Читать книгу Джералдова гра - Стивен Кинг, Клайв Баркер, Stephen King - Страница 3

Оглавление

[Седі] зібралася з силами. Неможливо описати її презирливий вираз і люту зневагу, з якими вона відповіла.

– Ви, чоловіки! Ви розпутні брудні свині! Всі ви однакові, всі! Свині! Свині!

Вільям Сомерсет Моем. Дощ[1]

1

Переклад Марії Жук. (Тут і далі – прим. пер.)

Джералдова гра

Подняться наверх