Читать книгу Фривольная поэзия - Сборник - Страница 2

Шарль-Юбер Мильвуа

Оглавление

«На кровы ближнего селенья…»

На кровы ближнего селенья

Нисходит вечер, день погас.

Покинем рощу, где для нас

Часы летели как мгновенья!

Лель[2], улыбнись, когда из ней

Случится девице моей

Унесть во взорах пламень томный,

Мечту любви в душе своей

И в волосах листок нескромный.

Перевод с французского

Е. Баратынского

2

Лель – древнеславянский бог любви; вольность переводчика.

Фривольная поэзия

Подняться наверх