (1823 – 1900) – немецкий филолог, востоковед, автор монументального труда «Священные книги Востока».

3

«Законы Ману» – свод законов древней Индии (III в. до н. э.), установивший деление общества на четыре касты и церемониал брахманского богопочитания.

4

Священный шнур носили представители трех высших каст (у каждой касты он был из особого материала).

5

Самхита – один из четырех сборников вед, древнейших памятников индийской словесности.

6

В битве при Незби, деревне в Англии, сторонники парламента одержали решающую победу над роялистами.

7

Малоти – растение, цветущее ароматными мелкими белыми цветами.

Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)

Подняться наверх