Читать книгу My household of pets - Theophile Gautier - Страница 3

CHAPTER I.
OLD TIMES.

Оглавление

Table of Contents

Caricatures are in existence which represent us clothed in Turkish fashion, sitting cross-legged on cushions, and surrounded by cats, who are fearlessly climbing over our shoulders and even upon our head. Caricature is nothing more than the exaggeration of truth; and truth compels us to own that for animals in general, and for cats in particular, we have, all our lives long, had the tenderness of a Brahmin or of an old maid. The illustrious Byron carried a menagerie of pets about with him even when on his travels, and raised a tomb at Newstead Abbey to his faithful Newfoundland, “Boatswain,” which bears an epitaph of the poet’s own composition. But although we thus share his tastes, we must not be accused of plagiarism; for in our case the tendency manifested itself even before we had begun to learn the alphabet.

We are told that a clever man is about to prepare a “History of Educated Animals;” so we offer him these notes, from which, so far as our animals are concerned, he will be able to extract reliable information.

Our earliest recollections of this nature date back to our arrival in Paris from Tarbes. We were then precisely three years of age,—a fact which renders difficult of belief the statements of MM. de Mirecourt and Vapereau, who assert, that at that time we had already “received a bad education” in our native city. A homesickness of which one would hardly believe so young a child to be capable took possession of us. We could speak only in patois, and those who expressed themselves in French seemed to us like foreigners and aliens. In the middle of the night we would wake up and disconsolately ask if we might not soon be allowed to go back to our own country.

No dainty could tempt us to eat. No plaything gave amusement. Drums and trumpets even, failed to rouse us from our melancholy. Among the things most mourned over was a dog named Cagnotte who had necessarily been left behind. His absence produced such wretchedness that, one morning, after having thrown out of window our tin soldiers, a German village painted in gaudy colors, and our reddest of red fiddles, we were on the point of following by the same road in hopes of finding the sooner Tarbes, Gascony and Cagnotte, and were only dragged back in the very nick of time by the collar of our jacket. The happy thought occurred to Josephine, our nurse, to tell us that Cagnotte, impatient at being separated from us, was coming to Paris that very day in the diligence. Children accept the incredible with an artless faith; nothing seems impossible to their minds; but it is dangerous to deceive them, for once their opinions are formed the attempt to alter them is hopeless. All that day long we asked every quarter of an hour if Cagnotte had not come yet. At last, to pacify us, Josephine went out and bought on the Pont Neuf a little dog who somewhat resembled the dog of Tarbes. At first we were mistrustful, and would not believe him to be the same; but we were assured that travelling produces strange changes in the looks of dogs. This explanation was satisfactory, and the dog of the Pont Neuf was received as the authentic Cagnotte. He was an amiable dog, gentle and pretty. He licked our cheeks amicably, and his tongue condescended to stretch farther and extend itself to the bread-and-butter which had been cut for our luncheon. The best understanding existed between us. In spite of this, the false Cagnotte little by little became sad, dull, and constrained in his motions. He no longer curled himself up easily for a nap; all his joyous agility vanished; he panted for breath, and ate nothing. One day, when caressing him, we discovered on his stomach what appeared to be a seam, tightly stretched as if swollen. The nurse was called; she came, she cut a thread with the scissors, and lo! Cagnotte, emerging from a sort of jacket of curly lamb’s-wool with which the dealers on the Pont Neuf had invested him in order that he might pass for a poodle, stood revealed in all his poverty and ugliness as a common street cur, ill-bred and valueless. He had grown fat, and his tight garments were suffocating him. Relieved from his cuirass, he shook his ears, stretched his legs, and gambolled joyfully round the room, not at all disquieted at his own ugliness, now that he once more found himself at ease. His appetite came back, and in his moral qualities we found compensation for his loss of good looks. In the companionship of Cagnotte, who was a true child of Paris, we forgot by slow degrees Tarbes and the high mountains which we had been used to see from our windows. We learned French, and we also became Parisian.

Let no one suppose that this is an imaginary tale invented to amuse the reader. The facts are strictly true, and they show that the dog-merchants of that period were as ingenious as are the jockeys of to-day in disguising their wares to cheat unsuspecting country-folk.

After the death of Cagnotte our affections turned to cats as more truly domestic animals and better friends for the fire-side. We will not attempt to give a detailed history of all of them. Whole dynasties of felines, as numerous as those of the Egyptian kings, succeeded one another in our house; accident, death, escape, in turn carrying them away. All were loved, and all were regretted; but life is made up of forgettings, and the remembrance of departed cats is gradually effaced like the remembrance of men.

It is a sad fact that the lives of these humble friends, our inferior brothers, are not better proportioned to those of their masters.

After briefly alluding to an old gray cat, who took our part against our own flesh and blood, and bit our mother’s ankles whenever she scolded or seemed about to punish us, we pass on to Childebrand, a cat belonging to the days of romance. From his name the reader will detect the secret desire which we felt to dispute Boileau, whom at that time we did not love, though since we have made peace with him. Does he not make Nicolas say:—

“Oh charming thought of poet, most ignorant and bland,

Among so many heroes to choose out Childebrand”?

It did not seem to us that it argued such a depth of ignorance to select a hero of whom no one knew anything. Beside Childebrand struck us as an impressive name; very long-haired, very Merovingian, Gothic and Mediæval to the last degree, and much to be preferred to a Grecian name,—be it Agamemnon, Achilles, Idomeneus, Ulysses, or any other. These names, however, were the fashion of the day, especially among young people; for—to use a phrase taken from the notice of Kaulbach’s frescoes on the outside of the Pinacothek at Munich—“Never did the Hydra of wigginess dress more bristling heads than at that period;” and persons of a classical turn doubtless gave their cats such names as Hector, Ajax, or Patrocles. Our Childebrand was a magnificent cat of the house-tops, with shaven hair, striped fawn color and black like Saltabadil’s clown in “Le Roi s’Amuse.” His great green eyes of almond shape, and his velvet, striped coat, gave him a resemblance to a tiger, which we found extremely pleasing; for, as we have elsewhere said, cats are nothing more than tigers under a cloud. Childebrand has the honor to figure in some verses of ours, also intended for the discomfiture of Boileau:—

Then I for you will paint that picture of Rembrandt

Which pleases me most greatly; and meanwhile Childebrand,

According to his custom soft couched upon my knee,

Lifts up his pretty head and watches anxiously

The movement of my finger, which traces in the air

The outline of the picture to make it clear and fair.

Childebrand came in nicely as a rhyme to Rembrandt; for this fragment was a sort of confession of faith and romance to a friend, since dead, who at that time shared all our enthusiasms for Victor Hugo, Sainte-Beuve, and Alfred de Musset.

We must say of our cats as said Ruy Gomez de Silva to the impatient Don Carlos, when giving him the names and titles of his ancestors, which began with “Don Silvius, three times elected Consul of Rome,” “I have skipped some of the best——,” and so pass on to Madame Theophile, a reddish cat, with a white breast, pink nose, and blue eyes, who was thus named because she lived with us in an almost conjugal intimacy, sleeping on the foot of our bed, or on the arm of our writing chair; following us in our walks in the garden, assisting at our meals, and not infrequently intercepting the morsels which we were conveying from our plate to our mouth.

One day a friend, who was leaving home for a short time, left in our charge a favorite parrot. The bird, feeling lonely in a strange house, climbed by the help of his beak to the top of the perch, and sat there rolling about in a scared way his eyes, which glittered like gilt nails, and wrinkling over them the white membranes which served for eyelids. Madame Theophile had never before encountered a parrot, and the novelty awoke in her mind an evident astonishment. Motionless as an Egyptian cat embalmed in its network of bandages, she sat regarding the bird with an air of profound meditation, and putting together all the ideas of natural history which she had been able to collect during her excursions on the roofs or in the courtyard and garden. The shadows of her thoughts flitted across her changeful eyes, and it was not difficult to read the decision at which she finally arrived: “This is—decidedly it is—a green chicken!”

This conclusion reached, the cat jumped from the table which she had chosen as her observatory, and crouched in a corner of the room, her belly on the floor, her knees bent, her head lowered, her spine stiffened like that of the black panther in Gérome’s picture as it glares at the gazelles who are drinking by the lake.

The parrot followed each movement of the cat with a feverish disquietude. His feathers bristled; he rattled his chain, raised one of his claws and exercised its talons, while he whetted his beak on the edge of the feeding cup. Instinct revealed to him that this was an enemy who was plotting mischief.


AS FOR THE EYES OF THE CAT THEY WERE RIVETED ON THE BIRD WITH A FASCINATED INTENSITY.

As for the eyes of the cat, they were riveted on the bird with a fascinated intensity, and said plainly as eyes could speak, and in a language which the parrot understood only too well, “Green though he be, this chicken is without doubt good to eat.”

While we watched this scene with interest, ready to interfere whenever it should seem necessary, Madame Theophile was imperceptibly drawing nearer to her prey. Her pink nose quivered, her eyes were half shut, her elastic claws projected and then disappeared again in their velvet sheaths. Little shivers ran down her spine: she was like an epicure as he seats himself at table before a dish of truffled chicken, and smacks his lips in advance over the choice and succulent repast which he is about to enjoy. This exotic dainty tickled all her sensuous capabilities.

Suddenly her back curved like a bow which is bent, and with one strong elastic bound she alighted on the perch. The parrot, seeing his danger, remarked in a deep bass voice, as low and solemn as that of M. Joseph Prudhomme, “Hast thou breakfasted, Jacquot?”

This remark created in the mind of the cat an evident dismay. She took a sudden leap backward. A blast from a trumpet, a pile of plates crashing to the floor, a pistol shot close to the ear, could not have inspired more sudden and giddy terror in an animal of her race. All her ornithological ideas were in one fell moment overturned.

“And on what? On the roast beef of the king?” continued the parrot.

The face of the cat now said, as distinctly as words, “This is not a bird. It is a gentleman! He speaks!”

“When I on wine have feasted free,

The tavern turns around with me,”

sang the bird in a tremendous voice; for he perceived that the alarm caused by his words was his readiest means of defence. The cat cast a questioning glance toward us, and, getting no reassurance in reply, took refuge under the bed, from which place of safety she could not be enticed for the remainder of that day.

People who are not accustomed to live with animals, or who, like Descartes, see nothing in them but irrational organisms, will no doubt suppose that these designs and reflections which we attribute to birds and beasts, are pure inventions of our fancy. In this they are mistaken: we but interpret their ideas, and faithfully translate them into human speech.

Next day Madame Theophile, regaining courage, made another attempt on the parrot, which was repulsed in the same way. After that she gave it up, and accepted the bird as a man.

This sensitive and charming animal adored perfumes. Patchouli, the scent of cashmeres, threw her into ecstasies. She had also a taste for music; perched upon a pile of score, she would listen attentively and with evident pleasure to vocalists who came to test their voices at our piano and receive criticism. Sharp notes, however, made her nervous, and at the upper “la” she was apt to close the mouth of the songstress with a tap of her little paw. It was an experiment which caused us much amusement, and was unfailing. Our feline amateur never mistook the note, and never let it pass unrebuked.


THE WHITE DYNASTY.

My household of pets

Подняться наверх